Seminar groups - Blanka Pojslova

Seminar Assignment - Translation

Jedním z požadavků k udělení zápočtu je písemná seminární práce, kterou je v podzimním semestru překlad autentického anglického textu do češtiny, přičemž by měly být splněny určité formální a obsahové náležitosti. Níže naleznete čtyři články, z nichž si jeden vyberete  a prostřednictvím IS svůj výběr potvrdíte. Přihlašování k textu probíhá od 29.9.2008 do 10.10.2008 prostřednictvím Přihlašování se k tématům/variantám z balíků témat. Termín odevzdání je pak 30.10.2008. Při vypracování seminární práce byste měli dbát následujících pokynů:

  • překlad byste měli vypracovat samostatně, tj. neopisovat a nekopírovat nic od spolužáků,
  • překlad by měl být gramaticky bezchybný a na vysoké stylistické úrovni (např. se v překladu vyhýbejte anglicizmům typu "diskutovat problém", doslovným překladům apod.),
  • u zvoleného textu přeložte pouze modře zvýrazněnou část (zbytek článku slouží k zachování kontextu a celkového významu),
  • obsahuje-li článek obrázek s textem nebo graf, tyto do překladu nezahrnujte (slouží jen jako dodatečná informace k tématu),
  • v záhlaví překladu uveďte své jméno, učo a číslo texu, který překládáte
  • překlad odevzdejte v elektronické formě prostřednictvím Odevzdávárny předmětu PJI3A Jazyk I / 3 a odkazu se jménem vašeho vyučujícího a označením vaší skupiny, do složky s číslem odpovídající vašemu textu
  • dokument pojmenujte svým jmenem_učem_čislemtextu (např. pojslova_24931_text3)



Do konce semestru se vám prostřednictvím Poznámkového bloku objeví hodnocení vaší práce A až F (studenti s hodnocením F dostanou svou práci zpět k přepracování). Toto hodnocení nebude mít žádný vliv na pozdější hodnocení vašeho zápočtového testu. Jeho smyslem je poskytnout vám zpětnou vazbu o úrovni vaší práce a jazyka vůbec.

Seznam TEXTŮ, z nichž jeden dle vlastního výběru přeložíte do češtiny: