Průmyslová práva Haagská dohoda o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů ze dne 6. listopadu 1925 revidovaná v Londýně dne 2. června 1934 a v Haagu dne 28. listopadu 1960 Smluvní státy, jsouce prodchnuty přáním poskytnout tvůrcům průmyslových vzorů a modelů možnost získat mezinárodní přihláškou účinnou ochranu ve větším počtu států a majíce za to, že je třeba za tím účelem revidovat Dohodu o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů, podepsanou v Haagu dne 6. listopadu 1925 a revidovanou v Londýně dne 6. června 1934, dohodly se takto: Článek 1 1. Smluvní státy tvoří Zvláštní unii pro mezinárodní přihlašování průmyslových vzorů a modelů. 2. Této dohody se mohou účastnit pouze členské státy Mezinárodní unie na ochranu průmyslového vlastnictví. Článek 2 Ve smyslu této dohody je třeba rozumět: Dohodou z r. 1925 - Haagskou dohodu o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů ze dne 6. listopadu 1925. Dohodou z r. 1934 - Haagskou dohodu o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů ze dne 6. listopadu 1925 revidovanou v Londýně dne 2. června 1934. Touto dohodou - Haagskou dohodu o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů tak, jak vyplývá z tohoto aktu. Řádem - Prováděcí řád k této dohodě. Mezinárodním úřadem - Úřad Mezinárodní Unie na ochranu průmyslového vlastnictví. Mezinárodní přihláškou - přihlášku uskutečněnou u Mezinárodního úřadu. Národní přihláškou - přihlášku uskutečněnou u národního úřadu některého smluvního státu. Hromadnou přihláškou - přihlášku zahrnující více vzorů a modelů. Zemí původu mezinárodní přihlášky - smluvní stát, ve kterém přihlašovatel má skutečný a opravdový průmyslový nebo obchodní podnik, nebo má-li přihlašovatel takové podniky ve více smluvních státech, ten ze smluvních států, který označil ve své žádosti; nemá-li takový podnik v některém smluvním státě, smluvní stát, v němž má své bydliště; nemá-li bydliště v některém smluvním státě, smluvní stát, jehož je příslušníkem. Státem, který provádí průzkum novosti - stát, jehož národní zákon stanoví systém obsahující předběžnou úřední rešerši a průzkum, které provádí národní úřad a které se týkají novosti všech přihlášených vzorů a modelů. Článek 3 Příslušníci smluvních států nebo osoby, které - ač nejsou příslušníky některého z těchto států - mají na území některého smluvního státu bydliště nebo skutečný a opravdový průmyslový nebo obchodní podnik, mohou u Mezinárodního úřadu přihlašovat vzory nebo modely. Článek 4 1. Přihláška k mezinárodnímu zápisu se může u Mezinárodního úřadu podat: 1) přímo, nebo 2) prostřednictvím národního úřadu smluvního státu, pokud to připouští právní řád tohoto státu. 2. Národní zákon každého smluvního státu může stanovit, že všechny mezinárodní přihlášky, u nichž tento stát je pokládán za zemi původu, musí být podávány prostřednictvím národního úřadu. Nedodržení takového ustanovení se nedotýká účinků mezinárodního zápisu v ostatních smluvních státech. Článek 5 1. Mezinárodní přihláška pozůstává ze žádosti, jedné nebo několika fotografií nebo jiných grafických vyobrazení vzoru nebo modelu, jakož i poplatků stanovených prováděcím řádem. 2. Žádost obsahuje: 1) seznam smluvních států, ve kterých přihlašovatel žádá o účinnost mezinárodní přihlášky; 2) označení předmětu nebo předmětů, na něž má být vzoru nebo modelu použito; 3) hodlá-li žadatel uplatňovat prioritu uvedenou v čl. 9, údaj o datu, státu a čísle přihlášky, která je základem prioritního práva; 4) všechny ostatní údaje stanovené prováděcím řádem. 3. a) Žádost může obsahovat mimo to: 1) krátký popis charakteristických prvků vzoru nebo modelu; 2) prohlášení označující jméno skutečného tvůrce vzoru nebo modelu; 3) žádost o odklad uveřejnění podle čl. 6, odst. 4. b) K žádosti mohou rovněž být připojeny exempláře nebo makety předmětu, na nějž je vzoru nebo modelu použito. 