Masarykova univerzita Fakulta sociálních studií prouzek bez loga na zelenem logo_fss_kruh OPVK_MU_rgb Pravidla mezinárodního obchodu se zbožím Oldřich Krpec, FSS MU Světová obchodní organizace (WTO) • WTO vzniká 1.1.1995 • 1.1.1996 končí GATT (47) jako provizorní ujednání • GATT 47 je v podstatě inkorporován do GATT 94 “Marrákešská deklarace” – závěrečný dokument Dohoda o WTO (cíle a funkce, orgány) Příloha 1: 1A: GATT 1994 (GATT 1947 + 19 mnohostranných dohod) 1B: GATS (Obchod službami) 1C: TRIPS (Obchodní aspekty práv k duševnímu vlastnictví) Příloha 2: Ujednání o pravidlech a řízení při řešení sporů Příloha 3: Mechanismus přezkoumávání obchodní politiky Příloha 4: Vícestranné obchodní dohody Masarykova univerzita | Fakulta sociálních studií OPVK_MU_rgb Institucionální struktura WTO – Dohoda o zřízení WTO Čl. IV Struktura WTO: •Konference ministrů (co 2r, každá strana je zastoupena): vykonává funkce WTO, činí rozhodnutí ve všech otázkách mnohostranných obchodních dohod; •Generální rada (dle potřeby, každá strana zastoupena): v obdobích mezi zasedáními KM, vykonává její funkce. •Dle potřeby se schází aby vykonávala funkce Orgánu pro řešení sporů; •Dle potřeby se schází aby vykonávala funkce Orgánu pro přezkoumávání obchodní politiky; • •Rada pro obchod se zbožím; Rada pro obchod se službami, Rada pro obchodní aspekty práv k duševnímu vlastnictví: •působí pod celkovým vedením GR; •dohlíží na působení Mnohostranných obchodních dohod; •Výbor pro obchod a rozvoj; Výbor pro omezení z důvodů platební bilance; Výbor pro rozpočet, finance a správu: •zřízeny KM, vykonávají fce uložené Dohodou a Mnohostrannými obchodními dohodami; Čl. VI Sekretariát •Zřizuje se Sekretariát WTO řízený Generálním ředitelem: •KM jmenuje GŘ a stanoví jeho pravomoci (4R); •GŘ jmenuje pracovníky sekretariátu (mají výlučně mezinárodní charakter). Rok nástupu do funkce Jméno Země 1948 Sir Eric Wyndham White 1968 Olivier Long Švédsko 1980 Arthur Dunkel Švýcarsko 1993 Peter Sutherland Irsko (bývalý generální prokurátor) 1995 (4 roky) Renato Ruggiero Itálie (bývalý ministr obchodu) 1999 (3 roky) Mike Moore New Zealand (bývalý premiér) 2002 (3 roky) Supachai Panatchpakdi Thajsko (bývalá vice-premiérka) 2005 (8 let) Pasqal Lamy Francie (komisař pro obchod EU) 2013 - Roberto Azevêdo Brazílie Multilaterální dohody o obchodu se zbožím –(Příloha 1A Dohody o WTO) – •General Agreement on Tariffs and Trade (1994) •Agreement on Agriculture •Sanitary and Phytosanitary Measures (XX. GATT 1994) •Textiles and Clothing (ex. 1.1.2005) •Technical Barriers to Trade •Trade-Related Investment Measures (TRIMs) •Anti-dumping (VI. GATT 1994) •Customs valuation (VII., VIII. GATT 1994) •Preshipment Inspection •Rules of Origin •Import Licensing (XI.,XIII. GATT 1994) •Subsidies and Countervailing Measures (VI., XVI. GATT) •Safeguards (XIX. GATT) • Hlavní články GATT Čl.1 MFN princip a Čl.2 koncese GATT, Čl.3 NT; Čl.6 antidumpingová a vyrovnávací cla GATT 1994 A on Antidumping a A on Subsidies and Coutravailing Measures; Čl.7 stanovení hodnoty zboží pro celní účely; Čl.8 poplatky skutečná hodnota služeb; Čl.9 MFN labeling, spolupráce proti zneužívání značek; Čl.10 zveřejňování obchodních politik – TPRM; Čl.11 zákaz QR; Čl.12 povoluje omezení obchodu pro BoP; Čl.13 