Produkce audiovizuálního díla
Harmonogram příprav 23. FFFI MU (2023)
Nejdůležitější data:
- 09. 4. 24:00 Deadline odevzdávání filmů
- 12. 4. 18:00 Dramaturgický večer - promítání odevzdaných filmů
- 19. 4. 18:00 Dramaturgie - známe vybrané filmy
- 10.5. 18:00 Technická generálka na FI, spuštení playlistu v D3, kontrola režiséri
- 12. 5. 08:00 - 13:00 Hlavní generálka ve Scale
- 12. 5. 08:00 - 09:50 a 12:00 - 14:00 (D3), 08:00 - 12:00 (D1),
09:00 - 14:00 (D2)Technická generálka na FI - 17. 5. 17:00 - 22:00 (D1 a D3) Hlavní generálka na FI
- 18. 5. 16:00 - 21:00 (D1, D3, D2)
Finální generálka pro Scalu a FI (odehráva se na FI)
- 19. 5. 15:00 Festivalový večer
Detailní harmonogram příprav po skupinách naleznete na:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1eXTvys3U-R70VX-E8xmeC--X7l71c0x0uCY52NznVGo/edit?usp=sharing
Detailní harmonogram příprav interních filmů:
- 15. 2. st 17:00 slidy úvodní prezentace s odkazy na WMA, RS úvodní kolečko, burza schopností a domluva produkce: spreadsheet s filmy
- 22. 2. st 18:00 finalizace seznamu interních projektů scénářů a obsazení štábu v spreadsheet s filmy
- 01. 3. st 18:00 finalizace produkčního scénáře obsahujícího plán produkce, natáčecích dnů, hereckého obsazení, rozpočtu, ukázek z lokací
-
08. 3. st 18:00 ukázky natočeného materiálu
-
15. 3. st 18:00 další ukázky natočeného materiálu, sdílení zkušeností z produkce
- 22. 3. st 18:00 ukázky střihu natočeného materiálu
29. 3. st 18:00 ukázky hrubého střihu, anotace filmu, zpětná vazba (obraz, zvuk)
05. 4. st 18:00 dlouhé ukázky sestříhaného materiálu s festivalovou ambicí a zpětná vazba (obraz, zvuk)
- 12. 4. st 18:00 dramaturgický večer - promítání odevzdaných filmů včetně externích, s odbornou porotou
19. 4. st 18:00 určení finální dramaturgie festivalu externí festivalovou komisí; finální střïh, zvuk, metráž, podklady do brožurky; color grading, finální export, titulky
- 26. 4. st 18:00 finální střïh, zvuk, metráž, podklady do brožurky; color grading, finální export, titulky
- 03. 5. st 18:00 odevzdání kompletace dat do festivalové brožury finálních textů filmů i anotací ve slovenštině nebo češtině (u primárně EN filmů v češtině). Z těchto textů budou vytvořeny anglické titulky. Součástí musí být jak mluvené slovo ve filmu, tak případné informačně důležité nápisy a titulky ve filmu (např. úvodní text; ne závěrečné titulky). Do uvedeného termínu tedy musíte vědět, co bude film po této stránce obsahovat. Očekává se od vás spolupráce s člověkem pověřeným tvorbou titulků (bude upřesněno). Pokud by např. nebyl zřejmý význam vámi napsaného textu, bude se vás na to ptát. Dále je doporučeno mít ve Webovém video archivu LEMMA nahranou nějakou verzi vašeho filmu, která by mu pomohla při překladu význam textů pochopit. je třeba mít hotový finální střih, postprodukce, barevné korekce, odevzdání projektu včetně titulků k přeložení a finální verze k normalizaci a testování promítání do WMA, včetně anotace délky do 30 s.
- 10. 5. st 18:00 kontrola promítání, titulky, zvuk, generálka
- 17. 5. st 18:00 příprava festivalu, minutovník
- 19.
5. pá festival
- 15. 6. 16:00 D3 závěrečné kolokvium předmětu: prezentace závěrečných zpráv organizačních skupin, promítání festivalového dokumentu, závěrečné focení a křest festivalového USB.