FF:NJII_56 Czech Poetry in German - Course Information
NJII_56 Modern Czech Poetry in German
Faculty of ArtsSpring 2014
- Extent and Intensity
- 1/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Tue 12:30–14:05 M21
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- there are 19 fields of study the course is directly associated with, display
- Course objectives
- Bibliography, a comparison of Czech and German versological systems, discussion of more versions of the same poem.
- Syllabus
- Selected topics for the seminar The poetics of the Czech poet Jan Skácel
- The poetics of the poet Reiner Kunze
- Analysis of audio material
- Interpretation of selected texts and their translations
- Contrastive analysis of selected translations
- Literature
- Kopřiva, Roman. Wahlverwandte> Reiner Kunze und Jand Skácel.. Koschmal, Walter - Nekula, Marek - Rogall, Joachim (Ed.). Deutsche und Tschechen: Geschichte - Kultur - Politik. 1. Aufl. München: Beck, 2001. S. 678-691. ISBN 3-406-45954-4.
- Kopřiva, Roman. Spřízněni volbou: Reiner Kunze und Jan Skácel. Koschmal, Walter - Nekula, Marek - Rogall, Joachim (Ed.). Češi a Němci: Dějiny - kultura - politika. 1. vyd. Praha - Litomyšl: Paseka, 2001. S. 448-457. ISBN 80-7185-370-4.
- Strebel, Volker.Reiner Kunzes Rezeption tschechischer Literatur. Essen: Die Blaue Eule, 2000. 113 S. ISBN 3-89206-942-5.
- NEZDAŘIL, Ladislav. Česká poezie v německých překladech. Vyd. 1. Praha: Academia, 1985, 385 s. URL info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- Apel, Friedmar. Literarische Übersetzung. 1. vyd. Stuttgart: Metzler, 1983. 103 s. ISBN 3-476-10206-8
- Reiß, Katharina. Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen. 3 vyd. München: Max Hueber Verlag, 1986. 124 s. ISBN 3-19-006717-1
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. 1. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou s. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 80-237-1735-91. info
- LEVÝ, Jiří. České theorie překladu. Vyd. 1. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957, 946 s. info
- POPOVIČ, Anton. Umelecký preklad v ČSSR : výskum, bibliografia. Vyd. 1. Martin: Matica slovenská, 1974. info
- Teaching methods
- The seminar of translation criticism is based on methods of presentation, analysis and synthesis of knowledge. It also uses collective work, in-class discussions and individual work of students.
- Assessment methods
- Active participation in the seminar. The student work out a translation of a selected poem and write an analysis. The essay + translation has 3-4 pages.
- Language of instruction
- German
- Further Comments
- Study Materials
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught only once.
- Enrolment Statistics (Spring 2014, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2014/NJII_56