Rectum, toť opak ústního otvoru,# leč strava nejde odspodu nahoru.# Kdo by se pokusil, zapláče,# hlídají ho pevné svěrače.# $ # Takový pevný konečník# chová se jak zámečník.# $ # Když ve střevech je „revoluce“, bývá situace jinačí,# to pak peristaltika jejich stah zpravidla přetlačí.# Už faraoni a jiní vládcové měli proto lékaře své řitě.# Ti by dnes z plateb zdravotní pojišťovny zašli na úbytě.# $ # Také jinak upjatá španělská Doña Perfecta,# díky Galdósově realismu,# nechala nahlédnout lékaře do svého recta.# $ # A konečně na závěr velký objev:# $ # Nedávno byla antropology objevena sekta,# tvořená druhem //Homo ubiquitas//,# zapálených uctívačů Jeho Vševládného Rekta.# $ # Vysvětlivky# **Galdós**, Benito Pérez (10. 5. 1843, Las Palmas de Gran Canaria, Španělsko – 4. 1. 1920, Madrid, Španělsko), španělský prozaik a dramatik; jeden z nejvýznamnějších představitelů španělského realistického románu. Byl velkým znalcem španělské každodennosti a lidového jazyka, což využíval ve svých sociálně laděných prózách a memoárech: //Doña Perfecta// (1876), //El doctor Centeno// (1883), //Misericordia// (1897), //El caballero encantado// (1909) aj.# **rectum** (z latiny: //rectum//, „konečník“), rektum, konečník, představuje poslední úsek střeva tlustého, ve kterém se hromadí nestrávené zbytky potravy, zahušťují se a jsou v podobě stolice odstraněny při defekaci z těla ven.