SUBSTANTIVA 4. DEKLINACE  gen. sg. -ūs, nom. sg. -us (m., f) nebo -ū (n.)  většinou maskulina a několik neuter, také některá feminina  tvoření tvarů: odtržení -ūs od genitivu, přidávání zakončení jednotlivých pádů, např.: exercit-ūs > exercit-ūs > exercit- > exercit- + zakončení konkrétního pádu Vzory  maskulina a feminina: exercitus, ūs, m. „vojsko“  neutra: cornū, ūs, n. „roh“ sg. nom. exercit-us corn-ū gen. exercit-ūs corn-ūs dat. exercit-uī corn-ū ak. exercit-um corn-ū vok. exercit-us corn-ū abl. exercit-ū corn-ū pl. nom. exercit-ūs corn-ua gen. exercit-uum corn-uum dat. exercit-ibus corn-ibus ak. exercit-ūs corn-ua vok. exercit-ūs corn-ua abl. exercit-ibus corn-ibus Feminina 4. deklinace  osoby ženského pohlaví (anus, ūs, f. „stařena“)  jména stromů (quercus, ūs, f. „dub“)  další substantiva (manus, ūs, f. „ruka“, domus, ūs, f. „dům“,…) Neutra 4. deklinace cornū, ūs, n. „roh“, genū, ūs, n. „koleno“, gelū, ūs, n. „led“, verū, ūs, n. „rožeň“ SUBSTANTIVA 5. DEKLINACE  gen. sg. -ēī/-eī, nom. sg. -ēs  feminina, jedno maskulinum (diēs)  tvoření tvarů: odtržení -ēī/-eī od genitivu, přidávání zakončení jednotlivých pádů, např.: di-ēī > diēī > di- > di- + zakončení konkrétního pádu Vzory  diēs, diēī, m. „den“  rēs, reī, f. „věc sg. nom. di-ēs r-ēs gen. di-ēī r-eī dat. di-ēī r-eī ak. di-em r-em vok. di-ēs r-ēs abl. di-ē r-ē pl. nom. di-ēs r-ēs gen. di-ērum r-ērum dat. di-ēbus r-ēbus ak. di-ēs r-ēs vok. di-ēs r-ēs abl. di-ēbus r-ēbus ZÁJMENO HIC, ISTE, ILLE  hic, haec, hoc „tento, tato, toto“  iste, ista, istud „tenhle, tahle, tohle“  ille, illa illud „onen, ona, ono“ m. f. n. sg. nom. hic haec hoc gen. hu-ius dat. hu-i-c ak. h-un-c h-an-c hoc abl. h-ō-c h-ā-c h-ō-c pl. nom. h-ī h-ae haec gen. h-ōrum h-ārum h-ōrum dat. h-īs ak. h-ōs h-ās haec abl. h-īs m. f. n. m. f. n. sg. nom. iste ista istud ille illa illud gen. ist-īus ill-īus dat. ist-ī ill-ī ak. ist-um ist-am istud ill-um ill-am illud abl. ist-ō ist-ā ist-ō ill-ō ill-ā ill-ō pl. nom. ist-ī ist-ae ist-a ill-ī ill-ae ill-a gen. ist-ōrum ist-ārum ist-ōrum ill-ōrum ill-ārum ill-ōrum dat. ist-īs ill-īs ak. ist-ōs ist-ās ist-a ill-ōs ill-ās ill-a abl. ist-īs ill-īs ZÁJMENO IPSE, IPSA, IPSUM  „sám“ ve smyslu „osobně, dokonce i, bez pomoci ostatních“ (nikoliv ve významu „opuštěn, osamocen“) m. f. n. sg. nom. ipse ipsa ipsum gen. ips-īus dat. ips-ī ak. ips-um ips-am ips-um abl. ips-ō ips-ā ips-ō pl. nom. ips-ī ips-ae ips-a gen. ips-ōrum ips-ārum ips-ōrum dat. ips-īs ak. ips-ōs ips-ās ips-a abl. ips-īs