pokud QR použity tak nediskriminačně; Čl.15 nepoužívat měnové dohody proti obchodním závazkům; Čl.16 notifikace a konzultace – subvence – A Subsidies and Countravailing; Čl.17 státní podniky MFN; Čl.18 rozvojové země – infant, BoP; Čl.19 ochrana při hrozící vážné újmě odvětví – A on Safeguards; Čl.20 obecné výjimky – neekonomické cíle – zdraví, bezpečnost; Čl.21 omezení obchodu z důvodu bezpečnosti; Čl.22 konzultace pokud spory; Čl.23 DS – WTO Čl.24 – FTA, CU; Čl.27 – renegociace koncesí; Čl.28 periodické MTNs ke snižování cel; Čl.33 – vstup – 12 WTO; Část IV. – výhodnější a diferencovanější zacházení s DCs. Článek I. - Doložka nejvyšších výhod •Všechny výhody (a přednosti, výsady, osvobození) poskytnuté kteroukoliv smluvní stranou jakémukoliv výrobku z kterékoliv jiné strany budou ihned přiznány obdobnému výrobku pocházejícímu z území všech ostatních smluvních stran. Článek II. - Listiny koncesí •Každá smluvní strana poskytne obchodu ostatních smluvních stran zacházení, jež nebude méně příznivé, než jak je stanoveno v příslušné části příslušné listiny, připojené k této Dohodě. •To se nevztahuje na: –nediskriminační vnitřní daň –antidumpingové či vyrovnávací clo –poplatky úměrné nákladům poskytnuté služby – •Strana nezmění svůj způsob zjišťování celní hodnoty zboží tak, aby tím znehodnotila celní koncesi. •Listiny koncesí jsou nedílnou součástí této smlouvy. Článek III. - Národní režim •Strany uznávají, že vnitřní dávky a daně nemají být uplatňovány na dovážené či domácí výrobky způsobem, jímž by se poskytovala ochrana domácí výrobě. • •Výrobkům dovezeným (ze smluvní stany) na území (jiné) smluvní strany bude poskytováno zacházení ne méně výhodné než jaké je poskytované obdobným výrobkům domácího původu. Článek VI. - Antidumpingová a vyrovnávací cla •Strany uznávají, že dumping, jímž se zboží jedné země uvádí na trh druhé země za cenu nižší, než je jeho normální hodnota, je zavrženíhodný, způsobí-li (nebo hrozí způsobit) podstatnou újmu výrobního odvětví na území smluvní strany (existující či potenciální). •Cena výrobku vyváženého ze země do země je nižší než jeho normální hodnota pokud je nižší než při běžném obchodu srovnatelná cena obdobného výrobku určeného pro spotřebu ve vývozní zemi. •Za účelem vyrovnání nebo zabránění dumpingu může smluvní strana uvalit antidumpingové clo nepřevyšující dumpingové rozpětí. •Vyrovnávací clo nebude vybíráno vyšší částkou, než je odhadnutá prémie či subvence, o níž bylo zjištěno, že byla poskytnuta na zhotovení výrobu nebo vývoz výrobku v zemi původu. • •(Nelze kombinovat) Článek VII. - Zjišťování hodnoty k celním účelům •Existuje dohoda o provádění • •Založena na skutečné hodnotě dovezeného zboží, nikoliv hodnotě zboží domácího původu. • •Skutečná hodnota – cena za kterou se zboží (takové nebo obdobné) prodává při běžném obchodě v podmínkách neomezené soutěže. Článek VIII. - Poplatky a formality při dovozu a vývozu •Omezeny na částku odpovídající přibližným nákladům na poskytnuté služby. Nebudou představovat ochranu domácím výrobkům. • •Závazek maximálně zjednodušit a urychlit administrativu. Článek XI. - Všeobecné odstranění množstevních omezení •Žádné zákazy nebo omezení jiná než cla, daně nebo jiné dávky, ať jsou prováděna kvótami, dovozními nebo vývozními