Obecné nařízení o blokových výjimkách (nařízení č. 651/2014) – pracovní dokument Regionální podpora Za prvé by se měly zkontrolovat obecné podmínky použití obecného nařízení o blokových výjimkách (dvanáct podmínek; články 1 až 12), JAKOŽ I podmínky týkající se regionální podpory. A. Obecné podmínky použití. Obecné podmínky slučitelnosti Kontrola souladu (souhlasí?) Ustanovení čl. 1 odst. 2 – Vyloučení některých činností nebo podpor překračujících určitou částku Nepoužije se na: a) režimy regionální podpory (s výjimkou článku 15) s průměrným ročním rozpočtem státní podpory překračujícím 150 milionů EUR, a to po uplynutí šesti měsíců od jejich vstupu v platnost (toto nařízení se bude používat na jakýkoli z těchto režimů podpory i po uplynutí delšího období, a to na základě hodnocení příslušného plánu hodnocení, který byl Komisi oznámen členským státem do 20 pracovních dní od vstupu daného režimu v platnost); b) veškeré změny výše uvedených režimů, jestliže se nejedná o změny, které nemohou mít dopad na slučitelnost režimu podpory s tímto nařízením nebo nemohou významně ovlivnit obsah schváleného plánu hodnocení; c) podporu činností souvisejících s vývozem; d) podporu podmíněnou použitím domácího zboží na úkor zboží dováženého. Ustanovení čl. 1 odst. 3 a článku 13 – Vyloučení některých odvětví Ustanovení čl. 1 odst. 3: nepoužije se: · v odvětví rybolovu a akvakultury* (podle nařízení (EU) č. 1379/2013); · v odvětví prvovýroby zemědělských produktů*, vyjma náhrady dodatečných nákladů (s výjimkou dopravních nákladů) v nejvzdálenějších regionech (čl. 15 odst. 2 písm. b)); · v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh*, je-li výše podpory stanovena na základě ceny nebo množství těchto produktů získaných od prvovýrobců nebo uvedených na trh dotyčnými podniky; nebo je-li poskytnutí podpory závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům; a) na podporu k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů (rozhodnutí Rady 2010/787). * Pokud je podnik činný rovněž v odvětvích, která spadají do působnosti tohoto nařízení, použije se toto nařízení na podporu poskytovanou na tato odvětví za předpokladu, že členské státy zajistí, aby činnosti ve vyňatých odvětvích nebyly předmětem podpory. Článek 13: Regionální podpora se nepoužije zejména: a) v odvětví oceli, v uhelném průmyslu, v odvětví stavby lodí, v odvětví výroby syntetických vláken, v odvětví dopravy, jakož i v odvětví související infrastruktury, ve výrobě a distribuci energie a v oblasti energetické infrastruktury; b) ve formě režimů, které jsou zaměřeny na vybraná zvláštní odvětví hospodářské činnosti (cestovní ruch, širokopásmová infrastruktura a zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh se za takové režimy nepovažují); c) ve formě režimů na úhradu nákladů na dopravu zboží vyrobeného v nejvzdálenějších regionech nebo v řídce osídlených oblastech ve prospěch výroby, zpracování nebo uvádění produktů uvedených v příloze I Smlouvy na trh, činností podle nařízení č. 1893/2006 a přepravy zboží potrubím; d) na jednotlivou regionální investiční podporu poskytnutou příjemci, který v posledních dvou letech před podáním žádosti o regionální investiční podporu ukončil stejnou nebo podobnou činnost v Evropském hospodářském prostoru nebo který má konkrétní plány na to, že tuto činnost ukončí během dvou let poté, co v dotyčné oblasti dokončí počáteční investici, pro niž žádá o podporu; e) na provozní podporu poskytnutou podnikům, jejichž hlavní činnosti spadají do oddílu K „Peněžnictví a pojišťovnictví“ klasifikace NACE Rev. 2, nebo podnikům, které provádějí činnosti v rámci skupiny a jejichž hlavní činnosti spadají do třídy 70.10 „Činnosti vedení podniků“ nebo 70.22 „Ostatní poradenství v oblasti podnikání a řízení“ klasifikace NACE Rev. 2. Článek 1 – Vyloučení podniků, na které se vztahuje deggendorfské pravidlo (odstavec 4) Nepoužije se na režimy podpory, které výslovně nevylučují vyplacení jednotlivé podpory ve prospěch podniku, vůči němuž je vystaven inkasní příkaz v návaznosti