4. Hromadná přihláška může zahrnovat více vzorů nebo modelů, určených k použití na předmětech začleněných do téže třídy mezinárodního třídění vzorů a modelů podle čl. 21, odst. 2. 4). Článek 6 1. Mezinárodní úřad vede mezinárodní rejstřík vzorů a modelů a provádí zápisy mezinárodních přihlášek. 2. Za datum mezinárodní přihlášky se pokládá den, kdy Mezinárodní úřad obdržel řádnou žádost, poplatky splatné při podání žádosti a fotografii nebo fotografie nebo všechna jiná vyobrazení vzoru nebo modelu anebo, jestliže tyto nebyly doručeny současně, den, kdy byla splněna poslední z těchto formálních náležitostí. Zápis má stejné datum. 3. a) Pro každou mezinárodní přihlášku Mezinárodní úřad uveřejňuje v periodickém věstníku: 1) reprodukci černobílou nebo k žádosti přihlašovatele barevné reprodukce, fotografie, nebo všechna jiná přihlášená grafická vyobrazení; 2) datum mezinárodní přihlášky; 3) údaje stanovené prováděcím řádem. b) Mezinárodní úřad je povinen zasílat národním úřadům periodický věstník v nejkratší době. 4. a) Uveřejnění uvedené v odstavci 3. písm. a) se odloží k žádosti přihlašovatele na dobu jím požadovanou. Toto období nemůže přesahovat dvanáct měsíců počítaje od data mezinárodní přihlášky. Je-li však uplatňována priorita, je počátkem tohoto období datum priority. b) Během období uvedeného pod písm. a) přihlašovatel může kdykoliv požadovat okamžité uveřejnění nebo vzít přihlášku zpět. Zpětvzetí přihlášky může být omezeno pouze na jeden Haagská dohoda o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů nebo více smluvních států a v případě hromadné přihlášky na část vzorů nebo modelů pojatých do řečené přihlášky. c) Jestliže přihlašovatel nezaplatí stanovené poplatky v předepsaných lhůtách před uplynutím období výše stanoveného pod písm. a), Mezinárodní úřad provede výmaz přihlášky a nepřikročí k uveřejnění podle odst. 3. písm. a). d) Až do uplynutí období shora uvedeného pod písm. a) Mezinárodní úřad utajuje zápis vzoru, u něhož bylo požádáno o odklad uveřejnění a veřejnost nemůže být seznámena s žádným dokladem nebo předmětem, který se týká zmíněné přihlášky. Tato ustanovení se použijí bez omezení doby, pokud žadatel vzal zpět svou přihlášku před uplynutím zmíněného období. 5. S výjimkou případů uvedených v odst. 4. veřejnost může být seznámena s obsahem rejstříku, jakož i všemi doklady a předměty podanými u Mezinárodního úřadu. Článek 7 1. a) Každá přihláška u Mezinárodního úřadu má ve všech smluvních státech, které přihlašovatel označil ve své žádosti, stejné účinky, jako kdyby byly splněny všechny formality stanovené národním zákonem pro získání ochrany a jako kdyby všechny úřední úkony stanovené k tomuto cíli byly splněny úřadem tohoto státu. b) S výhradou ustanovení čl. 11 ochrana vzorů a modelů, které se staly předmětem zápisu u Mezinárodního úřadu, je upravena v každém ze smluvních států ustanoveními národního zákona, která v tomto státě platí pro vzory a modely, jejichž ochrana je požadována cestou národní přihlášky a pro něž byly splněny všechny formality a vykonány všechny úřední úkony. 2. Mezinárodní přihláška je neúčinná v zemi původu, pokud tak stanoví zákon tohoto státu. Článek 8 1. Nehledě k ustanovení čl. 7 národní úřad smluvního státu, jehož právní řád obsahuje ustanovení o odmítnutí ochrany v důsledku úředního průzkumu nebo námitky třetí osoby, je povinen v případě odmítnutí oznámit Mezinárodnímu úřadu ve lhůtě šesti měsíců, že vzor nebo model nevyhovuje podmínkám, které tento zákon ukládá vedle formalit a úředních úkonů uvedených v čl. 7 odst. 1. Jestliže odmítnutí není oznámeno ve lhůtě šesti měsíců, mezinárodní přihláška nabude účinnosti v dotyčném státě, počínaje datem přihlášky. Nicméně v kterékoliv smluvní zemi, která provádí průzkum novosti, jestliže odmítnutí nebylo oznámeno během šesti měsíců, je mezinárodní přihláška v dotyčné zemi účinná se zachováním své priority počínaje uplynutím řečené lhůty, pokud by národní zákon nestanovil dřívější datum pro přihlášky podané u jeho národního úřadu. 