FF:KRBcB01 Reading Xenophon - Course Information
KRBcB01 Reading Xenophon
Faculty of ArtsSpring 2014
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- doc. Mgr. Irena Radová, Ph.D. (lecturer)
doc. Mgr. et Mgr. Juraj Franek, Ph.D. (assistant) - Guaranteed by
- doc. Mgr. Irena Radová, Ph.D.
Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Jitka Erlebachová
Supplier department: Department of Classical Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 14:10–15:45 M22
- Prerequisites
- A basic knowledge of the Classical Greek grammar (within the range of knowledge provided by the course KRBcA01 and 02).
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Classical Greek Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Classical Greek Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Modern Greek Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Modern Greek Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Modern Greek Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Modern Greek Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Course objectives
- At the end of the course student should get internalized the vocabulary of the particular Greek text in order to adequately translate the text without the use of vocabulary; student should be able to explain the present grammar features in the text (in correspondence with the course "Greek Grammar I and II"); translate and interpret an Ancient Greek text (with help of a dictionary).
- Syllabus
- 1. Introduction to the literary work of Xenophon; introduction to textual criticism, its importance for translation of the Greek original texts; editions with comentaries.
- 2.-12. Reading and interpretation of selected parts of the Greek text (approximately one page of the text of the Teubner edition is interpreted in every lesson): correct translation of Greek original text to Czech (differences between the word-for-word and a fitting translation, looking for adequate expressions in Czech for different Greek syntactic constructions), grammatical and syntactical analysis, identification of subordinate clauses and their formal characteristics.
- Literature
- XENOFÓN. O Kýrově vychování. Edited by Ludvík Svoboda, Translated by Václav Bahník. Vyd. 1. Praha: Svoboda, 1970, 342 s. URL info
- Hoffmeister, F. Výbor ze spisů Xenofontových, I. Úvod a text, II. Poznámky a slovník. Praha 1910.
- LIDDELL, Henry George. Greek-English lexicon : revised supplement. Edited by Peter G. W Glare. Oxford: Clarendon Press, 1996, xxxi, 320. ISBN 0198642237. info
- Smyth, H.W. Greek Grammar. Revised by G.M. Messing. Harvard Univ. Press 2002 (1. vyd. 1920)
- LEPAŘ, František. Nehomérovský slovník řeckočeský. V Mladé Boleslavi: Karel Vačlena, 1892, 1181 s. info
- NIEDERLE, Jindřich, Václav NIEDERLE and Ladislav VARCL. Mluvnice jazyka řeckého. Ve Vyšehradu 1. vyd. Praha: Vyšehrad, 1998, 288 s. ISBN 8070212837. info
- libovolné kompletní komentované vydání
- Teaching methods
- Students are required to translate and gramatically analyze particular chapters in advance at home with use of vocabulary. During the classes, the text is translated and the grammar is explained.
- Assessment methods
- Credits are awarded for an active class attendance; the ability of adequate translation will be checked by way of an oral exam.
- Language of instruction
- Czech
- Follow-Up Courses
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
The course is taught annually.
General note: Předmět je volitelný pro studenty klasické řečtiny, pro studenty jednooborové klasické filologie je povinný!.
Information on the extent and intensity of the course: 0.
- Enrolment Statistics (Spring 2014, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2014/KRBcB01