Návrh hodnotící komise pro habilitační řízení Masarykova universita Fakulta filosofická Obor Obecná a diachronní lingvistika Uchazeč Mgr. Christophe Gérard L. Cusimano, Ph.D. Pracoviště Masarykova universita - Fakulta filosofická Ústav románských jazyků a literatur Složení komise Předseda prof. PhDr. Jaroslav Hroch, CSc. Masarykova universita - Fakulta sociálních studií, Brno Členové doc. PhDr. Eva Klímová, Ph.D. Slezská universita - Fakulta filosoficko-přírodovědecká, Opava doc. RNDr. Vladimír Petkevič, CSc. Karlova universita - Fakulta filosofická, Praha doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D. Jihočeská universita - Fakulta filosofická, České Budějovice doc. RNDr. Tomáš Hoskovec, CSc. Masarykova universita - Fakulta filosofická, Brno Hodnotící komise pro habilitační řízení Mgr. Christopha Gérarda L. Cusimana, Ph.D., byla ve složení výše uvedeném ustanovena a schválena vědeckou radou FF MU a následně jmenována děkanem FF MU dne 15.října 2015. Tato komise se shoduje s komisí, již schválila vědecká rada 30.ledna 2014 a jmenoval děkan 20.února 2014 pro obor obecná jazykověda. Obor obecná jazykověda, v němž bylo habilitační řízem Christopha Cusimana zahájeno, byl při reakreditaci přejmenován; náplň a zaměření zůstaly stejné, zdůraznil se diachronický rozměr: takové pojetí je habilitandovu bádání blízké. Hodnotící komise se sešla 26.x 2015 a konstatovala, že změna názvu akreditačního oboru na obecná a diachronní lingvistika nemá vliv ani na badatelské a pedagogické zaměření, ani na skutečnosti u kandidáta posuzované. Ze strany kandidátovy mezitím dále narostly sledované ukazatele: Christophe Cusimano získal ve Francii «habilitation ä diriger les recher-ches» a nakladatelství Peter Lang (Frankfurt am Main 2015) mu vydalo práci Le Sens en mouvement. Etudes de sémantique interprétative (136 stran), což je v jeho případě již třetí samostatná knižní publikace v zahraničí. Za těchto okolností komise na svém zasedání 26.x 2015 : • vzala na vědomí obsah a potvrdila platnost všech zápisů z předchozích jednání (26.iii, 11.IX a 21.x 2014), jež vedla jako komise pro obor obecná jazykověda; • vzala na vědomí a přijala veškerou dokumentaci v přílohách k habilitačnímu řízení; • konstatovala, že uchazeč předložil v úplnosti všechny doklady o své dosavadní vědecko-výzkumné, přednáškové a pedagogické činnosti. Tyto doklady a přiložený seznam publikací i citačních ohlasů poskytují dostatečný obraz pro zhodnocení uchazečových aktivit v rámci habilitačního řízení a prokazují, že habilitand splňuje kritéria Masarykovy university pro ono řízení jak kvantitativně, tak kvalitativně; • konstatovala, že nedošlo ke změně předloženého habilitačního spisu, a proto přijala již dříve zadané a dodané posudky. Posudky vypracovali dva odborníci zahraniční a jeden tuzemský: Francois Rastier, directeur de recherche [vedoucí vědecký pracovník], emeritní profesor Institut national des langues et civilisations orientales, Paříž; Driss Ablali, profes- Habilitační řízení Christophe CusiMANO 2 seur des universités, Universitě de Lorraine, Mety; Ondřej Pešek, docent romanistiky, Jihočeská universita, České Budějovice. Všichni tri posuzovatelé se jednoznačně shodují, že práce je na vysoké odborné úrovni a plně vyhovuje požadavkům habilitačního řízení (posudky i s překladem jsou k dispozici); • potvrdila platnost a schválila hodnocení uchazečovy přednášky pro odbornou veřejnost. Tu vykonal 17.