na rozhodnutí Komise, jímž je podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou, ani se nepoužije na podporu ad hoc poskytnutou ve prospěch takového podniku. Článek 1 – Vyloučení podniků v obtížích (odstavec 4) Nepoužije se na podporu určenou podnikům v obtížích. Článek 1 – Vyloučení opatření podpory, která porušují právní předpisy Unie (odstavec 5) Nepoužije se na opatření státní podpory, která vedou k porušení práva Unie, jež je s těmito opatřeními neoddělitelně spjato, zejména: a) povinnost příjemce mít ústředí v příslušném členském státě nebo být usazen převážně v tomto členském státě. Přípustný je však požadavek, aby v okamžiku vyplacení podpory měl příjemce v členském státě, jenž podporu poskytuje, provozovnu či pobočku; b) povinnost používat domácí zboží nebo služby; c) omezující možnost příjemců využívat v jiných členských státech výsledků výzkumu, vývoje a inovací. Článek 4 – Individuální prahové hodnoty oznamovací povinnosti Nepoužije se na podporu, jejíž výše přesahuje: · u regionální investiční podpory: „upravenou výši podpory“ vypočtenou podle vzorce v čl. 2 bodě 20 v případě investice se způsobilými náklady ve výši 100 milionů EUR; · u regionální urbanistické podpory: 20 milionů EUR jak je stanoveno v čl. 16 odst. 3. Prahové hodnoty nesmí být obcházeny tím způsobem, že se režimy či projekty podpory uměle rozdělí. Článek 5 – Transparentnost podpory Použije se pouze na transparentní podporu; za transparentní se považují: a) dotace a subvence úrokových sazeb; b) půjčky (u nichž se hrubý grantový ekvivalent vypočítá na základě referenční sazby platné v době poskytnutí podpory); c) záruky (u nichž byl hrubý grantový ekvivalent vypočítán na základě prémií „safe-harbour“ stanovených ve sdělení Komise, nebo u nichž byl hrubý grantový ekvivalent schválen před provedením opatření na základě sdělení Komise o zárukách a schválená metodika výpočtu se výslovně týká daného typu záruky a daného typu hlavní transakce, o něž se v souvislosti s uplatňováním obecného nařízení o blokových výjimkách jedná); d) daňová zvýhodnění (pokud je stanovena horní mez, která zajišťuje, že nebude překročena příslušná prahová hodnota); e) regionální urbanistická podpora (jsou-li splněny podmínky článku 16). Článek 6 – Motivační účinek Podpora může být vyňata pouze v případě, že má motivační účinek: · Příjemce předložil členskému státu žádost o podporu před zahájením prací na projektu nebo činnosti, která obsahuje alespoň tyto údaje: a) název a velikost podniku, b) popis projektu, včetně termínu jeho zahájení a ukončení, c) umístění projektu, d) seznam nákladů projektu, e) druh podpory (dotace, půjčka, záruka, vratná záloha, kapitálová injekce nebo jiné) a výše veřejného financování, které je pro daný projekt zapotřebí. · Podpora ad hoc poskytnutá velkým podnikům; kromě výše uvedených skutečností členský stát před poskytnutím podpory ověřil, že dokumentace vyhotovená příjemcem dokládá, že podpora povede alespoň k jednomu z následujících výsledků: a) v případě regionální investiční podpory je realizován projekt, který by bez poskytnutí podpory nebyl v dané oblasti realizován nebo by nebyl pro příjemce v dané oblasti dostatečně ziskový; b) ve všech ostatních případech, že existuje: - významný nárůst rozsahu projektu či činnosti v důsledku podpory nebo - významné zvýšení celkové částky vynaložené příjemcem na projekt či činnost v důsledku podpory nebo - významné urychlení při dokončování příslušného projektu či činnosti. àVýjimky · U daňových zvýhodnění se má za to, že mají motivační účinek, pokud: a) opatření zakládá právo na podporu na základě objektivních kritérií a bez dalšího uplatnění rozhodovací pravomoci členského státu a b) opatření bylo přijato a nabylo účinnosti před tím, než byly zahájeny práce na podporovaném projektu nebo činnosti; s výjimkou následných daňových režimů, pokud se na danou činnost vztahoval již předchozí režim podpory v podobě daňových zvýhodnění. · U regionální provozní podpory se má za to, že má motivační účinek, jsou-li splněny podmínky