POKYNY K PŘEDMĚTU
Cíle předmětu
Cílem kurzu je připravit studenty na práci
v nadnárodních organizacích, mezinárodních týmech a pro obchodování se
zahraničními partnery. Celkově kurz studenty připravuje na práci
v globalizované společnosti.
Dílčí cíle předmětu jsou:
- pomoci studentům získat
znalosti o odlišnostech jednotlivých kultur důležitých pro oblast
podnikání se zahraničními partnery;
- umožnit studentům osvojit
si poznatky o obecných pravidlech společenského styku důležitých pro
obchodní a podnikatelskou činnost;
- naučit studenty vnímat
kulturní rozdíly v oblasti verbální a nonverbání komunikace a tím
zvýšit sociální citlivost pro úspěch v obchodní a podnikatelské
činnosti;
- kultivovat společenský
projev a vystupování studentů v mezinárodních obchodních aktivitách.
Výstupy z učení
Student bude po absolvování předmětu:
- schopen charakterizovat
kulturní rozdíly mezi různými světovými regiony;
- schopen dodržovat kulturně
specifická pravidla společenského a obchodního styku v různých
obchodně významných zemích;
- umět zaujmout, vytvořit a
udržet vztah s obchodním parterem z různých světových regionů.
Obsah předmětu
Studenti se v předmětu seznámí s typologií kulturních rozdílů, které mohou mít vliv na obchodní jednání a s konkrétními důsledky kulturních rozdílů pro obchodní jednání ve významných státech napříč různými světovými regiony. V rámci kombinovaného studia získávají studenti většinu znalostí z literatury a z podkladů připravených jejich spolužáky v rámci týmového úkolu. Proběhnou také dvě studijní setkání. Na prvním z nich se studenti seznámí s obsahem předmětu, se zadáním týmového úkolu a s obecnými typologiemi kulturních rozdílů. Budou mít také možnost konzultovat s vyučujícím přečtenou literaturu k úvodním dvěma tématům předmětu. Na druhém setkání proběhne beseda s hostem majícím praktické obchodní zkušenosti z vybraných významných regionů. Studenti budou mít na setkání možnost probrat důsledky kulturních rozdílů na obchodní jednání v daných regionech.
Způsob studia
Základním učebním textem předmětu
je anglicky psaná učebnice Managing cultural differences : global leadership
strategies for cross-cultural business success. K obecným tématům týkajícím se komunikace napříč kulturami jsou
vhodné další učebnice a monografie zaměřené na interkulturní rozdíly, interkulturní
komunikaci, interkulturní management a mezinárodní obchod. K tématům
spojeným s konkrétními regiony jsou vhodné speciální časopisy a weby
zaměřené na export. Užitečným zdrojem informací mohou být také lidé, kteří mají
zkušenost s prací nebo obchodem v jednotlivých regionech. Povinná i
doporučená literatura jsou uvedeny na konci této Distanční studijní opory.
U některých témat (níže) jsou uvedeny úkoly spočívající ve shlédnutí
krátkého videa. Splnění úkolů pomůže hlubšímu porozumění problematice. Plnění
úkolů není povinné a není kontrolované vyučujícím.
Zakončení předmětu
Pro získání zápočtu je nutno splnit následující podmínky:
- Získání alespoň 10 bodů (z 50)
za týmový POT
- Získání alespoň 25 bodů (z 50)
za souhrnný test
- Získání alespoň 60 bodů za celý
semestr (vč. bonusových bodů)
Za co lze získat body:
- Týmový
POT 50
bodů
- Souhrnný
test 50 bodů
- Aktivní
účast na tutoriálech 10 bonusových bodů (2 x 5 bodů)
Týmový POT
Skupina 2-3
studentů si na úvodním tutoriálu vybere jeden region a z něj jednu zemi,
která je významná z hlediska obchodních styků s Českou republikou. Pokud
se student nezúčastní úvodního tutoriálu, je na jeho odpovědnosti, aby si
s využitím diskusního fóra předmětu nebo svých kontaktů na spolužáky našel
tým a následně si u vyučujícího po domluvě emailem zvolil zemi, o které bude
připravovat POT. Studentovi, který nebude mít POT zadaný do určeného termínu
(viz níže), bude ukončeno studium v předmětu jako neúspěšné.
Studenti o vybrané
zemi připraví přehledný 2-4 stránkový materiál shrnující klíčové informace a
doporučení, které mohou být užitečné pro Čecha, jenž by vedl obchodní jednání
se zástupci vybrané země, pracoval pro firmu z vybrané země nebo
spolupracoval v týmu s partnery z vybrané země. Informace a
doporučení by neměly být ekonomického charakteru, ale měly by se týkat spíše
komunikace a způsobů jednání s lidmi z odlišného kulturního
prostředí. Tyto informace by měly spolužákům pomoci navázat, budovat a udržet
vztah s člověkem s vybrané země, vést small-talk i úspěšné obchodní
jednání a vyhnout se faux-pas plynoucím z kulturních odlišností.