2. Lhůta šesti měsíců uvedená v odst. 1. se počítá od data, kdy národní úřad obdržel číslo periodického věstníku, v němž je uveřejněn zápis mezinárodní přihlášky. Národní úřad oznámí toto datum na žádost všem třetím osobám. 3. Přihlašovatel má stejné opravné prostředky proti rozhodnutí národního úřadu o zamítnutí uvedeném v odst. 1. jako kdyby přihlásil svůj vzor nebo model u tohoto úřadu; v každém případě musí být dána možnost přezkoumání nebo odvolání proti rozhodnutí o zamítnutí. Oznámení o rozhodnutí musí obsahovat: 1) důvody, za kterých bylo rozhodnuto, že vzor nebo model neodpovídá podmínkám národního zákona; 2) datum uvedené v odst. 2. 3) lhůtu pro podání žádosti o přezkoumání nebo pro podání odvolání; 4) úřad, kterému tato žádost nebo odvolání může být zaslána. 4. a) Národní úřad smluvního státu, jehož národní zákon má obdobná ustanovení jako v odst. 1 a která ukládají předložení prohlášení označujícího jméno skutečného tvůrce nebo modelu nebo předložení popisu dotyčného vzoru nebo modelu, může požadovat, aby ve lhůtě nejméně 60 dnů od zaslání příslušné výzvy tímto úřadem žadatel předložil v jazyce, v němž byla žádost podána Mezinárodnímu úřadu: 1) prohlášení označující jméno skutečného tvůrce vzoru nebo modelu; 2) krátký popis se zdůrazněním podstatných charakteristických znaků vzoru nebo modelu, které jsou zřejmé na fotografiích nebo na jiných grafických vyobrazeních. b) Národní úřad nevybírá žádný poplatek za předložení takového prohlášení nebo popisu nebo za jejich případné uveřejnění jím provedené. 5. a) Každý ze smluvních států, jehož národní zákon má obdobná ustanovení, jako jsou uvedena v odst. 1. musí o tom informovat Mezinárodní úřad. b) Stanoví-li národní zákon některého smluvního státu několik systémů ochrany vzorů nebo modelů a obsahuje-li jeden z nich průzkum na novost, použijí se ustanovení této dohody, vztahující se na státy, které provádějí takový průzkum, jen pokud jde o tento systém. Článek 9 Je-li mezinárodní přihláška vzoru nebo modelu uskutečněna do šesti měsíců po první přihlášce stejného vzoru nebo modelu v jednom z členských států Mezinárodní Unie na ochranu průmyslového vlastnictví a je-li požadována priorita pro mezinárodní přihlášku, je datum prvé přihlášky datem priority. Článek 10 1. Mezinárodní přihláška může být obnovena v posledním roce každého pětiletého období vždy na pět let pouhým zaplacením obnovovacích poplatků stanovených prováděcím řádem. 2. Za příplatek stanovený prováděcím řádem poskytuje se šestiměsíční dodatečná lhůta pro mezinárodní obnovu přihlášky. 3. Při placení obnovovacích poplatků musí být uvedeno číslo mezinárodního zápisu a v případě, že obnova nemá být uskutečněna pro všechny smluvní státy, kde ochranné období přihlášky právě končí, ty státy, v nichž má být obnova uskutečněna. 4. Obnova může být omezena pouze na část vzorů nebo modelů zahrnutých do hromadné přihlášky. 5. Mezinárodní úřad obnovy zapíše a uveřejní. Článek 11 1. a) Doba ochrany přiznaná smluvním státem vzorům nebo modelům, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky, nesmí být kratší než: 1) deset let ode dne mezinárodní přihlášky, jestliže tato byla předmětem obnovy; 2) pět let ode dne mezinárodní přihlášky, jestliže tato nebyla obnovena. b) Jestliže však na základě ustanovení národního zákona smluvního státu provádějícího průzkum novosti ochrana začíná po datu mezinárodní přihlášky, jsou nejkratší doby ochrany stanovené podle písm. a) počítány od okamžiku počátku ochrany v dotyčné zemi. Skutečnost, že