host Německojazyčná knižnice Album nakladatele Ignáce Leopolda Kobra v širších literárních souvislostech Zuzana Urválková TAJEMSTVÍTAJEMSTVÍ ÚSPĚCHUÚSPĚCHU TAJEMSTVÍÚSPĚCHUZuzanaUrválková Jak vydávat německé romány a být v 19. století úspěšným českým nakladatelem? Německojazyčná knižnice Album (1846—1861) představovala stálici na středoevropském knižním trhu: nabízela původní německojazyčnou románovou produkci konvenčního rázu a konkurovala překladům populárních jinojazyčných děl, jež zaplavovaly tehdejší knižní trh. V českých zemích podnítilo Kobrovo Album vznik obdobné edice románů — Bibliotéky původních románů historických i novověkých Kateřiny Jeřábkové, známé pražské nakladatelky a vydavatelky časopisu Lumír. Urválková zkoumá čtenářskou atraktivitu žánrové skladby Alba ve vztahu k soudobé české beletrii, a to na příkladu žánrového obrazu ze života, jenž se stával průsečíkem různorodých podob literárnosti. S využitím metodologických podnětů teorie recepční estetiky a synopticko-pulzační teorie představuje autorka nakladatelský provoz a literární dění v padesátých letech 19. století jako mnohovrstevnatou, vnitřně rozrůzněnou síť interkulturních a intertextových vazeb, jejichž přirozenou součástí byla vícejazyčnost. ISBN 978-80-275-1093-1 Zuzana Urválková (nar. 1972) vystudovala bohemistiku a germanistiku na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně, kde vyučuje českou literaturu 19. století a bádá v oblasti česko-německých literárních vztahů. Publikovala monografii Dvojlomná zrcadlení (2009) o díle Karla Herloše-Herloßsohna. Ve spolupráci s Daliborem Turečkem připravila k vydání mezinárodní sborník Mezi texty a metodami (2006), byla editorkou monotematického čísla o českém literárním realismu Bohemica litteraria (2014) a přispěla do kolektivní monografie Český a slovenský literární klasicismus. Synopticko-pulzační model kulturního jevu (2017). V poslední době se zabývá německojazyčnou knižnicí Album nakladatele Ignáce Leopolda Kobra a jejím ohlasem v literatuře 19. století. Foto © Michael Wögerbauer Publikace vznikla v rámci řešeného grantového projektu GA ČR (GA 18-13778S) Německojazyčná knižnice Album Ignáce Leopolda Kobera v českém literárním kontextu (2018–2020). Při vzniku knihy byly využity zdroje výzkumné infrastruktury Česká literární bibliografie — https://clb.ucl.cas.cz/ (kód ORJ: 90136). Obrazový materiál pochází z digitalizovaných fondů Österreichische Nationalbibliothek Wien, z archivních fondů Wiener Bibliothek im Rathaus a Literárního archivu Památníku národního písemnictví v Praze. Děkuji za laskavé udělení souhlasu s uveřejněním. Lektorovali: PhDr. Václav Maidl prof. PhDr. Břetislav Horyna, Ph.D. © Masarykova univerzita, Zuzana Urválková, 2022 © Host — vydavatelství, s. r. o., 2021 ISBN 978-80-275-1093-1 Mým nejbližším, kterým tímto děkuji za trpělivost a podporu. Obsah Úvodem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1. Česko-německý nakladatel a knihkupec Ignác Leopold Kober. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Od táborských počátků k pražskému rozkvětu: německojazyčná produkce vedle české . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Střety s vládními strukturami rakouské monarchie. . . . . . . . 44 František Augustin Urbánek — jistota firmy a přítel rodiny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 „Můj nakladatelský ideál“ — obraz Ignáce Leopolda Kobra v soudobé literární recepci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Laskavý a přísný nakladatel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Shrnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 2. Příčiny úspěchu Kobrovy knižnice Album v německojazyčném kulturním prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Konkurenční německojazyčné knižnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Vnější faktory komerčního úspěchu (cena, úprava, náklad, distribuce). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Náklad a jeho výše. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Veřejné půjčovny knih a jejich čtenáři. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Distribuce, předplatné a reklama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Úspěchy Kobrovy knižnice z pohledu soudobé literární kritiky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Pozitivní literárněkritická recepce jako reklama. . . . . . 106 Strategie čtenářské přitažlivosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Album jako galerie význačných osobností . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Spolupráce s německými spisovateli a otázka autorského honoráře. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 3. Vydavatelské aktivity Kateřiny Jeřábkové v kontextu spolupráce s Ignácem Leopoldem Kobrem. . . . . . . . . . . . . . . 134 Bibliotéka českých původních románů historických a novověkých Kateřiny Jeřábkové . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Překlady v Mikovcově Lumíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Interpretace překladové produkce v literárněhistorických syntézách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 4. Album — knižnice původních románů?