FF:MUI_115 Communication between cultures - Course Information
MUI_115 Communication between cultures II.
Faculty of ArtsAutumn 2005
- Extent and Intensity
- 2/0/0. 4 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- prof. PhDr. Jan Bouzek, DrSc. (lecturer)
- Guaranteed by
- prof. PhDr. Jan Bouzek, DrSc.
Division of Museology – Department of Archaeology and Museology – Faculty of Arts - Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Geology - Museology (programme PřF, B-GE)
- Chemistry of Conservation - Restoration (programme PřF, B-CH)
- Museology (programme FF, B-HI) (2)
- Museology (programme FF, B-HS)
- Museology (programme FF, M-HI)
- Museology (programme FF, M-HS)
- Museology (programme FF, N-HI) (2)
- Museology (programme FF, N-HS)
- Syllabus (in Czech)
- Huntigtonova vize boje kultur je jistě jednou z možných, ale nikoli příliš pozitivních vizí dnešní doby. Na rozdíl od Huntigtona jsem přesvědčen,že je možno postupovat v kulturní a spirituální globalizaci, která bude protiváhou jednostranné globalizaci hospodářské, která není vyrovnána ani solidní globalizací politicko-právního systému (v. tzv. unilateralismus), ani porozuměním kulturním, duchovním. Osobní vzájemné pochopení a porozumění může být ovšem významnou pomocí k vytvoření duchovní globalizace, akceptovatelné většinou lidstva. Setkáme-li se s lidmi značně odlišného prostředí než je dnešní vyspělá civilizace evro-americká, zjistíme brzy, že jejich úhel pohledu na věci je v mnohém odlišný od toho, na který jsme zvyklí. Jsou schopni přijmout technická díla, zacházet s nimi obratně (často řídí lépe než Evropané, jsou schopni obsluhovat stroje i je opravovat), ale paradigmata našeho tzv. vědeckého myšlení jsou pro jejich vědomí často okrajovou záležitostí. Obdivují americké filmy a šlágry, ale považují je za něco podobného oblibě pornografie, něco, a čem se mnoho nemluví, a co je daleko nižší hodnotou, než jejich náboženská paradigmata. Vztah mezi pohlavími je chápán mnohde jinak než v Evropě či v Severní Americe, vnímání přírody u tzv. primitivních národů je mnohem niternější a u mnohých z nich je mnohé vnímáno jiným způsobem percepce, než vnímáme skrze smysly my. Např. původní obyvatelé Austrálie je nazývají dreaming, v arabské mystice, v buddhismu a brahmanismu jde o určité náboženské vnímání ducha, které je naší tradicí cizí, i když v současné době jsou některé východní praktiky duchovních stezek praktikovány (většinou nepříliš úspěšně) také v Evropě a v Severní Americe. Menší skupiny takových lidí, kteří vlastně patří svou tradicí a způsobem myšlení do mimoevropské tradice, žije i v tom světě, kde převažuje myšlení euroamerické civilizace. Je tomu tak nejen u indiánské a černošské populace ve Spojených státech, ve velké části Jižní Ameriky, v Australii, na Novém Zélandě a v části ruské Sibiře, ale odlišný je i způsob hodnot a myšlení evropských Romů, laponských obyvatel evropského severu a novějších skupin přistěhovalců v Evropě, kteří dnes tvoří velké a často i vlivné menšiny ve většině evropských zemí. Přišli do Evropy napřed z bývalých kolonií, pak za prací a lepším životem, někdy jako uprchlíci z politických či jiných důvodů za občanských válek; pochopit jejich myšlení je také úkolem naší doby 1. Úvod 2. Arabský svět 3. Ostatní islamské země Předního Východu; Izrael 4. Země jihovýchodní Asie 5. Čína, Hongkong 6. Japonsko 7. Tichomoří 8. Afrika 9. Imigranti z třetího světa v Evropě 10. Exotičtí imigranti u nás 11. Jinost myšlení a mezikulturní kontakty 12. Jak vybudovat novou globální kulturu, přiměřenou naší době ?
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- The course is taught only once.
The course is taught: every week.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2005/MUI_115