VI. ME/KHYHAPOREbUi TVPH3MKAK,.HEBMJIMMbifl 3KCÍ10PT VI. Me>KnyHapoAHbiH Typn3M kbk „HeBII^HMbďl 3KCnopT" 1. Ytkc b aaněKHe BpeiweHa jik>;ih Hanann coBepmaxb nyreuiecrBHa c no3na-baxe.ibhbimh h HHbíMH ijcmmh. Ohh nyxemecxBOBanH b Eninex, MxoGbi nocMoxpexb niipaMHABi, hjih >Ke b rpeunio - KOJibi5e:ib uHBHXH3aiiHH. C ycxa-HOBneHHeM annJioMaXHHecKHx h ToproBbix OTHOLueiiHii Me>Kjiy CTpaHa.MH crano Hco6xonHMbiM oSMeHHBaTbcfl nocnaMH a apyruMH npeiicxaBHxejiJMH. MHorne m KOTopbix BbímoKjieHbi 6bi.iH npeo,T.oneBaTb xpy,n.HOCxri na nyní k wecxy Ha3HaLieHi-iH. y hhx Obijio mhoto nopo>khwx BneHaT-iemiM, HeKOTOpbie bcjih nyTeBbie 3aiviexKH. Bce ym íuojw, tuk >Ke Ktuc h Kynubi. xoxopbie noobiBami b jajibHiix Kpaíix. onucbiBann >kh3hb b ,apyn-ix cxpanax. nejia n coGbixHH. npOHCXOAHBD.IHe b hhx. 2. KaK counajibHoe aBneHne MOKnyHapo^Hbifi xypH3M aBHnca aexameM npoMbimjien-hoh peBOJiiouHii. C pa3BHTneM KanHTajiH3Ma nOHBUJiMCb 6o.xee coBepmeHHbie TpaHcnopiHbic cpe^cTBa: n0e3.na. napoxonbi 11 nos/iHec - aBTOMoGiuiH n caMOJiěTbi. PacmiipHJiHCb noe3,irKH c x-iOBbiMH ueJWMM. Xots BbineneiiHe hhctbix bhtjob h (JDOpM XypH3M& hc npeSCXaBJIÍieTCÍI E03MOJKHbIM, xeM HC MeHeC coBpeMCHHbiH TypH3M vcjiobho mo>kho pa3nennxb Ha jbíi ocHOBiibix nanpaB.ie-hiíh - rypH3M c uejibio ox;ibixa yi jie^eHHfl m n 03 h aB axe; íbho-,n,ejioBOíi xypioM. 3. TypHCTCKHH odmch mok^v cxpaHaMii, KpoMC ero KynbTypHO-no3HaBarenbHOH poJiH, HMceT h SoJibiiioe 3KOHOMHHecKoe 3HaM6HHe. nocryn.ieniia b miocTpaiiHuií Ba/iiore Guaroaapa Me^yHapoanoMy xypH3MV cocxaBJíHiox b HeKOTopbix crpai-iax Ba-/Kiiyjo cTaT&k) 30x0,5a h pacxyx ohh HaMHoro Gbicxpce, hcm nocxyn.xemm ot 3KCnOpTa TOBapOB (xapaKTCpHblM npiIMCpOM 3T0r0 MÓJKĚT CHyýKHTb K3K pa3 HeiucKaíi Pecny6.XHKa). He cnynaMHó nosToiuy b nocxennne roflbí 3kohomhcth ctujih Ha3bIBaTb t\pH3M OXpaCIbK) 3k0ho.w1iki1. 4. KaKHM jkc o6pa30M (pyHKUMOHHpyeT 3xa HOBas oxpac.xb, na hqm ona 6a3Hpyexcíi. hxo npOH3BOJ[hx? TypH3M, flBJlaSCb OXpac.XbK) 3kohomhkh HenpOH3BOACTBeiIHOÍÍ ccpepbi. BKjnoHaex b cc5h MHoroHiicneHHbie npeflnpHHTHfl h opraHM3au.hh, Koxopbie yaoB.xexBopaiox noxpcGHOCxn xypHCTOB b MaxepHa.ibHbix h HeMaxepnajibHbix yaiyrax. A hto xacacxcs npo.iyKmm xypii3Ma, xo oHa Bbir.níiAHX b bhhc KOMn.ieKCHofi ycjiyrM, xaK H33biBaeMoro xypa. b Koxopbiři bxo^íix b KaneciBe OTflenbHbix sxeMenxoB ycnyru xpancnopxa, rocxHHHMiioro xosaňcxBa, xoproB.xn, 3KCKVpCH0HHbIX h CaMblX pa3JIHHHbIX kv.XbXVpiIblX h AP>thx yMpe^CaeHHH I! npezinpHíixHH. 