licencemi nebo jinými opatřeními nebudou zaváděny či udržovány žádnou smluvní stranou na dovoz jakéhokoliv výrobku nebo vývoz na území jiné strany. • •Výjimky: –vývozní zákazy v případě kritického nedostatku potravin, nebo jiných výrobků nezbytných; –dovozní omezení týkajících se zemědělských výrobků, nutné k provedení vládních opatření (taxativní případy). „osmička“ dalších 26 LDCs Dovozy (% světa) 67,1 26,2 2,0 Produkt (% světa) 78,1 17,5 4,4 INDU-vázané 4,1 27,6 34,3 INDU-aplikované 3,9 7,9 9,9 AGRI-vázané 13,1 65,8 62,3 AGRI-aplikované 13,4 19 17 Průměrná cla (po Hong-Kongu 2005) •Článek XII. - Omezení k ochraně platební bilance •Výjimka k XI – za účelem ochrany své vnější finanční pozice a své platební bilance může strana omezit množství či hodnotu zboží k dovozu (nezbytně nutný rozsah). • •Článek XIII - Nediskriminační provádění množstevních omezení •Žádný zákaz nebo omezení dovozu či vývozu nebude uplatňován pokud nebude uplatňován na dovoz/vývoz ze/do všech třetích zemí. •Při uplatňování dovozních omezení bude strana usilovat o takové rozdělení obchodu tímto výrobkem, které se co nejvíce přiblíží podílům před zavedením omezení. Článek XVI. - Subvence •Jestliže strana poskytuje subvenci jež způsobuje zvýšení vývozu nebo snížení dovozu jakéhokoliv výrobku, oznámí písemně SMLUVNÍM STRANÁM (SS) rozsah a povahu, odhad účinku a okolnosti, které činí subvenci nutnou. •Strany uznávají, že poskytnutí vývozní subvence může mít škodlivé účinky pro jiné strany a může vyvolat poruchy obchodních zájmů a může znesnadňovat dosažení cílů Dohody. •Strany by se měly vystříhat užívání subvencí na základní produkty. Pokud užívají subvence k zvýšení vývozů – neměl by být výsledkem zisk většího podílu na trhu. •Strany přestanou od 1.1. 1958 poskytovat subvence na jiný než základní výrobek, jestliže by subvence měla za následek prodej výrobku pro vývoz za cenu nižší, než je cena podobného výrobku na domácím trhu. Článek XVII. - Státní obchodní podniky •Strana, která zřídí či udržuje státní podnik se zavazuje, že se podnik bude při svých operacích zahrnujících dovoz a vývoz řídit zásadami o nediskriminačním zacházení. • •Podniky budou provádět nákupy a prodeje pouze podle obchodních úvah. • •Výjimka: bezprostřední vládní spotřeba. Článek XVIII. - Státní pomoc hospodářskému rozvoji •Strany uznávají, že dosažení cílů Dohody bude usnadněno pokračujícím rozvojem jejich hospodářství, což platí zvláště pro strany, jejichž hospodářství může zajistit jen nízkou životní úroveň a které je na počátečním stupni vývoje; •Tyto strany mohou být nuceny zavádět ochranná opatření postihující dovoz – tato opatření jsou oprávněná, pokud usnadňují dosažení cílů Dohody (hospodářský rozvoj a zvyšování životní úrovně). Tyto smluvní strany by měly požívat dodatkových výhod, které umožní udržet dostatečnou pružnost celních sazebníků (celní ochrana pro vybudování určitého odvětví), mohou zavádět množstevní omezení na ochranu platební bilance; •Za některých okolností tato opatření nepostačí – proto se strana s nízkou životní úrovní může přechodně odchýlit od ustanovení ostatních článků Dohody. Jiné strany, jejichž hospodářství je ve stavu rozvoje mohou předkládat žádosti SS. •Smluvní strany uznávají, že strany s nízkou životní úrovní mají sklon k