Hlavní pravidla a zásady střihu audiomateriálu: - při editaci zvukového zpravodajského či publicistického příspěvku lze vypouštět či přesouvat nejen celé věty či souvětí, ale i části vět, jednotlivá slova nebo i pouhé části slov. Smyslem je, aby byl příspěvek ve svém daném formátu pro posluchači srozumitelný a sděloval mu to podstatné, co chtěl respondent sdělit. To ovšem znamená, že nejprve musíme sami přesně vědět, co je v daném zvukovém materiálu hlavní informací a co je naopak možné (nebo dokonce nutné) vystřihnout či upravit tak, aby posluchač sdělení skutečně pochopil tak, jak bylo zamýšleno, a to i při běžném, nikoliv příliš soustředěném poslechu. - střih nesmí být pokud možno vůbec poznat – i postřihané vyjádření musí působit přirozeně (občasné přirozené pauzy, rytmus, důrazy apod.). Platí zejména pro delší vyjádření, u krátké zprávy (cca 20-25s) či jen stručného vyjádření v montovaném příspěvku lze například nádechy zcela vypustit. Pamatujme na logické zakončení – hlas do tečky. Dbejme na to, aby vyjádření bylo pro posluchače na „první dobrou“ zcela srozumitelné – proto je někde dobré nechat i trochu větší pauzu, která lépe oddělí jednotlivé části věty či souvětí. - rozhodujícím kritériem je sluch – jeho vizualizace v editačních programech slouží jen k orientaci (například při vyrovnávání hlasitosti, kdy „fyzikálně“ stejné hlasy mají různou průraznost) - po ustřihnutí určité pasáže si zvuk v daném místě znovu pozorně poslechněte – je potřeba se vrátit o pár sekund zpět a poslechnout upravované místo v kontextu. Po dokončení střihu určité pasáže (například ucelené odpovědi) je rovněž dobré poslechnout si celé, zda jsme například omylem nevystřihli nějaké důležité slovo, zda odpověď skutečně začíná tak, že logicky navazuje na položenou otázku atd. - Pracujeme vždy pouze s kopií natočeného materiálu, na originálu si můžeme pouze pomocí markerů (viz zjednodušený manuál k programu Sound Forge) označit například to, které číst z rozsáhlejšího materiálu jsme už použili. Jinak do originálu nijak nezasahujeme – v případě nějaké chyby (naší či techniky) při editaci kopie máme stále k dispozici původní kompletní materiál