5. Jloxojihi ox^ejibHbix cxpan EBponbi or Me/KjyHapo;nioro TypiiiMa pacnpejxe-.ohioxch b ochobhom c.xežiyioinHM o6pa30M: HaHÓOJibuiHH floxo^ npHHaane>KHx 53 VI. MEšKjjyHA I'OllUblU TVFM3M KA K,,HEBIIJJHMblľf 3KCT10PT" HcnatíHK. 3areM cjie;iyiOT MtäJlHS, OpaHUMH, Abcxphh, UlBeňuapHíi, Bcjihko- OpilTaHHÍI h T.H. CpeAH CTpaH UeHTpajlbHOfl H BoCTOHHOH EßpOnbl HaHÔOJIbUJHe AOXo,n,bi ot HHOCTpaHHoro rypH3Ma noaynaiox 'JemcKaa Pecny6;iHKa, Bei-irpníi H OlOBCHHfl. UBTÍJÍICb HCTOHHHKOM nOCTVnJieHHH HHOCXpaHHOÍÍ BaJUOTfal, TypH3M nacTO 0Ka3biBacT cepbě3Hoe BJiiiHiiiie na ruiaTexiibiti ôajiaiic crpaiibi. Hejibiří pan CTpaH na npOTH/KeHHíi MHornx aex KOMneHCHpyer naccHB no TOproBbiM onepa-iihhm 3a chčt nocTyn.iCHHH ot TypM3Ma. 6. 3th nocTvn:ieHHíi bo MHorHx crpanax eoCTasjíaiOT 3HaMHTSjibHyi0 Ha.cn> zioxchob ot xaK Ha3biBaeMoro „neeiuuMoro 3KcnopTa". üo^hum nomiMaioxcfl nHBamoxiibie nocTvnneHMíi 3a pa3iibie ycnyra, OKa3biBaeMbie HHOCTpanHWM rocynapcxBaM hjih hx rpa>icnaHaM. TaKaH (j)opMa 3KcnopTa cmrracTca Haimonce Bbironxioří ujín jiioooh HailH 0 H äJIb H O ŕí 3KOHOMHKH. BciXb XapaKXCpHOH OCOOCHHOCXMO H CBOeo6pa3HLEM /iocxohhcxbom TvpHCTCKiix ycnyr K'dK TOBapa, BbicTyiiawmeio b KanecTBe OÔbCKTa Me>KZlVHapOAHOH XOprOBTH, hbthstch to, HTO 3Ha4HXenbf laa laCTb TypiiCTCKHx ycnyr npoH3BOÄHXCK c m h h h m aa b h bi m íi 3aTpaTaM h Ha Mecxe h, KaK npaBH.xo, 6e:j ncno;ib30BaHHíJ MHOcxpamioH sanroxbi. 7. 3naiiemíc MejKrynaptuiioro xypiBMa hc orpaiuiHHBaexoi xo.xbKO sthm. M3BecxHOT Mio nOMHMO cxoaHU h Kpynubix roporjoB, xypucxcKHe uenxpbi oomhho iiaxouíixcfl Ha HCKoropoM paccxoaHHH ox npOMbimneHHbix uenxpoB: Ha oepery Mopa, b ropax h x.a,. Pa3Biixne xypH3Ma b xaiaix Mecxax ocooeHHO ÔnaronpHíixHO, nocKonbxy 3TO aaer B03Mo>KHocxb yBe;nľ-ieHHH KO,xHiiecTBa paooMHx Mecx gjia 3HaHnxe;ibHOH nacxn 3KoHOMH'íecKH aKXHBHoro Hacenemi^ b aaHHbix pcrnoHax. KpOMe xoi'O. CBOio po.xb 3^ecb Moxcx cbirpaxb coiaaHHe onaronpníiTHbix ycnoBHÍí ifyift pea.TinaiiHH na \iecxe npoayKUHH ceabCKoro xo3írikxBa, MecxHfaix pcMecen, hxo 6y,xex cxHMyjuipoBaxb nsnoByio aiaxiBHOCxb b 3xhx paßonax. 8. 3a HcoonbiiJHM h ck.tto m eH h e m , t\pH3M xapaKTepn3yeTCíi ce30mibi\i pnxMO\i, Bejb cnpoc Ha xypucxcKHe yciiyrH hc xaK nocxosHeH, ktik cnpoc Ha xneo. 3xox cnpoc 3jiacxHiieH, t.e. nonBepraexcfi 3HaMHxejibHbiM ce30HHbiM KOJieoaHHHM. 