mezinárodní přihláška nebyla obnovena nebo byla obnovena jen jedenkrát, nijak nepůsobí na takto stanovenou nejkratší dobu ochrany. Průmyslová práva 2) Jestliže zákon smluvního státu stanoví pro vzory a modely, které jsou předmětem národní přihlášky, ochranu, jejíž doba s obnovou nebo bez ní je delší deseti let, poskytuje se v tomto státě stejně dlouhá ochrana na podkladě mezinárodní přihlášky a jejích obnov vzorům a modelům, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky. 3. Každý smluvní stát může ve svém zákoně omezit dobu ochrany vzorů nebo modelů, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky na dobu stanovenou v odst. 1. 4. S výhradou ustanovení odst. 1. písm. b) ochrana končí ve smluvních státech ke dni zániku mezinárodního zápisu, pokud národní zákon těchto států nestanoví, že ochrana pokračuje i po zániku mezinárodního zápisu. Článek 12 1. Mezinárodní úřad zapisuje a uveřejňuje všechny změny týkající se vlastnictví vzoru nebo modelu, který je předmětem platné mezinárodní přihlášky. Rozumí se, že převod vlastnictví může být omezen i jen na práva vyplývající z mezinárodní přihlášky vzoru v jednom nebo více smluvních státech a v případě hromadné přihlášky i jen na část vzorů nebo modelů zahrnutých do zmíněné přihlášky. Článek 13 1. Vlastník mezinárodní přihlášky se může prohlášením zaslaným Mezinárodnímu úřadu vzdát svých práv ve všech smluvních státech nebo jen v některých z nich a v případě hromadné přihlášky i jen pro část vzorů nebo modelů pojatých do této přihlášky. 2. Mezinárodní úřad prohlášení zapíše a uveřejní. Článek 14 1. Smluvní stát nemůže požadovat jako podmínku pro uznání práva, aby předmět, na kterém se použije vzoru nebo modelu, byl označen údajem o přihlášce tohoto vzoru nebo modelu. 2. Jestliže národní zákon smluvního státu předepisuje umístění údaje o výhradě pro jakýkoliv jiný účel, bude řečený stát pokládat tuto podmínku za splněnou, jestliže jsou opatřeny údajem o mezinárodní výhradě všechny předměty předkládané veřejnosti se souhlasem majitele práva ke vzoru nebo modelu anebo nálepky umístěné na těchto předmětech. 3. Za mezinárodní údaj o výhradě musí být pokládán symbol (D) (velké písmeno D v kruhu) ve spojitosti buď: a) s údajem roku mezinárodní přihlášky a jména nebo obvyklé zkratky jména přihlašovatele nebo b) s číslem mezinárodní přihlášky. 4. Pouhé umístění údaje o mezinárodní výhradě na předmětech nebo etiketách nemůže být v žádném případě vykládáno jako vzdání se ochrany z titulu autorského práva nebo z jakéhokoliv jiného titulu, když této ochrany lze dosáhnout, jestliže tento údaj chybí. Článek 15 1. Poplatky stanovené prováděcím řádem zahrnují: 1) poplatky pro Mezinárodní úřad; 2) poplatky pro smluvní státy označené přihlašovatelem, a to: a) poplatek pro každý smluvní stát; b) poplatek pro každý smluvní stát, který provádí průzkum novosti a požaduje placení poplatků za provedení tohoto průzkumu. 2. Za tutéž přihlášku jsou poplatky placené jednomu smluvnímu státu podle ust. odst. 1., 2) písm. a) sníženy o částku poplatku uvedeného v odst. 1., 2) písm. b), jestliže tento poplatek lze pro tento stát požadovat. Článek 16 1. Poplatky pro smluvní státy uvedené v čl. 15 odst. 1., 2) vybírá Mezinárodní úřad, který je každoročně odvádí smluvním státům označeným přihlašovatelem. 