316 Linda R. Waugh choices (not things) — choices among uncquals (not equals) ~ that oppositions are relations (not things), and that oppositions define the concepts of the system (concepts like "iciVhandcdness". "present tense" "womaif\ "death") through the relational network they create. Any semiotic system is a hierarchical system of relations, and markedness is one of the relations that help to hierarchizc that system. Notes I. This paper was presented, in a shorter version, to the Third Annual Meeting of the Semiotic Society of America. Providence. R. I.. October 1978. I would like to thank Dwight Bolinger. Jonathan Culler. Roman Jakobson, James Noblitt. Donald Preziosi, Daniel Rancour-Laľcrriérc. and Doug Whutcn for their comments on earlier versions of this study. 1 For a discussion of "double articulation' and 'difl'ercntiatcdness' ť otherness \ 'sense-discrimination'), see Jakobson and Waugh 1979 and Waugh 1979a. 3. This is an oversimplification. For a discussion of the marking for English, see Jakobson 1959; for Russian see Jakobson 1932. 1957. and van Schoôncvcld 1978c; for French see Waugh 1975). 4. This relationship is seen most clearly in the works of van Schooneveld (see the bibliography). 5. 1 want to thank Dwighl L. Bolinger and James Noblitt for having suggested that 1 underline more specifically the figure-ground relation. See also Holenstcin 1974/1976; 123-124. 6. This example is further confounded b\ the use of he or she (usually intended as a substitute for he in the zero-interpretation in order to avoid ambiguity); everyone in New York State is entitled to an abortion if he or she wants it1 (My thanks to Doug Whalen, and through him. Guy Garden, for this example.) 7. In the examples given here and in the next paragraph, the relation described is for the majority of uses; in some contexts, the markedness may be reversed. 8. I am not talking about the words here, but rather about the phenomena themselves. I will be using double quotation marks throughout the following sections to refer to various cultural phenomena, reserving italics for the linguistic items and single quotes for glosses and for the oppositions themselves. 9. It should be obvious that I am citing these as examples of cultural behavior and properties, not as linguistic items. In many of these ca^cs the relation between the cultural and the linguistic is a very complex one: for example, Jerttlity as a linguistic term is slightly artificial — but the cultural situation is not. 10. See also the quote by Jakobson above, pointing out that for a man like Majakovski the markedness relation was reversed — for him life needed motivation and death didn't. Majakovski of course committed suicide. 11. I will leave aside here the question of whether left-handedness is universally the marked element of the opposition. 12. My thanks to my 'native informant' Mary Beth Norton for having provided me with these examples. Marked and unmarked 317 References genveniste. Émíle (1946, Structure des relations de personne dans le verbe. In Problemesde linzuistiqw generale (1966). Pans; Galtimard. -(1956). U Nature des pronoms. In Probleme* de linguistique generate (1966). Paris: Gallimard. Derrida. J. (1967). De la zrummatoto$>u\ Pans: Editions de Minuít. Grcenberg, J. H- (1966). language Ľmxersals. The Hague: Mouton. Greimas. A. J. (1966í Sémantique structural. Paris: Larousse. —(1970). Du Sens. Pans: F.ditions du Seuil. Grice, H, P. (1975). Logic and conversation. In Syntax and Semantics 3, P. Cole and R. Morgan (eds.). New York: Academic Press. Hertz, R- (1909)- The pre-eminence of the right hand: A study in religious polarity. In Ncedham 1973, 3-31. Holenstein, E. (1974 1976). Roman Jakobsons Approach to Language, Eng. transl. Bloomington: Indiana University Press. Howden, M. (1979). A semantic study of word formation in French. Unpublished Ph.D. dissertation, Cornell University. Ivanov, V. V. (1972). Ob odnom lipe arxaičnyx znakov iskusstva i piktografii. In Ronnie formy isskustva. Nekljudov and Mcletinskij (eds.), 105-147. Moscow. Jakobson, R. (1932). Zur Struktur des russischen Verbums. In Selected Writings II 1971, 3-15. —(1936). Beitrag zur allgemeinen Kasuslehrc. In Selected Writings II 1971, 23-71. -(1939). Signe zero. In Selected Writings U 1971. 2IN2I9. —(1957)- Shifters, verbal categories and the Russian verb. In Selected Writings II 1971, 130-147. —(1959). Boas' view of grammatical meaning. In Selected Writings II 1971, 489-496. —(I960). Linguistics and poetics. In Style in Language. T. A. Sebeok (ed.), 350-377. Cambridge. Mass.: MIT Press. —(1971). Selected Writings IL The Hague: Mouton. —(1975). Spatial relationships m Slavic adjectives. In Serif// in onore di Guiliano Bonfante* 377-382. Paideia: Editricc Brescia. Jakobson, R. and Waugh, L. R. (1979). The Sound Shape of Language. Bloomington: Indiana University Press. Karcevski, S. (1927). Systeme du verbe russe: essai de linguistique synchronique. Prague: Legiografic. Lafcrriere. D (1979). Symmetry, asymmetry, and antisymmetry. Review of Asymmetry, by M. Shapiro. Foetus and Theory of Literature 4. 345-358. iivi-Strauss. C. (1958). Anthropologie Siructurale. Pans: Librairie Plön. —{1963). La pensée sauvage. Pans. Librairie Plön. «-(1969). U Toiěmisme aujourdhuL Pans: Presses Universitäres de France. Ncedham, R. (ed.). (1973). Right and Left — Essays on Dual Symbolic Classification. Chicago: University of Chicago Press. Salus, M. W. and Salus. P. H. (1978). Cognition, opposition, and the lexicon. Toronto Semiotic Circle Working Papers #i. Toronto. Canada; University of Toronto. Shapiro, M. (1976). Asymmetry: An Inquiry into the Linguistic Structure of Poetry. Amsterdam: North-Holland. Tmbetzkoy, N. (f 1939) 1969). (inmdzüge der phonologic ~ Travaux du Cercle linguistique de Prague 7. -(1975). Utters and Soles, cd. by R. Jakobson. The Hague: Mouton.