FF:NJII_748 Translation of the Prosa - Course Information
NJII_748 Translation of the Prosa
Faculty of ArtsAutumn 2017
- Extent and Intensity
- 1/1. 4 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 9:10–10:45 J21
- Timetable of Seminar Groups:
- Prerequisites
- Die Lehrveranstaltung ist für eingeschriebene Studierende der Germanistik im Magisterstudiengang bestimmt(s. Verzeichnis der Fachrichtungen unter den Attributen).
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 25 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/25, only registered: 0/25, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/25 - fields of study / plans the course is directly associated with
- there are 10 fields of study the course is directly associated with, display
- Course objectives
- Jedes Semester werden probe- und wahlweise lyrische Texte/Gedichte eines deutschsprachigen Autores zur Übersetzung ausgewählt. Die Studenierenden können ihre Fähigkeiten in folgenden Themenkreisen weiter entfalten: Der Text und seine Auslegung Die einzelnen Wörter im Vers/in der Strophe und der Sinn ihrer Gruppierung Die einzelnen Wortbilder und ihre Übertragung ins Tschechische Die Stil- nd Klangfiguren Die Versform Die Möglichkeiten einer adäquaten Übertragung in heutigem Tschechischen
- Syllabus
- Nach vorausgehender Vereinbarung werden jede Woche je nach der Schwierigkeitsstufe: - Ein oder mehrere Gedichte Rainer Maria Rilkes in der Originalsprache besprochen. - Es wird je nach den oben beschriebenen Themenkreisen vorgegangen.
- Literature
- recommended literature
- Rainer Maria Rilke: Sobě na počest. Přeložila Sylvie Stanovská. Doslov Jaroslav Kovář. Aula, Praha 2014.
- http://rainer-maria-rilke.de/
- Teaching methods
- Vorschläge und Möglichkeiten einer adäquaten Übersetzung 2. Disskusion 3. Vergleich einiger Varianten der Übersetzung 4. Abschließende Auswertung
- Assessment methods
- Probeübersetzung eines selbstausgewählten Rilke-Gedichts,mit einer Begründung der Wahl der jeweiligen Wörter als Bestätigung der Fähigkeiten der Studierenden beim künstlerischen Übersetzen und bei der Erklärung seiner Entscheidungen (schriftlich, Seitenumfang ca. 5 Seiten).
- Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (Autumn 2017, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2017/NJII_748