potížím s platební bilancí. Tyto smluvní strany mohou upravovat celkovou úroveň svých dovozů omezováním množství nebo hodnoty zboží (opatření nepřekročí mez potřebnou k zabránění závažným následkům). Článek XIX. - Nouzová opatření při dovozu některých výrobků •Jestliže se v důsledku nepředvídaného vývoje (a účinku závazků smluvní strany) dováží některý výrobek v tak zvýšeném množství, že to působí (či hrozí způsobit) vážnou újmu domácím výrobcům, bude mít strana právo (v přiměřeném rozsahu a na dobu nutnou) suspendovat závazek (koncesi). •Než některá strana učiní opatření, oznámí to SS a poskytne stranám, které mají vážný zájem konzultace (předběžně za kritických okolností). Nedohodnou-li se strany, mohou postižené strany po oznámení kroku SS suspendovat koncese stejně hodnotné. Článek XX. - Všeobecné výjimky •Pokud taková opatření nebudou prováděny diskriminačně, umožňuje dohoda vždy opatření : –nutná k ochraně veřejné mravnosti; –nutná k ochraně zdraví lidí, zvířat, rostlin; –týkající se dovozu/vývozu zlata a stříbra; –nutná k tomu, aby se zajistilo zachování zákonů; –učiněná k ochraně národních památek umělecké hodnoty; –k ochraně vyčerpatelných přírodních zdrojů…(ve spojení s omezením domácí výroby či spotřeby); –opatření pro distribuci nedostatkových výrobků… Článek XXI. - Bezpečnostní výjimky •Žádné ustanovení Dohody nebude vykládáno tak: –že by vyžadovalo podávat informace bezpečnostního charakteru; –že by zabraňovalo činit opatření potřebné pro ochranu podstatných zájmů bezpečnosti (štěpné materiály, obchod se zbraněmi, za války); –že by znemožňovalo dostát závazkům vyplývajícím z Charty OSN (mír a bezpečnost). Článek XXIV. - Územní aplikace, celní unie, oblast volného obchodu •Ustanovení dohody se aplikují pro mateřská celní území. •Celní území je každé území pro které platí odlišná cla. •Ustanovení dohody neznemožňují pohraniční styk. • •Smluvní strany uznávají, že je žádoucí, aby se zvýšila rozvíjející se volnost obchodu dobrovolnými ujednáními sjednanými za účelem těsnější integrace hospodářství zemí, které jsou stranami takovýchto dohod. Uznávají, že účelem celní unie aneb oblasti volného obchodu má být usnadnění obchodu mezi zúčastněnými územími a nikoli vytváření překážek obchodu ostatních smluvních stran s těmito územími. • •Ustanovení dohody nezabraňují utvoření CU nebo ZVO. –Cla a jiné úpravy obchodu však nesmí být vůči stranám, které nejsou součástí CU vyšší než před jejím zřízením. –Cla a jiné úpravy obchodu ponechané v platnosti v ZVO se nesmí zvýšit. •Každá strana, která se rozhodne vstoupit do CU/ZVO nebo ji zřídit oznámí to SS. •SS prostudují plán na zřízení CU/ZVO. Pokud po prostudování SS naznají, že dohoda pravděpodobně nepovede ke zřízení CU/ZVO (nebo doba není přiměřená) vydají (navrhujícím) stranám doporučení. Strany ji neprovedou pokud ji nepozmění dle doporučení. •CU – nahrazení dvou či více celních území jedním celním územím tak, že cla (a jiné úpravy obchodu) jsou odstraněny v podstatě pro veškerý obchod mezi zeměmi. V podstatě stejná cla jsou uplatňována každým členem unie pro obchod s územími mimo unii. •ZVO – skupina celních území, ve kterých jsou cla a jiné úpravy obchodu odstraněny v podstatě pro veškerý obchod mezi členskými územími. • Článek XXVIII.