Maršál du Plessis-Praslin v době míru# hledal na trhu zboží nějakou tu díru…# $ # Měl spoustu dobrých myšlenek,# technických samozřejmě taky,# chtěl ale něco dobrého pro vojáky.# Tu sladkou mu vnukla jedna z milenek.# $ # Do čokolády se koňak nalije:# „Allons enfants de la Patrie,# le jour de gloire est arrivé!“,# můžeme zpívat vítězné árie!# $ # A tak se ta dobrůtka malinká# po něm jmenuje pralinka…# $ # Vysvětlivky# „**Allons enfants de la Patrie, / le jour de gloire est arrivé!“** (úvodní slova z //La Marseillaise//, francouzské státní hymny), „Vzhůru děti vlasti, / den slávy nadešel!“.# **César**, duc de Choiseul, comte du Plessis-Praslin (12. 2. 1598, Paříž, Francie – 23. 12. 1675, Paříž, Francie), francouzský aristokrat, politik, státník a diplomat, Maréchal du France. //Akademický slovník cizích slov// (sv. II, L–Ž, Academia Praha, 1995, str. 613) uvádí: „pralinka, -y ž [VJ] plněný čokoládový bonbon kuželovitého tvaru (nazv. podle franc. maršála du Plessis-Pralina [sic!]): //rumové p-y//.“ Situace je však poněkud složitější. Původní recept je od vrchního kuchaře (Clément Jaluzot) maršála Plessis-Praslina, a je to mandle v karamelizovaném cukru, takže bonbony jsou hnědé, existují ale i pralinky, jejichž cukr může být barvený a ochucený různými způsoby. Tato směs se také drtí a je základem pro další recepty v cukrářství. Pralinka, jak jí známe my (čokoláda s náplní) je z Belgie z roku 1912 a vynalezl a pojmenoval ji belgický cukrář Jean Neuhaus. Slovo pralinka zde ale pochází ze slova //praliner//, což je zahradnický termín a znamená obklopovat kořen rostliny hlínou a tedy nikoliv od Plessis-Praslina. Pralinka není jen plněná likérem, je to jen jedna z jejích forem, existuje velké množství variací. Jsou plněné smetanou, kousky ovoce, kávou, karamelem, marcipánem atd. Nejslavnější jsou například pralinky plněné lanýži a aromatizovaným smetanovým krémem.