2. a) Každý smluvní stát může Mezinárodnímu úřadu oznámit, že se vzdává nároku požadovat příplatkové poplatky uvedené v čl. 15 odst. 1., 2) písm. a), pokud se týče mezinárodních přihlášek, pro něž jiné smluvní státy, které podaly stejné prohlášení o vzdání se nároku, jsou považovány za zemi původu. b) Každý smluvní stát může podat totéž prohlášení o vzdání se nároku, pokud se týče mezinárodní přihlášky, u které je pokládán za zemi původu. Článek 17 Prováděcí řád upravuje podrobnosti používání této dohody, zejména: 1) jazyky a počet výtisků, v nichž přihláška musí být zapsána, jakož i údaje, které musí být v žádosti obsaženy; 2) výši, dobu splatnosti a způsob placení poplatků určených pro Mezinárodní úřad a pro státy včetně omezení stanoveného v souvislosti s poplatkem pro smluvní státy, které provádějí průzkum novosti; 3) počet, velikost a jiné charakteristické znaky fotografií nebo jiných grafických vyobrazení každého přihlášeného vzoru nebo modelu; 4) délku popisu charakteristických prvků vzoru nebo modelu; 5) rozměry a podmínky, za nichž mohou být připojeny k žádosti vyhotovení nebo makety předmětu, na něž se vzor nebo model vztahuje; 6) počet vzorů a modelů, které mohou být předmětem hromadné přihlášky, a jiná ustanovení upravující hromadné přihlášky; 7) všechny otázky týkající se uveřejnění a distribuce periodického věstníku uvedeného v čl. 6, odst. 3. písm. a) včetně počtu výtisků Věstníku, které jsou zasílány zdarma národním úřadům, jakož i počet výtisků, které mohou být těmto úřadům za sníženou cenu dodávány; 8) způsob hlášení smluvních států o rozhodnutích o odmítnutí ochrany podle čl. 8, odst. 1. jakož i oznamování uveřejňování takových rozhodnutí Mezinárodním úřadem; 9) podmínky, za nichž je Mezinárodní úřad povinen provádět zápisy a uveřejňování změn, týkajících se vlastnictví vzorů nebo modelů stanovených v čl. 12 odst. 1., jakož i vzdání se ochrany uvedené v čl. 13; 10) způsob nakládání s doklady a předměty, které se vztahují k těm přihláškám, jež nemohou již být obnoveny. Článek 18 Ustanovení této dohody nebrání tomu, aby byla uplatňována širší ustanovení zákonných předpisů vydaných v některé smluvní zemi. Žádným způsobem neovlivňují ochranu poskytovanou uměleckým dílům a dílům užitého umění v mezinárodních smlouvách a mezinárodních dohodách o autorském právu. Článek 19 Poplatky placené Mezinárodnímu úřadu za služby stanovené touto dohodou musí být stanoveny tak: a) aby jejich výnos kryl všechny výlohy Mezinárodní služby pro vzory a modely, jakož i všechny ostatní výlohy, které jsou nezbytné pro přípravu a pořádání zasedání Mezinárodního výboru pro vzory a modely nebo revizních konferencí této dohody; Haagská dohoda o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů b) aby umožnily vytvoření rezervního fondu, jak uvedeno v čl. 20. Článek 20 1. Vytváří se rezervní fond, jehož výše činí 250 000 šv. fr. Toto může být změněno Mezinárodním výborem pro vzory nebo modely uvedeným v článku 21. 2. Rezervní fond je doplňován přebytky příjmů Mezinárodní služby vzorů nebo modelů. 3. a) Po nabytí platnosti této dohody však rezervní fond je vytvořen složením jednorázového příspěvku každého státu vypočítaného pro každý z nich podle počtu jednotek v odpovídající třídě, do níž patří z titulu čl. 13 odst. 8 PUÚ. b) Také státy, které se stanou členy této dohody po nabytí její platnosti, musí rovněž složit jednorázový příspěvek. Tento bude vypočten podle zásad stanovených v předchozím odstavci, takže všechny státy, bez ohledu na datum jejich přístupu k dohodě, platí stejný příspěvek na jednotku. 4. V případě, kdyby částka rezervního fondu překročila stanovenou výši, bude přebytek pravidelně rozdělován mezi smluvní státy úměrně podle jednorázového příspěvku složeného každým z nich a až do výše tohoto příspěvku. 5. Jakmile jednorázové příspěvky budou zcela vráceny, Mezinárodní výbor pro vzory a modely může rozhodnout, že nebude již požadován jednorázový příspěvek od států, které by se později staly členy dohody. Článek 21 1. Zřizuje se Mezinárodní výbor pro vzory nebo modely ze zástupců všech smluvních států. 