- Celně tarifní jednání •Strany uznávají, že cla jsou vážnými překážkami obchodu. Proto mají velký význam jednání na základě reciprocity a vzájemných výhod zaměřená na podstatné snížení celkové úrovně cel a jiných dovozních a vývozních dávek, zvláště pak na snížení celkové úrovně vysokých cel (prohibitivních). SS proto mohou uspořádat občas taková jednání. •Tato jednání se mohou týkat jednotlivých druhů výrobků, nebo se řídit mnohostrannými pravidly. Jednání mohou být zaměřena na snížení cel, vázání cel, stropy celních sazeb. SS uznávají, že úspěch jednání bude závislý na účasti stran, jejichž obchod s ostatními tvoří podstatný podíl. Masarykova univerzita | Fakulta sociálních studií OPVK_MU_rgb Kola mnohostranných jednání •Ženeva 1947 •45000 koncesí, 10 mld. USD; •dopad na 20% obchodu; •Anenecy 1949 a Torquay 1950-51 •skromný pokrok 5 resp. 8,7 tis koncesí; •vyčerpávání systému „výrobek za výrobek“; •nezraňující položky, kdo již měl cla nízká, neměl co nabídnout… •Ženeva 1955-56 a Dillon 1960-61 stejná pravidla i problémy… •přesto 1947 až 1962 snížení cel o 35%; •Kenedy round 1963-67 (62 účastníků): •lineární metoda – původně snaha o -50%, nakonec -35%, AGRI dotčeno minimálně; •rozvojové země bez požadavku reciprocity; •sjednané koncese 40mld. USD, cla na MANU výrobky na 10%; •přijat antidumpingový kodex (zůstávají ostatní NTB); • •Tokio 1973-79(102 účastníků): •metoda harmonizace (vyšší cla byla snížena více); •koncese na 125mld. USD; •cla na MANU zboží snížena o 33% na v průměru 5%; •pokrok v NTB a zemědělství velmi skromný; •Uruguay 1986-94 (123 účastníků) •iniciátory EU a Kanada, WTO (GATS, TRIPS) •přijetí vícestranných dohod všemi (princip jediného závazku); •Ministerské konference: 1996 Singapur, 1998 Ženeva, 1999 Seattle, 2001 Doha, 2003 Cancún, 2005 Hong-Kong, 2009 a 2011 Ženeva; Článek XXXVI. - Obchod a rozvoj •Mezi cíli dohody je zvýšení životní úrovně a postupný rozvoj; •Výnosy z vývozů méně rozvinutých zemí jsou pro jejich rozvoj životně důležité; •Existuje velký rozdíl mezi životní úrovní; •Je nutno podniknout společné činnosti k podpoře rozvoje; •SS mohou méně rozvinutým stranám umožnit používat zvláštních opatření k podpoře jejich obchodu a rozvoje; •Je třeba rozvíjet výnosy z vývozů MR stran; •Vyvinout úsilí aby si zajistily podíl na růstu mezinárodního obchodu; •Vytvořit příznivé podmínky přístupu na světové trhy základním výrobkům z MR stran, učinit kroky pro stabilizaci trhů se základními výrobky a k dosažení stálých a spravedlivých cen; •Rychlý rozvoj MR stran bude zajištěn diverzifikací struktury jejich hospodářství; •Je důležitá finanční podpora rozvoji – je důležitý vztah k mezinárodním úvěrovým institucím; •Vyspělé strany neočekávají reciprocitu za závazky ke snížení cel a jiných překážek obchodu od MR stran. Článek XXXVII (Závazky) •Vyspělé strany se zavazují: –přednostně snižovat překážky u výrobků, na nichž mají MR strany zvláštní vývozní zájem; –zdržet se u nich zvyšování či zavádění celního zatížení; –nečinit fiskální opatření, které by mohly významně bránit růstu spotřeby u takových výrobků. – •Vyspělé strany – přihlížejí k obchodním zájmům MR stran při zavádění obchodních opatření. OPVK_MU_rgb Děkuji za pozornost Oldřich Krpec krpec@mail.muni.cz MVES FSS MU, Joštova 10, 60200 Brno