NJII_748 Translation of the Prosa

Faculty of Arts
Autumn 2017
Extent and Intensity
1/1. 4 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr. (lecturer)
Guaranteed by
doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Timetable
Thu 9:10–10:45 J21
  • Timetable of Seminar Groups:
NJII_748/01: Thu 9:10–10:45 J21, S. Stanovská
Prerequisites
Die Lehrveranstaltung ist für eingeschriebene Studierende der Germanistik im Magisterstudiengang bestimmt(s. Verzeichnis der Fachrichtungen unter den Attributen).
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 25 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/25, only registered: 0/25, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/25
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 10 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
Jedes Semester werden probe- und wahlweise lyrische Texte/Gedichte eines deutschsprachigen Autores zur Übersetzung ausgewählt. Die Studenierenden können ihre Fähigkeiten in folgenden Themenkreisen weiter entfalten: Der Text und seine Auslegung Die einzelnen Wörter im Vers/in der Strophe und der Sinn ihrer Gruppierung Die einzelnen Wortbilder und ihre Übertragung ins Tschechische Die Stil- nd Klangfiguren Die Versform Die Möglichkeiten einer adäquaten Übertragung in heutigem Tschechischen
Syllabus
  • Nach vorausgehender Vereinbarung werden jede Woche je nach der Schwierigkeitsstufe: - Ein oder mehrere Gedichte Rainer Maria Rilkes in der Originalsprache besprochen. - Es wird je nach den oben beschriebenen Themenkreisen vorgegangen.
Literature
    recommended literature
  • Rainer Maria Rilke: Sobě na počest. Přeložila Sylvie Stanovská. Doslov Jaroslav Kovář. Aula, Praha 2014.
  • http://rainer-maria-rilke.de/
Teaching methods
Vorschläge und Möglichkeiten einer adäquaten Übersetzung 2. Disskusion 3. Vergleich einiger Varianten der Übersetzung 4. Abschließende Auswertung
Assessment methods
Probeübersetzung eines selbstausgewählten Rilke-Gedichts,mit einer Begründung der Wahl der jeweiligen Wörter als Bestätigung der Fähigkeiten der Studierenden beim künstlerischen Übersetzen und bei der Erklärung seiner Entscheidungen (schriftlich, Seitenumfang ca. 5 Seiten).
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course is taught annually.
The course is also listed under the following terms Autumn 2016, Spring 2017, Spring 2018, Autumn 2018, Spring 2019, Autumn 2019, Autumn 2020.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2017, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2017/NJII_748