Ukázal na něj a řekl: „Ty!“# Je nás tu osmnáct, proč já, tati?“# „Jsem přece tvůj otec, navíc císař – ti,# nač se má nehodný syn ještě dále tázati.# Chceš-li se v duchu konfuciánské synovské oddanosti# ještě vůbec mým synem zváti, hleď se bez meškání dýkou prokláti.“# $ # Vysvětlivky# **synovská oddanost**, jeden z pojmů Konfuciovy etiky (jež se stala jedním z nejdůležitějších pilířů čínské morálky a chování v nejširším smyslu), vycházející z premisy, že děti jsou majetkem svých rodičů, zejména otce. Tento způsob chování lze ilustrovat na případu korunního prince Fu-su, jenž byl nejstarším a zřejmě nejschopnějším z osmnácti synů Prvního svrchovaného císaře Čchinů (vládl 221–210 př. n. l.). Když Fu-su obdržel list (sepsaný po utajené císařově smrti mocichtivými spiklenci, kteří zatajili panovníkův autentický dopis), v němž se uvádělo: //„Vy, Fu-su, s generálem Meng Tchienem a vojskem o síle několika set tisíc mužů již dlouhých deset let stojíte na hranicích, ale nepodařilo se vám postoupit vpřed. Mnoho velitelů i prostých vojáků zemřelo, aniž by si vysloužili zásluhy v boji. Kromě toho jsem dostal od Vás několik dopisů, v nichž jste ostře a bez obalu kritizoval mou politiku.// //Jste nehodný syn a posílám Vám proto dýku, abyste vlastní rukou ukončil svůj život.“// (Ve skutečnosti císař těsně před svou smrtí napsal Fu-suovi, aby se ujal jeho dědictví a vlády.) //Když si Fu-su list přečetl, rozplakal se. Odebral se do vnitřních komnat a chtěl si vzít život. Meng Tchien jej však zadržel se slovy: ,Když bylo Jeho Veličenstvo mimo hlavní město a nebyl ještě ustanoven následník trůnu, pověřilo mě, abych v čele třistatisícového vojska chránil hranice. A Vás, princi, jmenovalo inspektorem vojsk. To je přece důležitý státní úkol. Teď přišel jeden posel a Vy se chystáte odejít ze světa. Jak víte, že nejde o podlou lest? Požádejte o vysvětlení a teprve pak uvažujte o sebevraždě. Vždyť na smrt je vždycky dost času.‘ Posel však opětovně naléhal na urychlené vyřízení věci. A Fu-su byl mužem vysokých morálních kvalit. Řekl Meng Tchienovi: ,Když otec přikáže svému synovi, aby zemřel, na co se má ten ještě dotazovat?‘ Načež Fu-su vlastní rukou chladnokrevně ukončil svůj mladý život.“//# **ti** [ty] (z čínštiny), císař; z hlediska čínského státoprávního učení byl císař bohem na zemi, Synem nebes, tvořil vrchol společenské pyramidy císařské Číny.