Seminar groups - Eva Punčochářová
Lesson 9 - 15 April 2009
Homework for 15 April
- Revise inversion, relative and adverbial clauses - translate the sentences I dictated + the handout - Clauses of time, tranformations (B) + exercise D (match the sentence halves)
- p. 98-99/Vocabulary
- p. 100-101/ Article + Reading exercises A-D
- Noun phrases p. 132
- There are no units from Business Vocabulary in Use for Unit 11, but there is an addtional text (see below), so please read it and be ready to discuss it.
Translation:
Vypal ten film, hned jak ho stáhneš. |
Ozvu se Ti, až dorazím domů. |
Než jsme dojeli na nádraží, vlak odjel. |
Budeš používat moje auto, když budu na dovolené? (while) |
Než snížíme cenu, najdou si jiného dodavatele. |
Šéf bude na dovolené do pátku. |
Do pátku vám odpovím |
Sotva jsem najel na dálnici, zjistil jsem, že za mnou jede policejní auto |
(no sooner or hardly + inverze) |
Teprve až vyhrála Oskara, uznal, že je dobrá herečka. (not until, only after + inverze) |
Chyba: Odkazovaný objekt neexistuje nebo nemáte právo jej číst.
https://is.muni.cz/el/1456/podzim2008/PJI1A/6230886/6230976/6246638/Relative_clauses.doc