Posudek oponenta habilitační práce Masarykova univerzita Fakulta Habilitační obor Filozofická Lingvistika konkrétních jazyků (románské jazyky) Uchazeč Pracoviště Habilitační práce Mgr. Jana Veselá, Ph.D. Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě El elemento espanol se y sus valores Oponent Pracoviště Prof. PhDr. Stanislav Kavka, PhD., CSc. Ostravská univerzita v Ostravě Po prvním prolistování předložené habilitační práce čítající 316 stran jsem nabyl přesvědčení, že stojí za to, abych se jí věnoval daleko podrobněji. Přiznávám, že dalším důvodem k důkladnému studiu byla moje obeznámenost s dlouholetou pedagogickou a badatelskou prací autorky. Znám její odborné příspěvky ze syntaxe a morfologie španělštiny, a měl jsem to potěšení číst její doktorskou disertaci zabývající se pluralitou norem ve španělštině. Osobně jsem rád, že nynější předložená velká studie je tématicky odlišná od obsahu dřívější disertace; tato skutečnost ukazuje na fakt, že autorka rozšiřuje okruh svého badatelského zájmu, a lze si jen přát, aby ve svém úsilí nepolevila. Studie se v podstatě člení na dvě části: kapitoly 1-3 pokrývají první část, kapitoly 4-8 pak část druhou, praktickou. Na první pohled jakési tradiční dělení. Nicméně, vážím si snahy o neustálou komplexnost pohledu. Autorka pojednává o statutu „elementu" se na základě různých přístupů, totiž z hledisek různých lingvistických škol a směrů, počínaje tradiční gramatikou a konče textovou analýzou (angl.: text analysis). Vychází přitom ze tří základních pojmů, totiž categoría, función a valor, se kterými průběžně pracuje, při aplikaci formálního, funkčního a sémantického kritéria. Také čtenáři předkládá definice elementu se a jeho alomorfy, vycházejíc ze čtyř reprezentativních slovníků (viz. jejich názvy na s. 13). Dále chronologicky shrnuje koncepce významných španělských a hispanoamerických gramatiků; jak lze očekávat, tyto se ne vždy shodují, zejména terminologicky, a tedy my musíme rádi uvítat, že autorka dospívá k vlastní klasifikaci. Třetí kapitolu, jíž se uzavírá tzv. teoretická část práce, považuji za nej významnější. Je rozdělena do pěti podkapitol, které odpovídají jednotlivým gramatickým významům (tj. valores) zkoumaného jevu. Autentické příklady k ilustraci čerpá autorka z devíti románů, převážně současných. Dvě kapitoly druhé, totiž praktické části práce vycházejí ze slovníku CLAVE, respektive porovnávají CLAVE s DEA. Autorka zdůvodňuje, proč si vybrala v první řadě právě slovník CLAVE: tento totiž zaznamenává skutečně nejnovější stav španělského lexika, včetně neologismů, a zachycuje i frekvenci užití jednotlivých významů. A pokud jde o porovnávání slovníků, autorka poukazuje hlavně na významné disproporce mezi nimi, totiž v kategorii pronominálních sloves nemajících dneska už oporu ve slovesech nepronominálních, neboť 1 tyto neexistují; dlužno poznamenat, ke cti autorky, že ona nejen na tyto rozdíly poukazuje, ale fundovaně je podrobně analyzuje. Nicméně, v kapitolách dalších se autorka věnuje slovesům nepronominálním užitým jako tranzitivní, k nimž paralelně existují slovesa pronominální, avšak s odlišným významem, a dále se speciálně zabývá poměrně vzácnými případy, totiž kdy netranzitivní nepronominální slovesa korespondují se slovesy pronominálními lišícími se významem. V další kapitole, tj. osmé, autorka shrnuje výsledky předchozích zjištění. Myslím, že i na tomto místě můžeme poukázat na autorčinu schopnost vidět detaily a nepomíjet je ani při jistém zobecnění. Ale abychom nezapomněli na úplně poslední kapitolu, která zasahuje do oblasti frazeológie. Autorka zde pojednává o locuciones, ve kterých se vyskytuje element se v pronominálních slovesech. Jak autorka dokládá příklady, jejich formální struktura je poměrně heterogenní. Jaký je tedy přínos práce dr. Veselé? Stručně řečeno, je to komplexnost zpracování tématu. Jak lingvisté-hispanisté vědí, o tématu, tedy elementu se bylo už sepsáno hodně stran, ale (pokud vím) dosud ještě nikdy v takové šíři, s jakou nám je předkládá autorka. Za klad je třeba považovat i tu skutečnost, že se v práci čtenář dovídá hlavně o tom, co mu slibuje titul, tj... se y sus valores. Úvahy sémantické jsou totiž vskutku zdařilé. A osobně si vážím toho, možná na rozdíl od mladých jazykovědců, že autorka přesvědčivě ukázala na polyfunkčnost elementu se v synchronním pohledu aplikací právě štrukturalistických a funkcionalistických kritérií. Rád dodávám, že autorka prokázala hlubokou znalost problematiky, schopnost dedukce, a v neposlední řadě cit pro systemizaci materiálu a hlavně cítění opravdového lingvisty, který, jak kdysi řekl Bloomfield, má nadání „wondering at things that other people take for granted". Dotazy oponenta k obhajobě habilitační práce 1. S odkazem na obsah 5. kapitoly - nestálo by za úvahu porovnání i s dalšími slovníky, které autorka používala? Závěr Habilitační práce dr. Jany Veselé „El elemento espanol se y sus valores" splňuje požadavky standardně kladené na habilitační práce v oboru Lingvistika konkrétních jazyků (románské jazyky). Doporučuji, aby habilitační řízení paní dr. Veselé pokračovalo. V Paskově 5. května 2011 Prof. PhDr. Stanislav Kavka, PhD., CSc. 2