109 Vestník vlády zemské, (Oddělení L) speciale conclue le 28 Septembre 1653 leg changemens et ameliorations dout ľex-périence a fait recoímaítre ľ utilité sont convenes cle négocier dans ce but une nouveííe convention telegraphique,. et out a a cet effet nommé pour ieurs Piénipo- ten ti aires, sa voir: Se ÍL ľEmpereur ď'Autriehe , le Comte Louis Jean Baptisté Em, de P a a r, (f)hevaHer lift ľ' Ovrjvfr ňu 140-11 IS! e er! an- rieh státy, dne 28. září 1858 spůsobeié ty změny a opravy učinily, ježto by se podlé zkušenosti za žádoucí uznaly, usnesli se na tom, aby k tomu konci nová smlouva telegrafická byla umluvena a jmenovali gä tou příčinou pinomocníky svými a sice; Jeho Veličenství císař Rakouský hra« běte Ludvíka Jana Křtitele Emanuela P a a r a, rytíře nizozemského rádu Lva* dais, So« Clictrgé ď Affaires pres le Gou-| Jeho Veličenství jednatele u vlády Sar« veraemeni de Sardaigne; et S. M, íe Roi de řSardaigne le Gomte Rog-ftľ G-ahaleortPí ň e, R a i m o u ľ. É lílldfvp cle ť Ordre des b, tí, Maurice et Lazare, et des Ordres de ía Legion ď honneur dííigké; Jeho Veličenství král Sardinský hra« oíicíra řádu sv« Mauricia a Lazara^ francouzského rádu cesto é legie a belgického KA A„ í n- n ^ o i A r-, ^r, T s> h ,~ Ti ,!U% „, ^~ í .- „ ^ ,~ *.ř>fr H^fTÁ?,*!ÍPp tfp,nr,rař hii íVHfiiQtBFf1 rtR^ir^irM^A c^^p^ťpŕp v rrtmiet-fapitim ^»íp^íIa«*] lesqueic apres s' err e coimiiUQiquei Ktcri vyměnivše plnomocenství by&c, ri.r iilOit/fb řS li i V et li ťb «. i out; muiViuu ciuľfi m uron ue s^i }\8£dv ma nravof in^nmMM^Il eíeK- -« ^z- juat-ti. ďO üiliiUUV ujiüti-'li uaUonauA des íiiiais coniracians; niaisi užívali* n však zústavuie mbé každá vláda claque GouvernemeiiT. ,96 reserve la fä-jprávo., tíáti zjistili identiénost podavaleíe, ctilté de faire canstater ť identite ciclkterv žádi, abv jedna np.ho vw d*n*ší • i - , i. t. v -.. .- <.. V_ v- i wr . .-_ Vi v« í.í.t^'. \ .- .. v '. -. 'v v-. -In t i v . t. i i - j l J X *. V/ ^J \A V' N* í V*, i i VJ e mission ď une ou piusieurs ciépéches. Article 2, éieciriquft établís ou a établír par le Etats contractants sera soumis en ce qui con- článek 2. ve státech smlouvu. Činících jsou již zří« zenv nebo se budoucně zřídí, snravowt.i cerne ía transmission et ia taxe des dé-jse bude, co se týče dopravování a taxo-pěcties internationales aux dispositions ci-vání depeší mezinárodních, dle lásiedu« aprěs, chaque Gouvernement se reser-vant expressement le droit de regier á sa convenance le service ei le taríf ta- jících ustanovení, a však každá vláda zastavuje sobě výslovně právo, že niže ;službu a tarifu v příčině depeší, ježto se