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Novela a román jako zrcadlo současnosti. . . . . . . . . . . . . . . . 155 Žánrová krajina a modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Stratifikace literatury z hlediska žánrové krajiny. . . . . . . . . 160 Diferenciace literárních rovin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Obraz ze života v žánrové krajině Kobrovy edice. . . . . . . . . 166 Žánrové rozpětí obrazu ze života mezi beletrií a publicistikou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Realismus a žánrový obraz ze života?. . . . . . . . . . . . . . . . 175 Realistický modus, realistická τεχνή či efekt reálného? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Čtenáři Kobrovy edice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 5. První ročníky Alba a populární žánry periodického tisku. . . 188 Prvky románu-fejetonu a fyziologické črty v žánrovém obraze ze života. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Žánrový obrázek ze života a Novelleten (1846) Ernsta Keila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Tylova satira v noveletce „Pepíček a Pepička“ . . . . . . 204 Zprostředkovatelská role kulturní revue Denice. . . . . 209 Paul de Kock: Pariser Lebensbilder (Pařížské obrazy života, 1846). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Karl Herloßsohn: Weihnachtsbilder (Obrazy Vánoc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Související intertexty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Od humoristických a satirických žánrů Kobrova Alba k revolučním žurnálům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Německojazyčné žurnalistické a nakladatelské aktivity Ignáce Leopolda Kobra v revolučních letech 1848 a 1849. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Album a jeho žurnalistické přílohy Beiblatt zum Album: Der deutsche Michel, Nur Opposizion!. . . . . . . . 222 Der deutsche Michel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Karikatura v Kobrově časopise Nur Opposizion!. . . . . . 229 Havlíčkův Šotek a Kobrův Der deutsche Michel. . . . . . 234 Shrnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 6. Novela Ein Mädchen aus dem Volke (Děvče z lidu, 1853/1855) Karla Gutzkowa v širších literárních souvislostech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Časopisecké a knižní vydání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Rozvržení postav a vývoj děje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Role rádců a průvodců . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Pojetí času a prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Žánrová krajina novely stylizované jako „obrazy skutečného života“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Žánrový kód salonní novely, románu-fejetonu a vývojového románu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Příznaky literárního romantismu, biedermeieru, či realismu?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Gutzkowova novela v dotyku s jinými literárními texty a kontexty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Topos „ženy z lidu“ ve vybraných prózách Boženy Němcové a jeho možné pretexty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 „Chyže pod horami (Obrázek ze Slovenska)“ jako „Žena z lidu“?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 K poetice a žánrové krajině „Chyže pod horami“. . . . . 280 Mezi městem a venkovem, centrem a městskou periferií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Motiv převleku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 „La Bavolette“ (1850) aneb „Selské děvče“ (1851) Paula de Musset — společný pretext „ženy z lidu“ Karla Gutzkowa a Boženy Němcové?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Poetika a žánrové rozpětí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Salonní vyprávění „ze života“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Motiv převleku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Konstelační napětí a dobrodružný chronotop. . . . . . . . 296 Role pravých a falešných průvodců . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Odpudivé a vznešené interiéry v žánrovém kódu salonní novely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Vyprávění a narativní komentář. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 „Baruška“ Boženy Němcové v dotyku se Selským děvčetem Paula de Musset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Klaudinka alias Baruška mezi prostředím venkova a města. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Aktivní kontra pasivní obrana ctnosti. . . . . . . . . . . . . . . . 315 Autorita vypravěče aneb jak napravit hříšníka. . . . . . . 319 Marie — Marion — paní Milinská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Přepisování žánrového kódu salonní novely . . . . . . . . 327 Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332