článku 15. Článek 7 – Způsobilé náklady Pro účely výpočtu intenzity podpory · Číselné údaje před srážkou daně nebo jiných poplatků. · Je-li podpora poskytnuta jinou formou než formou grantu, stanoví se její výše jako hrubý grantový ekvivalent podpory. · Podpora splatná v několika splátkách se diskontuje na svou hodnotu v okamžiku poskytnutí (totéž pro způsobilé náklady a s úrokovými sazbami platnými v okamžiku poskytnutí). · Jednotlivé tranše podpory formou daňových zvýhodnění jsou diskontovány pomocí diskontní sazby platné v době, kdy nastala účinnost daňového zvýhodnění. · Je-li podpora poskytnuta formou vratných záloh, které jsou vzhledem k neexistenci schválené metodiky pro výpočet jejich hrubého grantového ekvivalentu vyjádřeny procentem způsobilých nákladů, a jestliže opatření stanoví, že v případě úspěšného výsledku projektu, stanoveného na základě přiměřené a uvážlivé hypotézy, budou zálohy vráceny spolu s úroky, jejichž sazba bude stanovena alespoň ve výši diskontní sazby platné v době, kdy je podpora poskytnuta, lze maximální intenzitu podpory navýšit o 10 procentních bodů. · Je-li formou vratných záloh poskytnuta regionální podpora, nelze navýšit maximální intenzitu podpory stanovenou v mapě regionální podpory platné v době, kdy je podpora poskytnuta. Způsobilé náklady a dokumentace · Způsobilé náklady doložené doklady, které jsou jasné, konkrétní a aktuální. Článek 8 – Kumulace · U prahových hodnot a maximální intenzity podpory se přihlíží k celkové výši podpory (odstavec 1); · Je-li financování z prostředků Unie (které není pod kontrolou členských států) kombinováno se státní podporou, pak je při určování, zda jsou dodrženy prahové hodnoty oznamovací povinnosti a maximální intenzita či výše podpory, brána v potaz pouze tato státní podpora, a to za předpokladu, že celková výše veřejných finančních prostředků poskytnutých k úhradě týchž způsobilých nákladů nepřekračuje nejvýhodnější sazbu financování, kterou stanoví použitelná ustanovení práva Unie (odstavec 2); · Vyňatou podporu lze kumulovat s jinou státní podporou, pokud se tato opatření týkají různých identifikovatelných nákladů (odst. 3 písm. a)); · Vyňatou podporu nelze kumulovat s jinou podporou na úhradu týchž – částečně či plně se překrývajících – způsobilých nákladů, vede-li taková kumulace k překročení nejvyšší intenzity nebo výše podpory, která se na danou podporu použije (odst. 3 písm. b)); · Státní podporu vyňatou obecným nařízením o blokových výjimkách nelze kumulovat s podporou de minimis na tytéž způsobilé náklady, pokud by taková kumulace vedla k překročení intenzity podpory stanovené v kapitole III obecného nařízení o blokových výjimkách. Článek 9 – Zveřejňování a informování · Na souhrnné internetové stránce věnované státní podpoře na celostátní nebo regionální úrovni se zveřejňují (odstavec 1): a. souhrnné informace (viz článek 11) nebo odkaz na tyto informace; b. úplné znění každého opatření podpory (viz článek 11) nebo odkaz umožňující přístup k úplnému znění; c. informace týkající se každého poskytnutí jednotlivé podpory, která přesahuje 500 000 EUR (viz příloha III). Pokud jde o podporu poskytovanou na projekty Evropské územní spolupráce, informace uvedené v tomto odstavci se zveřejní na internetových stránkách členského státu, v němž se nachází příslušný řídicí orgán definovaný v článku 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013. Zúčastněné členské státy se mohou alternativně rozhodnout, že každý z nich poskytne na příslušných internetových stránkách informace týkající se opatření podpory na svém území. · V případě režimů v podobě daňových zvýhodnění a režimů, na které se vztahují články 16 a 21 (s výjimkou malých a středních podniků, které na žádném trhu neuskutečnily komerční prodej), se podmínky odst. 1 písm. c) tohoto článku pokládají za splněné v případě, že členský stát zveřejní požadované údaje k výši jednotlivých podpor v následujících rozpětích (v milionech EUR) (odstavec 2): - 0,5–1; - 1–2; - 2–5; - 5–10; - 10–30 a - 30 a více. · Informace