NOII_073 Translation of non-literary texts

Faculty of Arts
Spring 2023
Extent and Intensity
0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
Mgr. Daniela Sobková Zounková (seminar tutor)
Mgr. et Mgr. Pavel Přibáň (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. et Mgr. Pavel Přibáň
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Prerequisites
The course is open for master students of Norwegian
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Translation of non-fictional texts in Norwegian and Danish.
Learning outcomes
Upon completion of the course the students will gain a basic overview of the terminology of selected areas; to reflect the specificities of the texts for special purposes with regard to translation;
Syllabus
  • texts within medicin, legacy, technique and other topics
Literature
  • JUSLEKSIKON (Jon Gisle). Kunnskapsforlaget 2007
  • Per Quale: Fra Hieronymus til hypertekst. Oslo 2001
Teaching methods
Individual work at home (translation of assigned texts); these need to be handed in before each class. In class, work is done in the form of text analysis, group discussions, comparisons a finalizing the translation. All translation work is done from Norwegian into Czech language.
Assessment methods
Excercises
Type of Completition: credit (translation)
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught: every week.
The course is also listed under the following terms Autumn 2008, Spring 2024.
  • Enrolment Statistics (Spring 2023, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2023/NOII_073