3nacxHKn,aexcři xaiöKe ocoooh HVBCXBItxeabHOCXbK) K 3KOHOMHlieCKHM H nOJIHXHHCCKHM KO.XeÓaHHÍIM B MHpe. KpoMe xoro xypucxcKHe yc.xyrH hcbo3mo>kho xpaiüixb „npo 3anac". Bejb xypHCxcKa^ .xenxcibHOCTb ocnoBbiBaexcji Ha onpejie.xeHHOH MaTepiiaabHOH 6a3e. KOTOpaa OÓbIMHO OOXOuHXCH HOpOľO (rOCXHHHUbl. peCXOpaHbl H x.T.) H He MO>KeT nepeBomixbCít b apynie panoHbi b oxsex Ha cnpoc. B03HHKaioujHH thm. Hc^Bii/KHMbtfi xapaKxep MaxepHaabHOH 6a3bi h neB03MO>Knocxb ,.3anacaHH)í" xypMCTCKMX ycnyr ne ooyc.xoBTHBaiox, xaKMM oopa30M. a.xacxnHHOCXb npe^xo^KeHHH. Taxoc íiecooxBexcľBiic \ie>Kjy cnpocoM n npexioKemieM b MeVKJVHapOaHOM XypH3Me ÍIBJTfleXCJ! H, B03MO"yKHO, BCerna OCXaHCXCH OTHOÍÍ H3 caMbtx ocxpbix npoo.xeM xypncxcKoro OH3Heca. 54 VI. ME/KJIYJIA POKHhllf 71 'PI 13 M K A K „ HEBIÍJUIM blPl 3KCU0PT" CiOBa h cjiOBoconeTaHiifl 1. - 2. cestovní ruch, turistika neviditelný cesta, zájezd, cestování kolébka navázání vztahů velvyslanec cestovní poznámky dílo, výtvor, výplod, zast. dítě cesty za služebním účelem Typ t/3 m c uejibio OTjbixa h JieneHHa cestovní ruch za účelem rekreace a léčení ycjioBHo podmínečně, podmíněně no3HaBflTejifaHo-aenoBoií ryp«3m poznávací a služební cestovní ruch t\'pz/3M HCBWJHMblfi nyxeujecTBHe Konbiôejib z. r, ycTaHOBJíenne otholučhuh nocan nyTCBbze 3aMencH noe3AKH c aeiiOBWMH iiennmi 3. - 4. TypwcrcKHH o5mch KyjibT>'pHO-rio3HaBí3Te.ibiiaíi ponb nocTynJienna cTaTb>í Aoxoaa Bbrr.iHaeTb b burč nezo ryp ycjryrn TpaHcnopTa rOCTWHMHHOe xo3hhctb0 SKCKvpcHOHHoe yypeKÄčHHe výměna turistů kulturní a poznávací úloha příjmy příjmová položka mít podobu čeho zájezd, trasa dopravní služby hotelové hospodářství, hotelnictví cestovní zařízení, turistická kancelář 5. - 6. nJia'rě>KHbirí 6ajWHc HanpOTflJKeHHH mhoihx -ieT HHBaji/oTa (HHOCTptífHHaa Ba.iWTa) UHBaJiwTHbie nocTyrmeHHfl platební bilance po mnohá léta, po dobu mnoha let cizí měna, zahraniční valuty příjmy cizí měny, devizové příjmy 55 VI. MEyKJXYlIA POUHblff TYPM3M KAK„HEBHJJHMbifl 3KCIIOPT" xapaKTepHaíi ocoôeHHOCTb cBoeoopa.3Hoe ^octohhctbo Kax npííBHJio charakteristická zvláštnost svérázná přednost zpravidla 7. - 8. orpam/MHBaTbcs ne.\i TVpirCTCKHe UeHTpbl npoavKUHJi cenbCKoro X03^HCTBa HejIOBflH aKTHBHOCTb 3a HeOOJIbLUírM MCKJIlOHéfHHCM 3JiaCTZrHHBIM 3JiaCT«HHOCTb HyBCTBWTenbHocTb k He.uy KOJie5ň!HHfl xpaHiafa „npo 3an<2C" h eztB wach m bi h xapaKTep HejJBlfíKMMOe hm>;IHeCTBO 3anací7iiiie OÔyCJTOBJÍWBaTb Hffl.0 HeCOOTBeTCTBHC ocTpaíi npo6nť?Ma omezovat se na co střediska cestovního ruchu, turistická střediska zemědělská produkce podnikatelská aktivita až