uvedené v odst. 1 písm. c) tohoto článku musí být uspořádány a být přístupné ve standardizovaném formátu (viz příloha III) a musí být možné je efektivně vyhledávat a stahovat. Informace uvedené v odstavci 1 se zveřejní ve lhůtě šesti měsíců od poskytnutí podpory nebo v případě podpory v podobě daňových zvýhodnění ve lhůtě jednoho roku od data, k němuž se předkládá daňové přiznání, a jsou k dispozici po dobu alespoň deseti let ode dne, kdy byla podpora poskytnuta (odstavec 4). · Členské státy musí dosáhnout souladu s ustanoveními tohoto článku nejpozději do dvou let od vstupu tohoto nařízení v platnost, tj. do 1. července 2016 (odstavec 6). Pokud jde o definice pojmů: článek 2 (nepřehlédnout novou definici podniku v obtížích) Podávání zpráv: článek 11 Kontrola: článek 12 Odnětí výhody blokové výjimky: článek 10 B. Zvláštní podmínky pro regionální podporu Článek 14 Regionální investiční podpora Kontrola souladu (Souhlasí?) · Slučitelná a vyňata z oznamovací povinnosti, pokud platí obecné podmínky slučitelnosti a podmínky stanovené v tomto článku (odstavec 1). · Podpora poskytnutá v podporovaných oblastech (odstavec 2) · Počáteční investice v oblastech splňujících podmínky čl. 107 odst. 3 písm. a) Smlouvy bez ohledu na velikost příjemce; jakákoli forma podpory na počáteční investice od malých a středních podniků v oblastech splňujících podmínky čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy; podporu velkým podnikům lze poskytovat pouze na počáteční investici ve prospěch nové hospodářské činnosti (odstavec 3). · Způsobilé náklady (odstavec 4) - náklady na investice do hmotného a nehmotného majetku, - mzdové náklady (jež jsou spojeny s počáteční investicí) vypočtené na období dvou let, - kombinace nákladů podle výše uvedených dvou odrážek, přičemž nesmí být překročena vyšší z částek podle obou výše uvedených odrážek. · Zachování investice v oblasti po dobu alespoň pěti let; v případě malých a středních podniků po dobu alespoň tří let (toto nebrání reprodukci zastaralého nebo porouchaného zařízení nebo vybavení za podmínky, že činnost zůstane v regionu zachována) (odstavec 5). · Pořízený majetek musí být nový, s výjimkou malých a středních podniků a s výjimkou pořízení provozovny (odstavec 6). · Náklady související s pronájmem hmotného majetku (odstavec 6) - u pozemků a budov musí nájem pokračovat alespoň po dobu pěti let od ukončení investičního projektu v případě velkých podniků a po dobu tří let v případě podniků malých a středních, - v případě zařízení nebo strojů musí mít nájem podobu finančního leasingu; příjemce má povinnost odkoupit tento majetek po uplynutí sjednané doby nájmu, - pořízení majetku v rámci počátečních investic; pouze náklady na nákup majetku od třetích osob, které nejsou spřízněny s kupujícím, a to za tržních podmínek. Pokud již byla poskytnuta podpora na pořízení majetku před jeho nákupem, pak se tyto náklady odečítají od způsobilých nákladů. Jestliže se malý podnik převádí na rodinného příslušníka původního vlastníka nebo na zaměstnance; podmínka týkající se třetích osob nespřízněných s kupujícím se nepoužije. Nabytí podílů se nepovažuje za počáteční investici. · Zásadní změna výrobního postupu - způsobilé náklady musí být vyšší než odpisy provedené za předcházející tři účetní období (odstavec 7), - rozšíření výrobního sortimentu stávající provozovny; způsobilé náklady musí být o nejméně 200 % vyšší než účetní hodnota (jeden rok před zahájením prací) znovu použitého majetku (odstavec 7). · Náklady na nehmotný majetek jsou způsobilé, pokud je tento majetek (odstavec 8): - použit výlučně jen v provozovně, která je příjemcem podpory, - odepisovaným majetkem, - pořízen za tržních podmínek od třetích osob nespřízněných s kupujícím, - majetkem příjemce; využíván při projektu, na nějž je poskytnuta podpora, po dobu nejméně pěti let nebo – v případě malých a středních podniků – tří let, - u velkých podniků ohodnocen do výše 50 % celkových způsobilých investičních nákladů na počáteční investici. · Způsobilé náklady vypočtené na základě