2. Výbor má tuto pravomoc: 1) stanovit svůj vnitřní řád; 2) měnit prováděcí řád; 3) měnit horní hranici rezervního fondu uvedeného v čl. 20; 4) stanovit mezinárodní třídění vzorů nebo modelů; 5) studovat otázky týkající se používání a příp. revize této dohody; 6) studovat všechny ostatní otázky týkající se mezinárodní ochrany vzorů nebo modelů; 7) vyjadřovat se k roční zprávě o činnosti Mezinárodního úřadu a dávat tomuto úřadu obecné směrnice týkající se výkonu funkcí, které mu připadají na základě této dohody; 8) vydávat zprávu o předvídaných výdajích Mezinárodního úřadu v příštím dvouletém období. 3. Rozhodnutí výboru jsou přijímána v případech uvedených pod čísly 1, 2, 3 a 4 odst. 2 s čtyřpětinovou většinou přítomných nebo zastoupených a hlasujících členů a prostou většinou ve všech ostatních případech. Zdržení se hlasování není pokládáno za hlas. 4. Mezinárodní výbor svolává ředitel Mezinárodního úřadu: 1) nejméně jednou za tři roky; 2) kdykoliv k žádosti jedné třetiny smluvních států nebo v případě potřeby z podnětu ředitele Mezinárodního úřadu nebo vlády švýcarské konference. 5. Výdaje členů výboru za cestu a pobyt jdou k tíži příslušného státu. Článek 22 1. Výbor může měnit prováděcí řád podle ustanovení čl. 21 odst. 2., 2) nebo písemným řízením podle níže uvedeného odst. 2. 2. V případě použití písemného řízení ředitel Mezinárodního úřadu navrhne změny svým oběžníkem, který zašle všem smluvním zemím. Změny se považují za přijaté, jestliže ve lhůtě jednoho roku od jejich oznámení žádný smluvní stát nezašle své námitky. Článek 23 1. Tato dohoda je otevřena k podpisu do 31. prosince 1961. 2. Bude ratifikována a její ratifikační doklady budou uloženy u holandské vlády. Článek 24 1. Členské státy Mezinárodní unie na ochranu průmyslového vlastnictví, které nepodepsaly tuto dohodu, mohou k ní přistoupit. 2. Tento přístup bude oznámen diplomatickou cestou vládě švýcarské konference, která jej oznámí vládám všech smluvních států. Článek 25 1. Všechny smluvní státy se zavazují, že zajistí ochranu průmyslových vzorů a modelů a že přijmou v souladu se svou ústavou nezbytná opatření k provedení této dohody. 2. V okamžiku uložení listiny o ratifikaci nebo o přístupu musí smluvní stát být schopen, podle svého národního zákona, vyhovět ustanovením této dohody. Článek 26 1. Tato dohoda nabude platnosti uplynutím jednoho měsíce ode dne, kdy vláda švýcarské konfederace zašle smluvním státům oznámení o uložení deseti listin o ratifikaci nebo přístupu, z kterýchžto států nejméně čtyři ke dni této dohody nebyly účastníky ani dohody z r. 1925, ani dohody z r. 1934. 2. Vláda švýcarské konfederace poté ohlásí všem smluvním zemím uložení listin o ratifikaci nebo přístupu; tyto ratifikace a přístupy nabudou platnosti po uplynutí lhůty jednoho měsíce ode dne zaslání tohoto oznámení, pokud by v případě přístupu nebylo v listině o přístupu uvedeno pozdější datum. Článek 27 Kterýkoliv smluvní stát může kdykoliv oznámit vládě švýcarské konfederace, že tato dohoda se vztahuje na celé území nebo na část území, v nichž zajišťuje mezinárodní vztahy. Vláda švýcarské konfederace o tom informuje všechny smluvní státy a Dohoda bude rovněž platit na území vyznačeném v oznámení měsíc po zaslání sdělení vládou švýcarské konfederace smluvním státům, pokud by v oznámení nebylo uvedeno pozdější datum. Článek 28 1. Každý smluvní stát má možnost vypovědět tuto dohodu svým jménem pro celé území nebo část území, která byla předmětem oznámení uvedeného v čl. 27, a to oznámením, které zašle vládě švýcarské konfederace. Tato výpověď nabývá platnosti uplynutím lhůty jednoho roku od svého přijetí vládou švýcarské konfederace. Článek 29 1. Tato dohoda bude podrobována pravidelným revizím za tím účelem, aby v ní byla provedena zlepšení ke zdokonalování ochrany vyplývající z mezinárodní přihlášky vzorů nebo modelů. 