na malé výjimky elastický, pružný elastičnost, pružnost, přizpůsobivost citlivost pro co, porozumění pro co kolísání, výkyvy uchovávat, skladovat „do zásoby" nehybná povaha nemovitý majetek zásobení podmiňovat co, napomáhat čemu nesoulad, disproporce naléhavý problém, ostře pociťovaný problém 3a\ieHaHiiH 1. Podstatné jméno mužského rodu nyTb je zajímavé nejen skloňováním (skloňuje se jako podst. jm. ž. rodu na souhlásku - kromě 7. p. j.č. (nyTěivi) - srov. jeho etymologický ekvivalent v češtině - pouť), ale i bohatostí užití. Odpovídá českému významu cesta (acH3HeHHbiíí nyrb, Slítl b nyní Tpoe cvtok, bobulím nyTb), dráha, trať, kolej (y3K0K0jieHHbiH nyTb - úzkokolejná dráha, pevioirr nyTeii -oprava tratí, noe3,T ctoht na BTOpOM nyra - vlak stojí na druhé koleji); tvar íivtěm se používá ve významu nepůvodní předložky se 7. p. podst. jm. (peuiHTb 3ajaHy nyTě.vi cjiojkhíix BbíMucneHHM - vyřešit úlohu složitými výpočty n. cestou (pomocí) složitých výpočtů). # 56 VI. ME/KRYHAPOJJHbIŘ TYPH3M KAK„HEBIiJlliMblft 3KCÍIOPT 2. Prídavná jména se záporkou ne- a příponou -hmmh (-e.Mbiíi) jsou velmi častá a označují nemožnost uskutečnění nějakého děje: HecpaBHHMbifi - nesrovnatelný. HeBbinojiHHMbiií - nesplnitelný, HeH3neHHMbiH - nevyléčitelný, He,noKa3yeMbiíi -nedokazatelný aj. Tyto tvary jsou odvozeny od sloves dokonavého vidu (cpaBHMTb, BbinojiHHTb, H3.ieHHTb. ÄOKa'jaxb). Je třeba odlišovat uvedená přídavná jména od přídavných jmen slovesných tvořených od nedokonavých sloves, srov.: Hc BbinycKaeMbie na.Mit MaiunHbi - námi nevyráběné stroje, He nocxaBjraeMbie &o citx nop TOBapbi - dosud nedodávané zboží apod. 3. Pro vyjádření doby průběhu nějaké činnosti má ruština nepůvodní předložky bo spcMH (BOHHbi) - za (války), b TeMeime (jhh) - během (dne), na npoxji/Kennu (MHorax jieT) - po (mnohá léta). Předložky BOBpcMmiero se neužívá ve spojení se slovy označujícícmi časovou jednotku (Mac. j.eHb, nejcis. Mecau, voj.). Výraz Ha npoTíivKCHiin Hcro používáme pro označení dlouhého období nebo úseku. Předložky b xenemie Mero se užívá téměř neomezeně. Průběh nějaké činnosti se vyjadřuje předložkovým spojením b xoae (neperoBopôB) - v průběhu (jednání). Předložkové spojení b iiepnoa (pa3BHTHH) odpovídá českému výrazu v období (rozvoje). 