POT by měl
vycházet z alespoň 4 důvěryhodných zdrojů. Obsahově by měl jít nad rámec
informací uvedených v povinné literatuře. U předávaných informací by měl
být vždy uveden zdroj informace. Doporučuje se, aby studenti informace
ověřovali a u důležitých doporučení vycházeli alespoň ze dvou různých zdrojů.
Materiál by
měl být přehledný a strukturovaný. Není vhodné uvádět text v dlouhých
souvislých odstavcích. Žádoucí je využívat odrážky, schémata, ilustrace
(nesoucí konkrétní informaci – např. podobu vizitky, vhodnou hloubku úklony,
nevhodné gesto) a grafické zdůraznění podstatných věcí.
POTy budou po
přečtení vyučujícím k dispozici v ISu jako výukový materiál pro
ostatní studenty pro přípravu k souhrnnému textu.
Námět na obsah POTu:
Pro POT si studenti vyberou jen některé níže uvedené body –
ty, které nejvíce pomohou naplnění cílů materiálu. Všechny body se do materiálu
nevejdou a pro některé země by neměly přidanou hodnotu. U některých zemí může
být vhodné přidat i jiné zde neuvedené body.
1. Obecná charakteristika vybrané země (co by o ní měl člověk vědět,
aby se neztrapnil):
- Stručný
geografický popis
- Hlavní
město, měna, kurz měny, jazyk/y, náboženství
- Vízová
povinnost pro občany ČR/SR
- Významné
historické události mající dopad na současnost (např. jako vhodné/nevhodné téma
hovoru, důvod rozdělení společnosti apod.)
- Čím
je země výjimečná (např. kultura, sport), na co jsou hrdí
- Zařazení
z hlediska kulturních dimenzí
2. Dopad kulturních specifik na obchodní
jednání
- Vhodná
a nevhodná témata pro small-talk
- Náboženství
a jeho dopad na obchodní jednání (načasování, oblečení, složená týmu apod.)
- Pravidla
slušného chování (stolování, oslovování, vizitky, tituly...)
- Typická
forma a způsob komunikace (emaily/telefonáty/dopisy/osobní jednání – co
z toho a jak na ně, specifická gesta, vyjadřování nesouhlasu,
nespokojenosti, kritiky)
- Průběh
obchodního jednání (načasování, fáze, příprava na jednání, styl vyjednávání,
způsob uzavírání dohod)
- Pracovní
návyky (týmovost/individuálnost, loajalita ke společnosti, délka pracovní doby)
3. Závěr
- Shrnující
doporučení (na co určitě nezapomenout, když byste měli obchodní jednání z dané
země)
- Odkaz
na další zdroje pro studium (weby, časopisy, knihy, videa...)
4. Plné odkazy na citovanou literaturu
uvedené dle citačního standardu
Kritéria
hodnocení POTu:
Obsahová
kritéria (70 %)
- Vhodnost
předávaných informací (zda nejsou příliš triviální, zda jsou relevantní
vzhledem k cílům předmětu)
- Konkrétnost
předávaných informací (zda nejsou příliš obecné, neurčité)
- Správnost
předávaných informací
- Citace
zdrojů předávaných informací
- Kvalita
a šíře použitých zdrojů
Formální
kritéria (30 %)
- Dodržení
minimálního a maximálního rozsahu
- Absence
překlepů a pravopisných chyb
- Přehlednost,
strukturovanost
- Zapojení
schémat a ilustrací nesoucích význam podstatný pro materiál
- Dodržení
citačního standardu
U pozdě
odevzdaných POTů se snižuje bodové hodnocení o 3 body za každou započatou
hodinu.
Body za POT
jsou konečné, studenti nemají možnost opravy.
Rozsah: 2 – 4
strany A4 (není předepsán počet znaků nebo množství textu)
Formátování: Okraje,
velikost písma, množství a pozice ilustrací a schémat apod. by měly zajišťovat
přehlednost materiálu. Jména spoluautorů jsou uvedena v záhlaví vpravo
nahoře na první straně dokumentu.
Formát: dokument pdf
pojmenovaný názvem země, které se týká
Termín zadání POTu:
na prvním tutoriálu, nejpozději však 23. 10.
Termín odevzdání: 27.
11.