června 2013 v Pražském lingvistickém kroužku pod názvem « Les artic-les en francais font-ils systéme ? Perspectives théorique et didactique » [Je ve francouzských členech systém? Pohled teoretický a didaktický]; zúčastnili se jí čtyři členové hodnotící komise: Klímová, Petkevič, Radimský, Hoskovec (zápis je k dispozici). Komise konstatovala, že přednáška je zcela relevantní pro nově akreditovaný obor a že kandidát prokázal dostatečnou vědeckou i pedagogickou způsobilost, jaká se standardně požaduje v oboru obecná a diachrónni lingvistika; • výslovně potvrdila volbu tématu kandidátovy přednášky před vědeckou radou ze tří témat, jež předložil: a) Kafka, un nom ďauteur comme un autre ? Réflexions sémantiques sur les adjectifs et ad-verbes dérivés de Kajka en francais et en anglais [Kafka, jméno jako každé jiné? Sémantické zamyšlení nad adjektivními a adverbiálními odvozeninami od jména Kafka v angličtině a francouzštině] ; b) Figement et défigement en synchronie dynamique, ou pourquoi les défigements se figent. Ľexemple de commerce inéquitable, unfaire trade, et nespravedlivý obchod [Automatizace a aktualizace v dynamické synchronii, aneb proč se aktualizované výrazy znovu automatizují. Na příkladu commerce inéquitable, unfaire trade a nespravedlivý obchod]; c) Comment la sémantique interprétative de Francois Rastier peut-elle contribuer ä une relec-ture des fatrasies ďArras du xiiic siěcle ? [Jak může interpretativní sémantika Francoise Ras-tiera přispět k novému čtení starofrancouzských absurdních básní ze xm století?] Z kandidátových návrhů bylo vybráno c, starofrancouzské absurdní básně, jako terna pro danou příležitost nejpřínosnější a nejzajímavější. Komise se rozhodla zdůraznit skutečnost uvedenou v závěrečném návrhu, jejž vypracovala jako komise předchozího oboru. Měla totiž tehdy k dispozici též materiály pro kandidátovo paralelně vedené habilitační řízení ve Francii na Universitě de Lorraine v Metách. Při něm kandidát předkládal stejný habilitační spis jako v nynějším řízení českém, tedy Sémantique contemporaine. Du sěme au thěme, zároveň však předkládal podrobně rozpracovaný projekt (80 stran) práce budoucí. Z členů české hodnotící komise se francouzského řízení zúčastnil Tomáš Hoskovec — a shodou okolností byl jmenován předsedou poroty při závěrečné obhajobě 11.xii 2014 (je k dispozici podrobný zápis, jejž pořídil ve francouzštině). Francouzské řízení proběhlo úspěšně a Christophe Cusimano získal « habilitation ä diriger les recherches », čili oprávnění samostatně řídit vědeckou práci, a to v oboru « sciences du langage, linguisti-que et phonétique générales », čili vědy o jazyce, obecná lingvistika a obecná fonetika; jde tedy o obor v podstatě shodný s oborem habilitačního řízení českého. Projekt budoucí monografie, jejž kandidát ve francouzském řízení předkládal, zaujal mezinárodní nakladatelství Peter Lang v Bernu; i to svědčí o ohlasu kandidátovy již získané habilitace. Ona monografie nyní vyšla: Le sens en mouvement. Études de sémantique interprétative (2015); to svědčí o kandidátově mimořádné píli. Hodnocení vědecké kvality uchazeče Pro posouzení uchazeče nutno nejprve vytknout, že Christophe Cusimano je silná a zajímavá osobnost. Ve Francii, kde se narodil, vystudoval (Aix-en-Provence, Metz) zprvu lingvistiku ve spojení s informatikou, později se zaměřil na sémantiku, již chápe nikoliv jako logicko- Habilitační řízení Christophe Cusimano 3 formální modelování, nýbrž jako diskursívní a interaktivní proces, který se děje v textu. Jeho doktorská disertace (obhájena 2007) vyšla přepracována ve významném nakladatelství, což ve Francii zdaleka není obvyklé. Úspěch s disertací však ani ve Francii nezaručuje pracovní uplatnění, a Christophe Cusimano proto odjel do světa, což mezi Francouzi jeho stavu a generace rovněž není obvyklé. Učil francouzštinu na Kyperské universitě; sám na místě studoval jazykovou situaci ve zvláštních kulturně-historických podmínkách (Indie, Brasilie); neváhal přihlásit se do konkursu vypsaného Masarykovou universitou, a když jej vyhrál, usadil se v Česku i se svou ženou (a nyní v naší zemi, která se stala též jejich, vychovávají tři děti); stejně tak ovšem neváhal odpovědět na výzvu Chorvatské grantové agentury, v níž nyní působí jako zahraniční expert. Jako odborný asistent Masarykovy university intensivně využíval institucionálních nabídek pro krátkodobé výukové pobyty ve Franci, což mu zajistilo dostatečnou přítomnost i v rodné zemi a nakonec umožnilo podat též francouzskou habilitaci. Při intensitě výše popsaného vnějšího badatelského života obzvlášť vynikne intensita jeho života vnitřního. Christophe Cusimano má ve svých 36 letech tři knižní monografie vydané v prestižních zahraničních nakladatelstvích (2008 Harmattan; 2012 Presses de ľuniversi-té Paris-Sorbonne; 2015 Peter Lang) a druhá z nich brzy vyjde též v chorvatském překladu; má již habilitaci francouzskou (úspěšně obhájeno 11 .prosince 2014) a je v habilitačním řízení českém; publikuje na nejrůznějších fórech evropských — a zároveň slouží vědeckým publikacím a vědeckým aktivitám různě po Evropě (třeba jako koordinátor rubriky « saussurismes et sémiotiques » v internetovém časopise Texto !, či jako organizátor brněnské konference Société internationale de linguistique fonctionnelle). Nejdůležitější pak je, že Christophe Cusimano má na prahu zralosti jasně formulovaný a argumentačně odůvodněný badatelský program, jenž není mejnstrímový, zato však je nosný: je povahy funkčně-strukturální, přestože autor z důvodů osobně historických to může nazývat jinak, a je plně poučený soudobým stavem vědy. Závěr. Vědecká kvalifikace Christopha Cusimana plně vyhovuje požadavkům standardně kladeným na uchazeče v rámci habilitačního řízení v oboru obecná a diachrónni lingvistika na Masarykově universitě. Hodnocení pedagogické způsobilosti uchazeče Uchazeč sám zdůrazňuje, jak moc k jeho badatelskému rozvoji přispěla výuka, a připomíná slova svého oblíbeného učitele Christiana Touratiera: « sans enseignement, pas de recherche et pas de recherche sans enseignement » [bez výuky nelze zkoumat a bez výzkumu nelze u-čit]; osud ho donutil učit též věci, které nestudoval (třeba literaturu), což ho vždy zpětně obohatilo (takže například nyní svrchovaně sémanticky rozebírá i literární díla). Učil intensivně v různých prostředích (Francie, Kypr, Česko) a učí francouzštinu v systémové konfrontaci s jinými jazyky (najmě s češtinou). Pro svou výuku vytvořil již dvě učebnice (především jeho Cahier pratique de syntaxe francaise, cvičebnice větného rozboru, předvádí promyšlenou a i pro češtinu inspirativní syntaktickou teorii) a zároveň se staví proti obsoletním konceptům, jež jsou ve výuce francouzskému jazyku dosud běžné (viz článek Enfinir avec lesfaux sujets syntaxiques ? Zbavíme se neexistujících podmětů?): jeho intensivní pedagogická činnost je tedy nejen reflektovaná, ale též angažovaná. Závěr. Pedagogická způsobilost Christopha Cusimana plně vyhovuje požadavkům standardně kladeným na uchazeče v rámci habilitačního řízení v oboru obecná a diachrónni lingvistika na Masarykově universitě. Habilitační řízení Christophe Cusimano Hodnocení habilitační práce uchazečovy Jako habilitační spis uchazeč předložil svou knihu Sémantique contemporaine. Du sěme au thěme [Soudobá sémantika. Od sématu k tématu]: 204 strany, Presses de 1'université Paris-Sorbonne, Paříž 2012; vydáno v řadě «lingvistické studie», vyšlo za spoluúčasti Masarykovy university. Za oponenty byli určeni: Francois Rastier, zakladatel školy interpretativní sémantiky, z níž autor vychází (a vůči níž se chová značně samostatně); Driss Ablali, představitel soudobého francouzského návratu ke strukturalismu, kterýžto návrat z místních historických důvodů dává přednost názvu «les saussurismes» (takto v