Cizojazyčný slovníček pojmů[1] Anglicky Německy Španělsky Polsky Autorské právo Copyright Urheberrechte Derechos de autor Prawo autorskie Centrum zájmů Centre of interests Mittelpunkt der Interessen Centro de intereses Centrum interesów Dostupnost Accessibility Barrierefreiheit Accesibilidad Dostępność Extrateritorialita Extraterritoriality Extraterritorialität Extraterritorialidad Eksterytorialność Hraniční určovatel Connecting factor Anknüpfung Punto de conexión Łącznik Charakteristické plnění ze smlouvy Characteristic performance of the contract Charakteristische Leistung La prestación característica del contrato świadczenie charakterystyczne dla umowy Imperativní normy Overriding mandatory rules Eingriffsnormen Leyes de policía Przepisy wymuszające swoje zastosowanie Kolizní norma Conflict of law rule (Choice of law rule) Kollisionsnorm Norma de conflicto Norma kolizyjna Lex loci protectionis Law of the State for which protection is sought Recht für den der Schutz beansprucht wird La ley del país para cuyo territorio se reclama la protección Prawo państwa, na podstawie którego dochodzi się ochrony Lex loci delicti commissi Law of the place where the harmful event giving rise to the damage occurred (place of the harmful act) Das Recht des Staates, in dem sich das Delikt zugetragen hat La ley del país en el que se haya cometido la infracción Prawo miejsca wystąpienia zdarzenia powodującego powstanie szkody Lex loci damni infecti Law of the place where the damage occurred Das Recht des Staates in dem der Schaden eintritt La ley del país donde se produce el daño Prawo miejsca, w którym szkoda się urzeczywistniła Licenční smlouva Licence contract Lizenzvertrag Contrato de licencia Umowa licencyjna Licenční smlouva autorská Copyright contract Urheberrechtsvertrag Contrato de derechos de autor Umowa dotycząca praw autorskich Licenční smlouva nakladatelská Publishing contract Verlagsvertrag Contrato editorial Umowa wydawnicza Mezinárodní právo soukromé Private international law (EU) Conflict of laws[2] (U.S.) Internationales Privatrecht Derecho internacional privado Prawo prywatne międzynarodowe Mezinárodní právo veřejné Public international law (international law) Völkerrecht Derecho internacional público Międzynarodowe prawo publiczne Mezinárodní prvek International (cross-border) element Internationales Element Elemento internacional (transfronterizo) Element międzynarodowy (obcy) Místo plnění Place of performance Erfüllungsort Lugar de entrega de las mercancías Miejsce wykonania zobowiązania Místo škodné události Place, where the harmful event occurred or may occur Ort, an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist oder einzutreten droht El lugar donde se hubiere producido o pudiere producirse el hecho dañoso Miejsce, gdzie nastąpiło lub może nastąpić zdarzenie wywołujące szkodę Mozaika (teorie, kritérium) Mosaic approach Mosaiktheorie Criterio (teoría) del mosaico Teoria mozaiki Nabyvatel licence Licensee Lizenzträger, Lizenznehmer Concesionario Licencjobiorca Nabyvatel (u převodní smlouvy) Transferee Übernehmer Cesionario Cesjonariusz Nařízení Regulation Verordnung Reglamento Rozporządzenie Nejužší spojení Closest connection Engste Verbindung Los vínculos más estrechos Najściślejszy związek Obvyklé bydliště (pobyt) Habitual residence gewöhnlich Aufenthalt Residencia habitual (domicilio) Miejsce zwykłego pobytu Ochranná známka Trademark Unionsmarke Marca comercial Znak towarowy Osobnostní autorská práva Moral rights Urheberpersönlichkeitsrechte Derechos morales Autorskie prawa osobiste Patent Patent Patent La patente Patent Poskytovatel licence Licensor Lizenzgeber Licenciante Licencjodawca Pravomoc/příslušnost Jurisdiction Zuständigkeit Jurisdicción Jurysdykcja Průmyslový vzor Společenství Community design Gemeinschaftsgeschmacksmuster Dibujo y modelo comunitario Wzór wspólnotowy Práva k duševnímu vlastnictví Intellectual property rights Rechte an geistigem Eigentum Derechos de propiedad industrial e intelectual Prawa własności intelektualnej Rozhodné právo (v případě neexistence volby práva) Applicable law in the absence of choice Mangels Rechtswahl anzuwendendes Recht Ley aplicable a falta de elección Prawo właściwe w przypadku braku wyboru prawa Smlouva o převodu práv k duševnímu vlastnictví Contract on the transfer of intellectual property rights Vertrag über die Übertragung von Rechten des geistigen Eigentums Contrato de cesión de derechos de propiedad intelectual Umowa o przeniesienie praw własności intelektualnej Strana, která je povinna poskytnout charakteristické plnění pro smlouvu Party required to effect the characteristic performance of the contract Die Partei, die für den Vertrag charakteristische Leistung zu erbringen hat La parte que deba realizar la prestación característica del contrato Strona zobowiązana do spełnienia świadczenia charakterystycznego dla umowy Teritorialita Territoriality Territorialität Territorialidad Terytorialność Těžiště smlouvy Centre of gravity of a contract Schwerpunkt des Vertrags Centro de gravedad del contrato Istota umowy Užší spojení Closer connection Engere Verbindung Vínculos más estrechos (con) Ściślejszy związek Veřejný pořádek Public policy Öffentliche Ordnung Orden público Porządek publiczny (Vnější) rozhodovací jednota External decisional harmony Entscheidungsharmonie, Entscheidungseinklang Decisión armonía Harmonia decyzyjna Volba práva Choice of law (freedom of choice) Freie Rechtswahl La ley elegida (libertad de elección) Wybór prawa Zaměřovat (činnost) Target (direct) activities Tätigkeit ausrichten (zielen) Dirigir actividades Kierować działalnośc Zjevně Manifestly offensichtlich Manifiestamente Znacznie Zpětný odkaz Renvoi Rückverweisung Reenvío Odesłanie ________________________________ [1] Autorka práce tímto děkuje dr. Agatě Jaroszek z Centrum Badań Problemów Prawnych i Ekonomicznych Komunikacji Elektronicznej, Wydział Prawa, Administracji i Ekonomii, Uniwersytet Wrocławski, Wrocław, Polsko za korektury polských překladů použitých pojmů. [2] Termín conflict of laws byl poprvé použit evropským autorem Huberem, ale používá se spíše v anglosaském právním systému a v USA. Termín private international law byl poprvé použit americkým autorem Storym, ale používá se spíše v kontinentálně-evropském právním systému. Symeonides uvádí některé nespokojené autory, kteří termín conflict of laws považovali za „špatně zvolenou metaforu“ a termín private international law za „špatně vytvořený, nevhodný a ošklivý“. K tomu srov. Symeonides, C., S. Private International Law. Idealism, Pragmatism, Eclecticism, s. 59.