3aaaHiiH A 1. Přeložte slovní spojení se slovem nyim. V případě potřeby použijte slovníku. ">Kene3HOAopo>KHbiH nyxb, oxnpaBinbca b03jivuihwm nyxěM, enHHcxBeHHbiři nyxb b HWHeiiiHew HajioroBOH cncxeMe, npoííxH onpenexeHHbíM oxpexoK nyxu, nyxn coobiuenHH. hx nyru pa.3om:iH.cb, ímipoKOKoneňHbiií nyxb, ztBHHVTbCH b nyxb, oôxoaHbiH nvTb, hzcth no nyní pa3BHXHfl pbíHOHHOÍí 3KOhomhkh. no iivthm xojnxb BocnpcmacTCM. nycxnxbca b nyrb, xvaa zuni zuta nyxn, kohcpjihkx Ha.no peuwxb MHpHblM nVTěM, mh£ c TOOOH 00 nVTH, ii XX H cbohm nyxěM, CXOHTb Ha J105KH0M nyTH. coHTbca c nyxn, peHHoň nvTb. MarncTpanbHbiH nyxb. 6«Xb b nyní Tpoc CyTOK, ^OOHTbCÍI UČÍM nVTěM peCpOpM, HOÔblTb CBeaeHHíI 3KCnepHMCHXaJlbHbIM nyxěM. cxoaxb komv nonepěK nyní, coBpaxnxb fleBVXiíKy c nyní. npeonoJiexb xpyZtfioexM Ha nyxH k npeo6pa30BaHHio o6mecxBa; CHacxxiiBoro nyní! 2. Přeložte následující slovní spojení s přídavným jmény na - íiMbiíí (-eMMÍí). HcocymecxBHMbiH n.xaH, HenoBXopuMbin ycnex, HeBo3BpaxnMbie noxepii, HeBoo6pa3HMa« CKopocxb, Heiícm-icxMMbie 6e,ncxBHH, HeBbipaauMUH y>Kac. Hcycxpa-HHMbie npenaxcxBHH, He3aMennMaíi jtexanb, HeHcnpaBHMbiň aetbeiíx, HencqepnaeMbie npnpo;iiibie SoraxcxBa, íiCMHiiyeMaH niôexb, HexonycxHMoe noBejieHHC. neoxBpa-xi-iMbie nocjieAcxBHH. HeonemiMbie nocxoHHCXBa, HenpneMjieMoe npezuiojKeHne, Heno6e^MMafl apMHfl, HenpiiMiipHMbie npoxi-iBopeHUíi. Hepa3peuiHMbifl Bonpoc, necpaBHHMbie gejiMHHHbi, HecxepnuMaíi 6oxb, HeBwno.iiiHMoe iKenanne. 57 VI. MEsKUVHA POUJIblft TV P113 M KAK „HEBJIJJIIMhlľl3KCI70PT" 3. Přeložte uvedená slovní spojení s použitím výrazů bo upe.mh, b Tenenne, na riporííMCCHHH, b xoíie, b nepnoji. V době obeda, za deště, v době otevření výstavy, v době prázdnin; během dne, během zimy, během minulého roku, během studia; po deset let, po celý život, po staletí, během celého výkladu; v průběhu diskuse, v průběhu práce, v průběhu rozhovoru, v průběhu (při) projednávání otázky, v průběhu (při) sbírání podpisů, v průběhu voleb; v období přechodu od totality k pluralitní společnosti, v období transformace ekonomiky, v období okupace. 4. Přeložte. 1. Již v dávných dobách lidé cestovali do různých zemí, např. do kolébky civilizace - Řecka, za účelem poznání získávali mnoho dojmů z cest, byli nuceni překonávat různé těžkosti, o čemž svědčí jejich cestovní poznámky. 2. S možností využít dokonalejší dopravní prostředky se rozšiřují nejen zájezdy poznávací a za služebním účelem, ale i za účelem rekreace a léčení a vzniká tak mezinárodní cestovní ruch jako sociální jev. 3. Výmena turistů mezi zeměmi má také velký ekonomický význam, protože příjmy z mezinárodního cestovního ruchu v cizí měně rostou mnohdy mnohem rychleji než příjmy z vývozu zboží. 