Gilgamešovi, bájnému králi města U//ruku//,# kterému vládl pádnou, železnou //rukou//,# nešli všichni obyvatelé zrovna na //ruku//.# $ # Stěžovali si naň u božského senátu,# ten spráskl //ruce// a vyslal chlupáče Enkidua,# aby napravil hlavu jejich potentátu.# $ # Enkidu dostal se do dobrých //rukou// nevěstky,# „učinila s ním, divochem, jak umí žena“,# nakrmila ho, nabídla možná i tekuté švestky.# $ # Chlebem, pivem, lahodícím zásahem ženy# „Krásný jsi, Enkidu, bohu se podobáš!“# jak obratem //ruky// byl v člověka proměněný.# $ # Mnul si //ruce// po sedmero džbáncích piva,# to už byl dokonale ochočený a polidštěný,# až před ním zděšeně utekla zvířata divá.# $ # Navzdory pivu uchoval si dosti fyzických sil,# Přes sedm probděných nocí nesložil //ruce// v klín,# takže siláka Gilgameše v souboji hravě porazil.# $ # Co se stalo nestalo!! Nepřátelé se spřátelili,# //rukou// nerozdílnou vykáceli cedrový les# a krutému obru Chuvavovi smrt přivodili.# $ # Bohyni Ištar se touha pod //rukama// rozpustila,# když ji Gilgameš odmítl pro přelétavost,# její msta hodně rozpustilá býka rozdivočila.# $ # Býk usmrcen, Ištar potupena, Enkidu umírá…# proklet za to, že na nebeského býka vložil //ruku//.# Gilgameš se za přítelem do podsvětí ubírá.# $ # //Ruku// na srdce: Uchránil by Enkidu svou hlavu,# kdyby se díky nevěstce a pivu nebyl polidštil,# a namísto toho dál ovce požíral a spásal trávu?# $ # Tajemství věčného života Gilgameš nenašel v dáli,# Enkidu je proměněn v hlínu, člověka čeká úděl smrti,# bohové tak určili – „život si do svých //rukou// vzali.“# $ # Vysvětlivky# **Gilgameš** (počátek 3. tisíciletí př. n. l.), pololegendární sumerský panovník (ze dvou třetin bůh, z třetiny člověk) v městě Uruku v jižní Mezopotámii a hlavní hrdina //Eposu o Gilgamešovi//, který představuje nejstarší epos světové literatury (z doby kolem roku 2000 př. n. l.). Epos je znám především z novoasyrského kánonu z knihovny Aššurbanipalovy, vznikl patrně z původně nezávislých sumerských eposů. Líčí hledání věčného života a smyslu lidské existence. Epos byl vydán v mnoha moderních jazycích včetně češtiny: //Epos o Gilgamešovi//. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1958; nejnověji v novém překladu z akkadských, sumerských a chetitských originálů v roce 2003 (Praha: Nakladatelství Lidové noviny).