odhadovaných mzdových nákladů (odstavec 9) - investice; čisté zvýšení počtu zaměstnanců oproti průměrnému stavu za předchozích dvanáct měsíců (po odečtení zaniklých pracovních míst), - všechna pracovní místa obsazena do tří let od dokončení prací, - všechna pracovní místa musí ode dne svého prvního obsazení zůstat v dotyčné oblasti zachována po dobu alespoň pěti let, resp. – v případě malých a středních podniků – po dobu tří let. · Rozvoj širokopásmové sítě (odstavec 10) - pouze v oblastech, kde neexistuje síť stejné kategorie a kde je nepravděpodobné, že taková síť bude do tří let od přijetí rozhodnutí o poskytnutí podpory vybudována za komerčních podmínek, - provozovatel sítě nabízí aktivní i pasivní velkoobchodní přístup za spravedlivých a nediskriminačních podmínek, včetně fyzického zpřístupnění v případě sítí NGA, - podpora musí být přidělena na základě soutěžního výběrového řízení. · Výzkumné infrastruktury; transparentní a nediskriminační přístup k podporované infrastruktuře (odstavec 11). · Intenzita podpory; nesmí přesáhnout maximální intenzitu podpory, která je stanovena v mapě regionální podpory platné v době poskytnutí podpory. Je-li intenzita podpory vypočtena podle odst. 4 písm. c), nesmí být maximální intenzitou podpory překročena nejvýhodnější částka, která se vypočte použitím této intenzity na investiční nebo mzdové náklady. V případě velkých investičních projektů nesmí výše podpory přesahovat výši podpory, která se vypočte podle čl. 2 bodu 20 (odstavec 12). · Jediný investiční projekt: Počáteční investice na jinou podpořenou investici; tentýž příjemce (na úrovni skupiny); tři roky ode dne, kdy byly zahájeny práce v témž regionu NUTS 3; považuje se za součást jediného investičního projektu. Pokud se jedná o velký investiční projekt, pak celková výše podpory nesmí překročit upravenou výši podpory povolené u velkých investičních projektů (odstavec 13). · Příspěvek příjemce ve výši alespoň 25 % způsobilých nákladů. Malé a střední podniky investující v nejvzdálenějších regionech; intenzita podpory může přesahovat 75 %. Příjemce by měl přispět zbývající částí (odstavec 14). · Počáteční investice související s projekty Evropské územní spolupráce (nařízení č. 1299/2013); intenzita podpory platná pro oblast, kde se počáteční investice nachází, se použije na všechny příjemce. Je-li počáteční investice realizována ve dvou či více podporovaných oblastech, je maximální intenzitou podpory intenzita podpory použitelná v podporované oblasti, s největší částí způsobilých nákladů. V oblastech způsobilých pro podporu podle čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy se toto ustanovení použije na velké podniky pouze v případě, je-li předmětem počáteční investice nová hospodářská činnost (odstavec 15). Článek 15 Regionální provozní podpora Kontrola souladu (Souhlasí?) Slučitelná a vyňata z oznamovací povinnosti, pokud platí obecné podmínky slučitelnosti a podmínky stanovené v tomto článku (odstavec 1). Regiony způsobilé pro podporu Pouze v nejvzdálenějších regionech a řídce osídlených oblastech (vymezených v regionální mapě podpory na období 2014–2020) (odstavec 1). Způsobilé náklady Poskytují náhradu za (odstavec 2): a) Dodatečné náklady na dopravu zboží vyrobeného nebo dále zpracovaného v oblastech způsobilých pro podporu i) příjemci vyvíjejí v těchto oblastech svou výrobní činnost, ii) podpora je objektivně předem vyčíslitelná pevnou částkou, např. v tunách na kilometr, iii) nejnižší náklady na dopravu zboží uvnitř dotčeného členského státu (v případě nejvzdálenějších regionů lze zahrnout náklady na dopravu zboží mimo členský stát spolu s náklady na jeho další zpracování). b) Dodatečné provozní náklady, které vznikly v nejvzdálenějších regionech v přímém důsledku jednoho či více trvalých znevýhodnění uvedených v článku 349 Smlouvy (odstavec 3) i) příjemci vyvíjejí v oblasti svou hospodářskou činnost, ii) roční výše podpory na příjemce v rámci všech režimů provozní podpory nepřekračuje: o 15 % hrubé přidané hodnoty, kterou za rok vytvoří