plurálu); Ondřej Pešek, odborník na textovou lingvistiku a znalec francouzské sémantické tradice. Všechny posudky se shodují, že práce je odborně na výši a plně vyhovuje požadavkům kladeným na práci habilitační, což se samozřejmě nevylučuje s tím, že posuzovatelé měli v jednotlivostech věcné připomínky, povýtce povahy «bylo by žádoucí, aby autor rozpracoval ten a onen aspekt». Jelikož Chris-tophe Cusimano podal stejnou práci i ve svém habilitačním řízení francouzském, dodejme, že všichni tři oponenti z českého řízení byli přizváni též do habilitační komise francouzské a že práci navíc oponovali Guy Achard-Bayle, odborník na textovou lingvistiku, Catherine Schnedecker, badatelka v oblasti diskursní analýzy, a Vincent Nyckees, znalec kognitivní sémantiky: i jejich hodnocení byla kladná (při všech případných dílčích výhradách) a kandidát ve Francii svou práci již obhájil (je k dispozici francouzský zápis s podrobnou citací všech posudků). Posudky z českého řízení jsou nedílnou součástí podkladů, vyjádříme se zde proto spíš k souvislostem habilitačního spisu v celku kandidátova badatelského programu. Nejprve vyšla La polysémie — Essai de sémantique generále [Polysémie, studie obecněsémantická]. V ní, na samém počátku své vědecké dráhy, se autor vyrovnává s ústředním problémem znakového pojetí jazyka: uznáme-li skutečnost, že polysémie není v jazyce žádnou zvláštností, či okrajovým případem, nýbrž jevem zcela normálním, ba vlastně základním, je nutné tomu přizpůsobit pojetí bifaciálního jazykového znaku; ten se stává systémovou jednotou výrazu a několika potenciálních významů, přičemž musí obsahovat i mechanismus, jenž konkrétní významové hodnoty aktualizuje. Habilitační práce Sémantique contemporaine. Du sěme au thěme následně konfrontuje bifaciální znak s různými přístupy poststrukturálními, přičemž zdůrazňuje, že jazykový znak v lingvistice není předmětem filosofického rozmýšlení, nýbrž nástrojem, kterým se dobíráme smyslu textů. Na ni navazuje monografie Le Séns en mouvement. Études de sémantique interprétative [Smysl v pohybu. Studie z interpretativní sémantiky], jež dokládá, že autor, vybaven instrumentáriem jazykového znaku, plně vstoupil do světa textů a vyrovnává se s kulturně-sociálním, a tedy historickým rozměrem, v němž jedině jazykové znaky slouží a fungují; jeho postup vykazuje zajímavé paralely k Mukařovského dění smyslu. Je tedy habilitační spis víc než doklad, že uchazeč dokáže napsat rozumnou knihu: je logickým krokem slibného badatelského procesu, v němž už následovaly kroky další. Závěr. Úroveň habilitační práce Christopha Cusimana plně vyhovuje požadavkům kladeným na habilitační práce v oboru obecná a diachrónni lingvistika na Masarykově universitě. výsledek tajného hlasování hodnotící komise počet členů komise: 5 počet členů komise přítomných hlasování: 5 počet odevzdaných hlasů: 5 z toho kladných: 5 záporných: 0 neplatných: 0 Habilitační řízení Christophe CUSIMANO 5 NÁVRH HODNOTÍCÍ KOMISE Komise přihlédla k aktualizovaným podkladům a konstatovala, že Christophe CUSIMANO vyhovuje požadavkům standardně kladeným na uchazeče o habilitaci v oboru obecná a diachrónni lingvistika na Masarykově universitě, a to jak z hlediska vědecké kvality, tak z hlediska pedagogické způsobilosti i úrovní habilitační práce. V tajném hlasování pak potvrdila rozhodnutí předchozí komise z 21.x 2014 a doporučuje pokračovat v habilitačním řízení v oboru obecná a diachrónni lingvistika. V Brně dne 26.října 2015 prof. PhDr. Jaroslav Hroch, CSc. FSS MU, Brno ...... doc. RNDr. Tomáš Hoskovec, CSc. FF MU, Brno......... doc. PhDr. Eva Klímová, Ph.D. FFP SU, Opava..... doc. RNDr. Vladimír Petkevič, CSc. FF UK, Praha......... doc. PhDr. Jan Radimský, Ph.D. FF JCU, České Budějovice .