Způsob odevzdání:
Odevzdávárna v ISu
Hodnocení: max. 50
bodů
Aktivní účast na tutoriálech
V průběhu
semestru proběhnou dva tutoriály. Studenti na nich budou mít možnost položit
otázky týkající se literatury k souvisejícím tématům a vyučující jim
pomůže prohloubit znalost ve vybraných tématech. Účast na tutoriálech není
povinná. Za aktivní účast na každém tutoriálu může student získat 5 bonusových
bodů. Aktivní účastí se myslí účast na celém tutoriálu od začátku do konce
s tím, že student věnuje svou pozornost během tutoriálu probíranému
tématu, zapojuje se do připravených aktivit a reaguje na vyučujícího.
Souhrnný test
Souhrnný test
se skládá z otevřených a uzavřených otázek, na jejichž zodpovězení mají
studenti půl hodiny. Za test lze získat až 50 bodů. Studium povinné literatury
je dostačující pro získání minimálně 30 bodů. K získání dalších bodů může
pomoci studium podkladů připravených
spolužáky v rámci týmových POTů a studium doporučené literatury a dalších
zdrojů při hledání odpovědí na otázky položené níže u jednotlivých témat a při
snaze o porozumění tamtéž uvedeným „klíčovým tématům“ (viz „klíčová témata“ a
„na co se zaměřit“ v rozpise témat). Otázky v testu vychází
z povinné literatury, z obsahu týmových POTů a mohou se také týkat
klíčových témat uvedených níže v popisu jednotlivých témat.
Literatura
Povinná
literaturaMORAN, Robert T., Philip R.
HARRIS a Sarah V. MORAN. Managing cultural differences : global leadership
strategies for cross-cultural business success. Amsterdam: Elsevier, 2011.
ISBN 9781856179232.
časopis Export a podnikání, příloha magazínu EURO
vycházející od ledna 2019, online archív dostupný zde: https://www.businessinfo.cz/cs/clanky/magazin-export-a-podnikani-118409.html
časopis Český export, příloha magazínu E15 v letech
2015-2016, online archív dostupný zde: https://www.businessinfo.cz/cs/clanky/magazin-cesky-export-62511.html#!&chapter=1
časopis Český exportér, příloha Hospodářských novin
vycházející do prosince 2018, online archív dostupný zde: https://exporter.ihned.cz/
časopis Dynamic Export, australský časopis zaměřený na
export, online archív dostupný zde: https://www.dynamicexport.com.au/issuu/magazine
časopis Exporter, novozélandský časopis zaměřený na export
vydávaný do roku 2016, online archív dostupný zde: https://exportertoday.co.nz/issues
časopis Global Trade, online archív dostupný zde: http://epagepub.com/publication/?i=615979#{%22issue_id%22:615979,%22page%22:0,%22view%22:%22issuelistBrowser%22}
Businessinfo.cz, sekce věnovaná
zahraničnímu obchodu, dostupné online na
https://www.businessinfo.cz/cs/zahranicni-obchod-eu.html
Global Trade Magazine, sekce věnovaná importu a exportu,
dostupné online na https://www.globaltrademag.com/imports-exports/
Hofstede Insights, sekce věnovaná šestidimenzionálnímu
modelu národní kultury a srovnání různých zemí, dostupné online na https://www.hofstede-insights.com/models/national-culture/
ABRAMSON, Neil R. a Robert T.
MORAN. Managing cultural differences: Global leadership for the 21st century.
London: Routledge, 2017. 662 s. ISBN 978-1-138-22345-5.
THOMAS, David C. a Mark F. PETERSON. Cross-cultural
management : essential concepts. Los Angeles: Sage, 2014.
ISBN 9781452257501.
HOUSE, Robert J., Peter W. DORFMAN, Mansour JAVIDAN, Paul
J. HANGES a Mary F. SULLY DE LUQUE. Strategic leadership across cultures :
the GLOBE study of CEO leadership behavior and effectiveness in 24 countries.
Los Angeles: Sage, 2014. ISBN 9781412995948.
BRUNET-THORNTON, Richard. Introduction to
cross-cultural management. Praha: Oeconomica, 2010.
ISBN 9788024516837.
HOFSTEDE, Geert a Gert Jan HOFSTEDE. Kultury a organizace
: software lidské mysli : spolupráce mezi kulturami a její důležitost pro
přežití. Translated by Luděk Kolman. Praha: Linde, 2007.
ISBN 808613170X.
HOUSE, Robert J., Paul J. HANGES, Mansour JAVIDAN a Peter
W. DORFMAN (Eds.). Culture, leadership, and organizations : the Globe study
of 62 societies. Edited by. Thousand Oaks: Sage, 2004.
ISBN 9780761924012.
ŠMAJSOVÁ
BUCHTOVÁ, Božena a Jiří POKORNÝ. Podnikání a kulturní odlišnosti.
Brno: ESF MU, 2004. ISBN 80-210-3490-4.
HOFSTEDE, Geert. Culture's consequences : comparing
values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Thousand
Oaks: Sage Publications, 2001. ISBN 0803973241.