FF:NJII_52 Seminar for Interpreters - Course Information
NJII_52 Seminar for Interpreters in German
Faculty of ArtsSpring 2012
- Extent and Intensity
- 0/1/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- PhDr. Jaroslav Kovář, CSc. (lecturer)
- Guaranteed by
- PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Blanka Vacková
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 15:50–16:35 K22
- Prerequisites (in Czech)
- Bakkalaureatsprüfung im Fach Deutsche Sprache und Literatur, bzw. in einem verwandten Studiengang
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 40 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/40, only registered: 0/40 - fields of study / plans the course is directly associated with
- German Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- German Language and Literature (programme FF, B-HS)
- German Language and Literature (programme FF, B-TV)
- German Language and Literature (programme FF, M-FI) (2)
- German Language and Literature (programme FF, M-HS)
- German Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- German Language and Literature (programme FF, N-HS)
- German-language Translation (programme FF, N-HS)
- German-language Translation (programme FF, N-PT) (2)
- Upper Secondary School Teacher Training in German Language and Literature (programme FF, N-SS) (2)
- Upper Secondary School Teacher Training in German Language and Literature (programme FF, N-SS3)
- Upper Secondary School Teacher Training in German Language and Literature (programme FF, N-TV)
- Course objectives
- The goal of this seminar lies in practising of consecutive interpretation from Czech to German language and from German to Czech language. At this time basic skills of an interpreter shall be formed and developed: focus on a most true and accurate translation, memory exercises, extending of language etc. By the use of contemporary texts aimed at culture, politics, natural sciences or advertisement are particular situations that can arise by interpreting are simulated and methods are offered, how to master them.
- Syllabus
- Interpretation and translation
- Types of interpretership
- Interpretation dialogues from German to Czech
- Interpretation dialogues from Czech to German
- Interpretation of texts in culture
- Interpretation of texts on the topic „media“
- Interpretation of texts in advertisement
- Interpretation of texts in politics
- Interpretation of texts in natural sciences
- Interpretation of texts in technics
- Interpretation of texts in medicine
- Interpretation of texts in commerce
- Interpretation of texts in tourist trade
- Literature
- Úvod do teorie tlumočení. Praha: SPN, 1990, 101 pp. info
- Assessment methods
- Credite for active participation in seminars
- Language of instruction
- German
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught annually.
Information on course enrolment limitations: Jen pro posluchače navazujícího magisterského studia
- Enrolment Statistics (Spring 2012, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2012/NJII_52