Právo sociálního zabezpečení Sociální zabezpečení EU Sociální zabezpečení v EU – obecné otázky nsvoboda pohybu zboží, kapitálu, služeb a osob nsvoboda pohybu osob nvytvořeny potřebné podmínky nnelze připustit ztrátu práv ze SZ vzhledem k různým podmínkách SZ v různých členských státech nrozdílné postavení od pracovníků toho státu, kde realizuje volný pohyb osob nzáklady pro utváření společné politiky v oblasti SZ náznakově ve všech zakládajících smlouvách nzásadní význam – Smlouva o ES nčl. 39 – 40 Smlouvy o ES, čl. 45-48 Smlouvy o fng. EU – volný pohyb osob nčl. 42ES/ čl. 48 EU- základ pro sociální zabezpečení nčl. 136 a 137 Smlouvy o ES/čl. 151-153 EU n Obecné otázky - pokračování nutváření evropského sociálního zabezpečení nčástečně harmonizace právních úprav npřevažující princip koordinace právních úprav jednotlivých členských států nzakládající smlouvy neobsahují ustanovení, z nichž by bylo možno odvozovat jednotlivá práva jednotlivců ntěžiště evropského sociálního zabezpečení je v sekundárním právu Základní prameny právní úpravy nprvní úprava – přijata téměř bezprostředně po uzavření Smlouvy o založení EHS nnařízení Rady č. 3/58 a č. 4/58 ndalší úprava nnařízení Rady č. 1408/71/EEC o aplikaci soustav SZ nnařízení Rady č. 574/72/EEC nsměrnice Rady č. 79/7/EEC ze dne 19. 12. 1978, o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení nsměrnici Rady č. 86/378/EEC ze dne 24. 7. 1986, o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v systémech sociálního zabezpečení pracovníků, ve znění směrnice Rady č. 96/97/ES ze dne 20. 12 1996 nnařízení rady (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se působnost nařízení (EHS) č. 1408/71 a nařízení (EHS) č. 574/72 rozšiřuje na státní příslušníky třetích zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze z důvodu jejich státní příslušnosti n n Základní prameny - pokračování nnová platná úprava nnařízení Rady a EP č. 883/04 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení nnařízení Rady a EP č. 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla n Koordinace právních úprav – základní zásady núčel koordinace: vytvoření podmínek pro fungování všech národních systémů SZ tak, aby osobám, které využívají právo volného pohybu, byla zajištěna konstantní ochrana proti definovaným sociálním událostem nzákladní zásady naplikace právního řádu jediného státu nrovné zacházení nzachování práv během jejich nabývání (sčítání dob pojištění) nzachování nabytých práv (výplata důchodů do ciziny) nasimilace faktů (zásada stejného posuzování skutečností n 7 Podmínky pro posouzení aplikace nařízení 883/2004 nPro řešení, zda má být nařízení aplikováno, musejí být splněny následující podmínky: nne všechny skutečnosti v konkrétním případě jsou omezeny na jeden členský stát, ndotčená osoba je zařaditelná do osobního rozsahu nařízení, ndotčená dávka je zařaditelná do věcného rozsahu nařízení, nkonkrétní situace spadá do teritoriálního rozsahu nařízení (aplikuje se na území EU, EHP a Švýcarska) n Zásada aplikace právního řádu jediného státu n nzákladní princip nvyloučení negativní kolize nvyloučení pozitivní kolize nčl. 11 nařízení Rady a EP č. 883/04 nprávní řád členského státu, v němž jedinec pracuje bez ohledu na místo trvalého pobytu nvyloučeny jsou právní řády všech ostatních členských států nřada výjimek (čl. 12 a násl.) nvysílaní pracovníci, námořníci npráce ve více členských státech nebo neaktivní osoby n 8 Další zásady nzásada rovného zacházení nčl. 18 Smlouvy stanoví zákaz veškeré diskriminace z důvodu státní příslušnosti (např. podmínky pro poskytování dávek, vázané na státní příslušnost) nčl. 4 nařízení č. 883/04 nmusí být aplikován ve všech případech (stejné zacházení jako příslušníci příslušného státu – od pojistných podmínek po dávky) nzásada zachování práv během nabývání nsčítání dob pojištění – čl. 6 n Další zásady - pokračování nzásada zachování nabytých práv nvýplata dávek do ciziny nvyloučení všech doložek, které by vázaly poskytování dávek na podmínku trvalého pobytu nčl. 7 nařízení Rady č. 883/04 nzásada asimilace faktů nčl. 5 nařízení Rady č. 883/2004 nrovné zacházení s dávkami, příjmy, skutečnostmi nebo událostmi n Osobní rozsah koordinace nvymezení okruhu osob, na které se nařízení vztahuje – čl. 2 nstátní příslušníci členského státu EU (resp. EHP a Švýcarska) nosoby bez státní příslušnosti a uprchlíci bydlící v některém členském státě, kteří podléhají nebo podléhali právním předpisům jednoho nebo více členských států nrodinní příslušníci těchto osob npozůstalí, a to bez ohledu na jejich státní příslušnost n nOproti 1408/71, které krylo „osoby zaměstnané nebo OSVČ a studenty n(…)“ se tedy osobní rozsah stávajícího nařízení rozšířil fakticky na všechny nosoby včetně neaktivních (nespadajících do výše vymezených kategorií). n Věcný rozsah koordinace nokruh dávek, které jsou poskytovány; nařízení 883/2004 nevymezuje charakteristiku dávky, dávkové schéma (souhrn podmínek stanovených pro vznik nároku na dávku) ani dávkovou formuli (způsob určení výše dávky), pouze stanoví pravidla, podle nichž budou aplikovány národní systémy njsou definovány pouze oblasti SZ, které jsou koordinací dotčeny (čl. 3): ndávky v nemoci ndávky v mateřství a rovnocenné otcovské dávky ndávky v případě invalidity ndávky ve stáří ndávky pozůstalým ndávky při pracovních úrazech a nemocích z povolání npohřebné ndávky v nezaměstnanosti npředdůchodové dávky nrodinné dávky nnepříspěvkové dávky (v ČR např. sociální příplatek podle zákona č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře nnegativní vymezení (co koordinaci nepodléhá) •sociální pomoc •zdravotní pomoc – asistence (příspěvek na péči je podle ESD považován za dávku v nemoci) •systémy dávek pro oběti války nebo jejich důsledků n