4.. Cestovní ruch se stal novým odvětvím ekonomiky nevýrobní sféry, jehož produktem je zájezd, zahrnující dopravní služby, hotelnictví, obchod, exkurze a nejrůznější kulturní akce. 5. K zemím Evropy, které získávají největší příjmy ze zahraničního cestovního ruchu a po mnohá léta kompenzují pasiva z oblasti obchodních operací příjmy z cestovního ruchu, patří Španělsko i ČR. 6. Pod „neviditelným exportem", považovaným za nejvýhodnější formu exportu pro jakoukoli národní ekonomiku, se chápou valutové příjmy za různé služby poskytované cizím státům nebo jejich občanům. 7. Rozvoj cestovního ruchu na místech, nacházejících se v jisté vzdálenosti od průmyslových center, umožňuje zvýšení počtu pracovních míst pro značný počet ekonomicky aktivního obyvatelstva daných oblastí. 8. Poptávka po turistických službách podléhá nejen značných sezónním výkyvům, ale je také charakterizována zvláštní citlivostí pro hospodářské a politické výkyvy ve světě. 9. Turistická činnost je založena na nehybné materiální základně a nemožnosti „zásobení" turistickými služebami, je drahá a nemůže být převáděna do jiných oblastí jako odpověď na poptávku, která tam vzniká. 3aiiaiiiia B 1. Oieaytomiie cioBOcoMeTamiH iicno.ib3yfne b npej.iovKemiHX, Koropbie no CBoeMv eojepjKaiiiiio OTBeiia.Tii óm Te.MaiHKe ncxoanoro xeKCTa. Oôpcueii: nocTyn/ieHHH b HHOCTpaHHoři Bamore - E;raro;i.apH t& CJKJiy h ap ojf,h o m y TVpH3MV nOCTVn.ieHHH b HHOCTpaHHOH BamoTC COCtaBJIÍUOT b hcko- Topbíx cxpatiax Ba^nyio CTarbio noxoiia. CoBepuuaib n\TeiiiecTBwa Zlernmc npoMbiinnenHOH pesonramni 58 VI. ME/KJJVHAPOUHbili TVFMJM KA K., IIEBJ1JIIMMM 3KC17OPV OrpaCüb 3K0H0Mhkh TLiaxeacHbiH öajianc ^OCTOHHCTBO TVpHCTCKHX VCJIVr KclK TOBäpa MaxepnajibHaa 5a3a Typimia Cnpoc na TvpucxcKiie ycnyni Ky.ibT>pHo-no3naBaTenbHai! po.Xb HanöonbiiiHe aoxoafci ot iiHocTpamioro xypioiua 2. C(popMVJiHpyHTe caMbie pas.iHHHbie Bonpocbi k npHBcaennbiM yxBepHueiniHM. Oôpaseu,: Typn3M aßjiaexca oxpacxbio skohomhkh Henpon3Bo,ncxBeHHOH ccpepbi. Q Mcm £BJiaeTCíi Typn3M? - lIto BKjnonaex b ceôa xypH3M KaK OTpaCJIb 3K0H0MHKH? - OxpaCJIbK) KaKOÍÍ CCpepbl aBJíaCXCa TVpM3M'?-H t.Ř, y>Ke b naiicKiie BpcMCHa nioaH nanajiH coBepuiaTb nyxemecTBiia. TypH3M xapaKTepH3veTCH ce30HHbiM phtmom. Typii3M nacxo 0Ka3bjBaeT cepbě3Hoe bjihhkhc Ha ruTaxějKHbiíí oa.xanc cxpaiibi. 3. Hono.iinne npen-ioacemiH no CMbtciy. 