Differences between UK and US English Spelling variations in UK and US English Pattern of variation Examples of UK spelling Examples of US spelling - ce/se -er/re -our/or -l/ll -ogue/og -ise/ize -isation/ization -yse/yze -ae/e miscellanous advice (noun), advise (verb) practice(noun), practise (verb) licence (noun), license (verb) defence, offence, pretence centre, fibre, litre, metre, lustre (BUT meter – measuring device) behaviour, endeavour, rumour, colour, odour, labour, honour, favourable fulfil, distil, enrol, enrolment, instal(l), instalment skilful, wilful analogue, catalogue, dialogue emphasise, minimise, globalise, colonise, organise, standardise globalisation, colonisation, organisation standardization, civilisation (The -ize/ization version can also be found in some UK texts.) analyse, catalyse, paralyse encyclopaedia, mediaeval aluminium, anaesthetic, grey, haemorrhage, mould, oesophagus, plough, (research, TV) programme, storey (of building), (car) tyre, inflexion (also inflection) advise (noun + verb) practice (noun + verb) license (noun + verb) defense, offense, pretense center, fiber, liter, meter, luster behavior, endeavor, rumor, color, odor, labor, honor, favorable fulfill, distill, enroll, enrollment, install, installment skillful, willful analog, catalog, dialog emphasize, minimize, globalize, colonize, organize, standardize globalization, colonization, organization standardization, civilization analyze, catalyze, paralyze (BUT analysis, catalysis, paralysis) encyclopedia, medieval aluminum, anesthetic, gray, hemorrhage, mold, esophagus, plow, program, story, tire, inflection Adapted from: McCarthy, M. O’Dell, F. (2012). Academic Vocabulary in Use. Cambridge: CUP. Yang, J. T. (1995). An Outline of Scientific Writing: For Researchers with English as a Foreign Language. Singapore: World Scientific. British and North American academic context vocabulary - numerous differences between UK (+ Ireland) and US (+ Canada) English - great amount of mixing – mutual familiarity with usages - American vocabulary is influencing and being imported into British, Irish and international English more and more (more into Irish than British) - most differences concern especially words that are part of the so-called basic vocabulary (that is words used in both non-academic and academic contexts) Examples of words and phrases that are commonly used in North American English academic contexts and their British/Irish equivalents North American British/Irish Comment co-worker workmate doctor’s office surgery downtown city centre, town centre district attorney public prosecutor elementary school primary school “1./2. stupeň”: AmE: lower/upper elementary school BrE: lower/upper primary school elevator lift eraser rubber fall autumn gas petrol faucet tap freeway motorway high school secondary school intersection crossroads kindergarten nursery operating room operating theatre hospital mail post mall shopping centre Mall is used more and more in BrE. mass transit public transport movie film movie theatre cinema normalcy normality parenthesis brackets In AmE, the word brackets refers to [ ]. In AmE, parenthesis are ( ). penitentiary prison period full stop petroleum crude oil oil when it comes out of the ground prenatal ante-natal “before birth” railroad railway resumé curriculum vitae (or CV) sales clerk shop assistant sales tax VAT (value added tax) tax added to goods and services at the point of purchase schedule timetable senior pensioner, senior citizen store shop subway underground (railway) A subway in BrE is an underground tunnel or passageway for pedestrians to cross the road. takeout takeaway meals, food trash, garbage rubbish, refuse (more formal) truck lorry, truck two weeks forthnight vacation holiday Vacation is used in BrE universities to mean the period when no teaching takes place. In AmE, holiday refers to a national day of observance, for example New Year’s Day. zip code (USA), postal code (Canada) postcode Adapted from: McCarthy, M. O’Dell, F. (2012). Academic Vocabulary in Use. Cambridge: CUP.