Shakespeare, William, Henry, Adriena# a jiná cizí velká jména# vyvolávají v naší české malosti znovu a zas# až posvátný obdiv a třas.# $ # Už bychom konečně měli vytrhat ten starý pýr,# vždyť třeba ten uctívaný William Shakespeare,# není nikdo jiný než pouhý Vilém Kopitřas,# tak proč se pořád kořit a bezdůvodně třást!?# $ # Vysvětlivky# **jméno** (antropologie, sociologie aj.), označení bytosti nebo předmětu, případně označení určitého souboru, celku či skupiny bytostí. Jméno osobu identifikuje ve skupině a zároveň poukazuje na její původ (místní, příbuzenský, etnický, …), případně ji symbolicky spojuje s jinou nepříbuznou osobou (například světcem), zvířetem, jednáním. Původní domněnka o souvislosti jmen s náboženským charakterem „primitivních společností“ se nepotvrdila; označování osob a skupin jmény vychází z neobyčejně složitých klasifikačních systémů.# **Shakespeare** [šejkspír], William (23. 4. 1564, Stratford-upon-Avon, Anglie – 23. 4. 1616, Stratford-upon-Avon, Anglie), anglický dramatik a básník; jeden z nejvýznamnějších dramatiků všech dob. Shakespeare, i když přejímá cizí látky – a to bylo ve středověku i za renesance a baroka běžné – je nejen originální, ale především zemitě konkrétní. „Hra ve hře“, jakou nacházíme v //Hamletovi//, není projevem postmoderního metatextu, ale patrně reprodukcí her, které anglické herecké soubory předváděly na dánském korunním hradě (Kronborgu) v Elsinoru (Helsingøru). Když se dnes člověk prochází jeho nádvořími a rozlehlými sály, musí potvrdit to, co se zde uvádí: Kronborg chtěl být imitací slavné Rudolfovy Prahy té doby. Hamletovo „Být (žít) či nebýt (nežít)“ není filozofickým traktátem na téma sebevraždy, ale konkrétním výrazem přesvědčení, že v tomto světě nemůže ušlechtilý člověk žít. Neuvádějí se zde žádné metafyzické důvody, ale věci biologické (nemoci a smrtelnost těla) a společenské (dominance zla, průtahy práva).