Shakespeare a právo
Pouze připomínám povinnost důkladně prostudovat tyto materiály:
Nikoliv pro snižování Vašich kvalit a znalostí, nýbrž pro nastolení té správné atmosféry...
A protože vnímání čtenáře se v čase mění, není na škodu se podívat, jak byl Kupec benátský chápán na začátku 20. století, když pojem nacismus ještě ani nehrozil...
Pro srovnání potom mohou posloužit informace o filmu naopak z počátku 21. stol.
P. S. Diskuse diváků mnohdy řekne víc než oficiální recenze...
Na třetí straně přiloženého textu naleznete článek o divadelním zpracování Kupce benátského během Shakespearovských slavností. Prof. Hollander má k tomuto zpracování své výhrady, takže co Vy na to?:)
Ale i Národní divadlo v Praze má svoji verzi, která také není právě tradiční...
Ani Jihočeské divadlo nezůstalo pozadu a se svou verzí přišlo v téměř stejnou chvíli jako pražské Národní divadlo. Zajímavé srovnání pak přináší komparativní recenze uvedená na stránkách této inscenace.
To druhá hra, která je tématem přednášky, tolik známá není. Proto nebude od věci kratší seznámení.
Neznamená to ale, že by se vůbec nehrála na divadle. Jak to s těmi divadleními zpracováními je a proč je to s jejich názvem tak zmatené, se můžete dozvědět v následujícím článku...
V současnosti lze pak tuto hru potkat na jevišti Olomouckého divadla.
Existuje dokonce i rozhlasová hra...
A kdo by zatoužil po zážitku z obou probíraných her v původním jazyce, nechť si poslouží, plné texty jsou k dispozici zde.
Koho zaujala na přednášce o Smrti autora zmínka o problematičnosti autorství Shakespearových her, může se něco dozvědět zde.