1. TypHCTCKHH oÖMCH Méjfc#y cxpanaMH. KpOMC ero ......... , iíMeer h oonbiuoe 3KOHOMHMecKoe 3Ha*íeHiie. 2. Hxo icacaeTca ripojyKUnn xypn3Ma, to ona BbimaflHT b biuc........., tí\k Ha3biBae- Moro Typa. 3. C pa3BHTH6M KanHTanH3Ma noaBHJiHCb 6ojiee coBeptueHHbie TpaHcnopTHbíc cpe^cTBa: >Kenc3Hbie noporu, ........., h no3anee - sbtomoohjih h ............ 4. L],e;ibiH psfl cľpäH Ha npoTa>KeHHH mhofhx aer KOMneHciípyeT ............. 3a chct nocT}iineHiiH ot xypH3Ma. 5. 3a HeoojibuiHM HCKnioHei-meM, xypn3M xapaKTepioycrca............ 6. Pa3BHTHe XVpH3Ma aaCT BO3M0>KHOCTb........... flna 3HayMXejlbHOÍÍ liaCTH 3KOHO- MH4CCKIÍ aKTHBHoro HaceneHua. C.ioea d.w cnpaeKu: naccnB no xoproBbiM onepaiwaM, caMOJiěxbi. K};xbTypHO-no3HaBaxejibiiaa pojib, k o m n j ieK c h aa ycnyra. napOXOflbl, KOJIM4CCTBO paOOMHX MeCX. Ce30HHbIH pHTM 4. DpiuvYiařne KopoxKiie moBawin ko bccm aÖ3aua.kho jih rypH3M CHMxaxb ojhhm h3 noKa3aTejieíí >KH3HeHHoro ypoBHH HacejieHHa? O Moacex m MeMínyHapo^HbiH xypii3M cjiyaíHTb cpe,s,cxB0M noBbiiiieHi-ia KBaJIH(pHKáIJ,hh? CJ rioneMy noompaexca xypH3M bo BHece30HHbiíí nepHoa? 59 VI. ME/KIiYHAPOJJHblf! 1YPH3MKAK„IIEBHMHMhlß 3KC110PT HMeioTCfl im b ^cuickoh PecnyÖJiHKe npeaxiocbbiKH nun Toro, qTo6bi ona cxana cxpaiiofi „.DOJibiiioro xypH3Ma11? d KaKMM o6pa30M pa3Bnxne TpaHcnopTa cnocoöcTByex pocTy xypü3Ma? 7. B po.iii anpeKTopa TypiicxcKoro aretrrcTBa b TTpare oTBexbxc Ha cjicayiomne BOIipOCbl 5ky p H SfcilhCTü. (3 KaKue xypHCTCKHe yaryni OKa3bißaex Barne areHTCTBo? C} Tcm npHB-ieKaxciibHa ITpara &ns HiiocxpaHijeB? CJ KaKHe HaiiDonee Hiixepecribie noe3AKH 3a rpannuy npeflnaraex Baiue areHxcxBO b TeKymeM rojiy? 8. Onnpaacb na iicxojiibiu tckct, oxBeibTe na Bonpocbi. 1. Hto Bbi 3Haexe o HaHaiibHOH ct3äkh pa3BHTHfl MeMcayHapoaHoro TypH3Ma? C xaKHMH uenHMH aio^H Hamann coBepiuaib nyxeiuecTBHH? 2. Kor^a h noHexiy Me>KAyHapoiiHbiH TypH3M exäJi ijjmpokhm counanbUbiM sBJieHireM? 3. B qew cocxohx sKOHOMHMecKoe 3HaHeHiie xypHcxcKoro oÖMena Meayxy cxpaHaMH? 4. HtO npOM3BOi3,MX H KtlK CpVHKUHOHHpyeT 3t3 OTpaCHb -3kohomhkh? 5. KaK oT.iHHaioTCH aoxoabi ox weacflynaponHoro Typimia b oxßenbHtix CTpa-Hax Eßponbi"? 6. KaKOBbi xapaKTepHbie ocoochhocxh xypHCTCKHx. ycnyr xax „HeBHAHMoro 3iccnop- ra"? 7. Hxo 03Ha^aeT 3.*racxH4H0CTb cnpoca Ha xypMcxcKHe ycjiyni? TioMeMy B03HHKaex HecooxBeTCTBue Mejfcijy cnpocoM h npejuicr/KeimeM? 9. PaccKa>Kine oÖ lOBecxHbix Ba.\i ueHxpax Ky;ibTypHo-no3iiaBaxe."ihHoro xypimia. Sjesi oiiu ocooeiiHO nnxepecHbi h npHBJieicaxe.TibHbi? 60