2. Revizní konference budou svolávány na žádost Mezinárodního výboru pro vzory nebo modely nebo na žádost nejméně poloviny smluvních států. Průmyslová práva Článek 30 1. Více smluvních států může kdykoliv oznámit vládě švýcarské konfederace, že za podmínek vymezených v tomto oznámení: 1) za národní úřad každého z nich nastupuje úřad společný; 2) mají být pokládány za jeden stát pro použití článků 2-17 této dohody. 2. Toto oznámení nabude účinnosti šest měsíců po zaslání oznámení vlády švýcarské konfederace ostatním smluvním státům. Článek 31 1. Pouze tato dohoda váže v jejich vzájemných vztazích státy, které jsou členy současně této dohody a dohody z roku 1925 nebo dohody z roku 1934. Tyto státy budou však povinny ve svých vzájemných vztazích používat podle případu buď ustanovení dohody z r. 1925 nebo z r. 1934 na vzory nebo modely přihlášené u Mezinárodního úřadu před datem, od něhož tato dohoda je váže v jejich vzájemných vztazích. 2. a) Každý stát, který je členem současně této dohody a dohody z r. 1925, je povinen dodržovat ustanovení dohody z r. 1925 ve svých vztazích se státy, které jsou jen členy dohody z r. 1925, ledaže zmíněný stát vypověděl dohodu z r. 1925; b) Každý smluvní stát, který je členem této dohody a zároveň dohody z r. 1934, je povinen dodržovat ustanovení dohody z r. 1934 ve svých vztazích se státy, které jsou členy pouze dohody z r. 1934, ledaže zmíněný stát vypověděl dohodu z r. 1934. 3. Státy, které jsou členy pouze této dohody, nemají žádných závazků vůči státům, které jsou členy dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934 a nejsou současně členy této dohody. Článek 32 1. Podpis a ratifikace této dohody státem, který je k datu této dohody členem dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934, jakož i přístup k této dohodě takového státu budou pokládány za podpis a ratifikaci Protokolu připojeného k této dohodě nebo za přístup k tomuto Protokolu, pokud tento stát nepodepsal výslovně prohlášení v opačném smyslu při podpisu nebo uložení své listiny o přístupu. 2. Každý smluvní stát, který podepsal prohlášení uvedené v odst. 1 nebo každý jiný smluvní stát, který není členem dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934, může podepsat Protokol připojený k této dohodě nebo k němu přistoupit. Při podepsání nebo uložení své listiny o přístupu může prohlásit, že se necítí být vázán ustanovením odst. 2. a) nebo b) Protokolu; v tomto případě ostatní členské státy Protokolu ve svých vztazích se státem, který použil této možnosti, nejsou nuceny uplatňovat ustanovení, které je předmětem tohoto prohlášení. Ustanovení čl. 23-28 včetně platí obdobně. Článek 33 Tento akt bude podepsán v jednom vyhotovení, které bude uloženo v archívu holandské vlády. Tato vláda zašle ověřený opis vládám všech států, které podepíší tuto dohodu nebo k ní přistoupí. Na důkaz toho podepsaní zplnomocněnci po vykázání svých plných mocí, uznaných za řádné, připojili svůj podpis. PROTOKOL Účastnické státy tohoto Protokolu se usnesly takto: 1. Ustanovení tohoto Protokolu se použijí na vzory nebo modely, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky a pro něž jeden z členských států tohoto Protokolu se pokládá za zemi původu. 2. Pokud jde o vzory nebo modely výše uvedené v odst. 1.: a) doba ochrany přiznaná účastnickými státy tohoto Protokolu vzorům nebo modelům výše uvedeným v odst. 1. nemůže být kratší patnácti let počítaje ode dne uvedeného v čl. 11 odst. 1. a) nebo b), podle povahy případu, b) připojení údaje o výhradě na předmětech vyrobených podle vzorů nebo modelů nebo na etiketách umístěných na těchto předmětech nemůže být v žádném případě členskými státy tohoto Protokolu vyžadováno, ať už jako podmínka pro výkon práva na jejich území vyplývající z mezinárodního zápisu nebo z jakéhokoliv jiného důvodu. Na důkaz toho podepsaní zplnomocněnci, řádně k tomu oprávnění, podepsali tento Protokol. Dáno v Haagu dne 28. listopadu 1960.