Existují sličné „zlatokopky“,# co oberou oběť až na spodky.# Mamon a oniomanie je posedla,# leckterou manželku vyhodí ze sedla.# $ # Na oniomanii nezabírá ani onion,# jakmile se postižení vypláčí, ona či on,# znovu nastane horečnatý shon,# neboť „he/she is off his/her onion“.# $ # Shopaholismus je nemoc moderního věku,# křečkovat, vlastnit co nejvíc věcí…# Odsoudíš-li jej, sotva se dočkáš vděku...# $ # Vysvětlivky# **he/she is off his/her onion** (z angličtiny), (slangově), je praštěný/praštěná; šplouchá mu/jí na maják.# **onion** (z angličtiny, výslovnost: anjən), cibule.# **oniomanie** (z řečtiny: //onion//, „co lze koupit, za peníze dosažitelný, prodejný“ a //mania//, „poblouzení, klamná představa, zaslepení“; anglicky: //shopaholismus//), chorobná touha po nakupování, nezdrženlivé nakupování a hromadění i nepotřebných věcí a předmětů vedoucí až k psychické závislosti. Oniomanie se stala, zvláště v euroamerické civilizaci, fenoménem současné doby a počet lidí s touto chorobnou závislostí neustále roste. Nákupní horečka stoupá zvláště u příležitosti vánočních nebo velikonočních svátků, ale třeba také Mezinárodního dne žen.