příjemce v dotyčném nejvzdálenějším regionu, nebo o 25 % nákladů na pracovní sílu, které za rok vzniknou příjemci v dotyčném nejvzdálenějším regionu nebo 10 % ročního obratu, jehož příjemce dosáhl v dotyčném nejvzdálenějším regionu. Intenzita podpory nesmí přesáhnout 100 % (odstavec 3). Článek 16 Regionální urbanistická podpora Kontrola souladu (Souhlasí?) · Slučitelná a vyňata z oznamovací povinnosti, pokud platí obecné podmínky slučitelnosti a podmínky stanovené v tomto článku (odstavec 1). · Urbanistické projekty musí splňovat následující kritéria (odstavec 2) - jsou realizovány v podporovaných oblastech prostřednictvím fondů urbanistického rozvoje, - jsou spolufinancovány z evropských strukturálních a investičních fondů, - podporují provádění „ucelené strategie pro udržitelný rozvoj měst“. · Celková investice nesmí přesáhnout 20 milionů EUR (odstavec 3). · Způsobilé jsou náklady, pokud jsou v souladu s články 65 a 37 nařízení (EU) č. 1303/2013 (odstavec 4). · Formy podpory: kapitál, kvazikapitál, půjčky, záruky nebo kombinace těchto nástrojů (odstavec 5); · Pákový efekt dodatečných investic od soukromých investorů; fond nebo projekt; alespoň 30 % z celkových finančních prostředků poskytnutých na daný urbanistický projekt (odstavec 6). · Investoři; peněžité nebo nepeněžité plnění (v tržní hodnotě) nebo jejich kombinace (odstavec 7). · Podmínky pro opatření v oblasti urbanistického rozvoje (odstavec 8) a) správci fondu; vybráni na základě otevřeného, transparentního a nediskriminačního výběrového řízení; nesmí být rozlišováno podle jejich místa usazení či sídla; může být požadováno, aby splnili určitá předem stanovená kritéria; b) nezávislí soukromí investoři; vybráni na základě otevřeného, transparentního a nediskriminačního výběrového řízení; odpovídající ujednání o sdílení rizik a odměny; asymetrickému sdílení zisku je dávána přednost před stanovením horního limitu ztráty. Pokud ne, musí přiměřenou míru rentability určit nezávislý znalec vybraný prostřednictvím otevřeného, transparentního a nediskriminačního výběrového řízení; c) v případě asymetrického sdílení ztrát; první ztráta převzatá veřejným investorem omezena na nejvýše 25 % celkové investice; d) míra zajištění poskytnutá soukromým investorům na urbanistické projekty omezena na 80 %; celkové ztráty převzaté členským státem omezeny na nejvýše 25 % podkladového portfolia krytého zárukou; e) investoři mají možnost být zastoupeni ve správních orgánech fondu urbanistického rozvoje; f) fond urbanistického rozvoje založen podle použitelných právních předpisů; byla provedena hloubková kontrola, která ověří komerční solidnost investiční strategie. · Fondy urbanistického rozvoje řízené podle komerčních zásad zajišťují financování orientované na zisk. Takový stav se předpokládá, jestliže (odstavec 9): a) správci fondů urbanistického rozvoje jsou ze zákona nebo na základě smlouvy povinni jednat s péčí řádného hospodáře; vyhýbají se střetu zájmů; použijí se osvědčené postupy a regulatorní dohled; b) odměna správců odpovídá tržním podmínkám; jsou vybráni na základě otevřeného, transparentního a nediskriminačního výběrového řízení podle objektivních kritérií; c) odměna správců je vázána na výkon nebo správci spoluinvestují; d) správci vypracují investiční strategii a kritéria a navrhnou harmonogram investic; předem dokládají finanční životaschopnost a očekávaný dopad na urbanistický rozvoj; e) pro jednotlivé kapitálové a kvazikapitálové investice je stanovena jasná a realistická výstupní strategie. · Fond urbanistického rozvoje poskytuje půjčky nebo záruky na urbanistické projekty; podmínky (odstavec 10) a) v případě půjček se při výpočtu maximální výše investice vychází z nominální výše půjčky, jež nepřekračuje 20 milionů EUR (viz odstavec 3); b) v případě záruk se při výpočtu maximální výše investice vychází z nominální výše podkladové půjčky, jež nepřekračuje 20 milionů EUR (viz odstavec 3); · Členský stát může provádění opatření v oblasti urbanistického rozvoje uložit pověřenému subjektu (odstavec 11).