I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 603/2005 ze dne 12. dubna 2005, kterým se mění seznamy úpadkových řízení, likvidačních řízení a správců podstaty v přílohách A, B a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000 o úpadkovém řízení (1), a zejména na článek 45 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Přílohy nařízení (ES) č. 1346/2000 uvádějí názvy řízení a správců podstaty, které se používají ve vnitrostátních právních předpisech členských států a kterých se týká uvedené nařízení. Příloha A uvedeného nařízení vyjmenovává úpadková řízení podle čl. 2 písm. a) uvedeného nařízení. Příloha B uvedeného nařízení vyjmenovává likvidační řízení podle čl. 2 písm. c) a příloha C vyjmenovává správce podstaty podle čl. 2 písm. b) uvedeného nařízení. (2) Přílohy A, B a C nařízení (ES) č. 1346/2000 byly změněny aktem o přistoupení z roku 2003 tak, aby zahrnovaly úpadková řízení, likvidační řízení a správce podstaty nových členských států. (3) V souladu s článkem 45 nařízení (ES) č. 1346/2000 oznámily Belgie, Španělsko, Itálie, Lotyšsko, Litva, Malta, Maďarsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko a Spojené království Komisi změnu seznamů obsažených v přílohách A, B a C uvedeného nařízení. (4) V souladu s článkem 3 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, oznámily Spojené království a Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto nařízení. (5) V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko neúčastní přijetí tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné. (6) Nařízení (ES) č. 1346/2000 by proto mělo být změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 1346/2000 se mění takto: 1. Příloha A se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení. 2. Příloha B se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. 3. Příloha C se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení. CS20.4.2005 Úřední věstník Evropské unie L 100/1 (1) Úř. věst. L 160, 30.6.2000, s. 1. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 2003. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství. V Lucemburku dne 12. dubna 2005. Za Radu J.-C. JUNCKER předseda CSL 100/2 Úřední věstník Evropské unie 20.4.2005 PŘÍLOHA I ,,PŘÍLOHA A Úpadková řízení uvedená v čl. 2 písm. a) BELGIË/BELGIQUE -- Het faillissement/La faillite -- Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire -- De collectieve schuldenregeling/Le rglement collectif de dettes -- De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire -- De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire -- De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé ľarticle 8 de la loi sur les faillites ČESKÁ REPUBLIKA -- Konkurs -- Nucené vyrovnání -- Vyrovnání DEUTSCHLAND -- Das Konkursverfahren -- Das gerichtliche Vergleichsverfahren -- Das Gesamtvollstreckungsverfahren -- Das Insolvenzverfahren EESTI -- Pankrotimenetlus -- -- -- . -- ESPAA -- Concurso FRANCE -- Liquidation judiciaire -- Redressement judiciaire avec nomination ďun administrateur IRELAND -- Compulsory winding up by the court -- Bankruptcy -- The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent -- Winding-up in bankruptcy of partnerships -- Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a Court) -- Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution -- Company examinership ITALIA -- Fallimento -- Concordato preventivo -- Liquidazione coatta amministrativa -- Amministrazione straordinaria -- -- -- -- -- -- LATVIJA -- Bankrots -- Izlgums -- Sancija LIETUVA -- mons restruktrizavimo byla -- mons bankroto byla -- mons bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG -- Faillite -- Gestion contrôlée -- Concordat préventif de faillite (par abandon ďactif) -- Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG -- Csődeljárás -- Felszámolási eljárás MALTA -- Xoljiment -- Amministrazzjoni -- Stral volontarju mill-membri jew mill-kredituri -- Stral mill-Qorti -- Falliment f'każ ta' negozjant CS20.4.2005 Úřední věstník Evropské unie L 100/3 NEDERLAND -- Het faillissement -- De surséance van betaling -- De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH -- Das Konkursverfahren -- Das Ausgleichsverfahren POLSKA -- Postępowanie upadłościowe -- Postępowanie układowe -- Upadłość obejmująca likwidację -- Upadłość z możliwością zawarcia układu PORTUGAL -- O processo de insolvncia -- O processo de falncia -- Os processos especiais de recuperaço de empresa, ou seja: -- concordata -- A reconstituiço empresarial -- A reestruturaço financeira -- A gesto controlada SLOVENIJA -- Stečajni postopek -- Skrajšani stečajni postopek -- Postopek prisilne poravnave -- Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO -- Konkurzné konanie -- Vyrovnanie SUOMI/FINLAND -- Konkurssi/konkurs -- Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE -- Konkurs -- Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM -- Winding up by or subject to the supervision of the court -- Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court) -- Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court -- Voluntary arrangements under insolvency legislation -- Bankruptcy or sequestration" CSL 100/4 Úřední věstník Evropské unie 20.4.2005 PŘÍLOHA II ,,PŘÍLOHA B Likvidační řízení vedená v čl. 2 písm. c) BELGIË/BELGIQUE ­­ Het faillissement/La faillite ­­ De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire ­­ De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire ČESKÁ REPUBLIKA ­­ Konkurs ­­ Nucené vyrovnání DEUTSCHLAND ­­ Das Konkursverfahren ­­ Das Gesamtvollstreckungsverfahren ­­ Das Insolvenzverfahren EESTI ­­ Pankrotimenetlus ­­ ­­ ESPAA ­­ Concurso FRANCE ­­ Liquidation judiciaire IRELAND ­­ Compulsory winding up ­­ Bankruptcy ­­ The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent ­­ Winding-up in bankruptcy of partnerships ­­ Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a court) ­­ Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution ITALIA ­­ Fallimento ­­ Liquidazione coatta amministrativa ­­ Concordato preventivo con cessione dei beni ­­ ­­ ­­ ( ) ­­ ­­ LATVIJA ­­ Bankrots LIETUVA ­­ mons bankroto byla ­­ mons bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG ­­ Faillite ­­ Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG ­­ Felszámolási eljárás MALTA ­­ Stral volontarju ­­ Stral mill-Qorti ­­ Falliment inkluż il-ru ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut NEDERLAND ­­ Het faillissement ­­ De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH ­­ Das Konkursverfahren POLSKA ­­ Postępowanie upadłościowe ­­ Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL ­­ O processo de insolvncia ­­ O processo de falncia CS20.4.2005 Úřední věstník Evropské unie L 100/5 SLOVENIJA ­­ Stečajni postopek ­­ Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO ­­ Konkurzné konanie ­­ Vyrovnanie SUOMI/FINLAND ­­ Konkurssi/konkurs SVERIGE ­­ Konkurs UNITED KINGDOM ­­ Winding up by or subject to the supervision of the court ­­ Winding up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court ­­ Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court) ­­ Bankruptcy or sequestration" CSL 100/6 Úřední věstník Evropské unie 20.4.2005 PŘÍLOHA III ,,PŘÍLOHA C Správci podstaty uvedení v čl. 2 písm. b) BELGIË/BELGIQUE -- De curator/Le curateur -- De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis -- De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes -- De vereffenaar/Le liquidateur -- De voorlopige bewindvoerder/Ľadministrateur provisoire ČESKÁ REPUBLIKA -- Správce podstaty -- Předběžný správce -- Vyrovnací správce -- Zvláštní správce -- Zástupce správce DEUTSCHLAND -- Konkursverwalter -- Vergleichsverwalter -- Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) -- Verwalter -- Insolvenzverwalter -- Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) -- Treuhänder -- Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI -- Pankrotihaldur -- Ajutine pankrotihaldur -- Usaldusisik -- -- . -- -- ESPAA -- Administradores concursales FRANCE -- Représentant des créanciers -- Mandataire liquidateur -- Administrateur judiciaire -- Commissaire ľexécution de plan IRELAND -- Liquidator -- Official Assignee -- Trustee in bankruptcy -- Provisional Liquidator -- Examiner ITALIA -- Curatore -- Commissario -- Liquidatore giudiziale -- -- -- -- LATVIJA -- Makstnespjas procesa administrators LIETUVA -- Bankrutuojanči moni administratorius -- Restruktrizuojam moni administratorius LUXEMBOURG -- Le curateur -- Le commissaire -- Le liquidateur -- Le conseil de gérance de la section ďassainissement du notariat MAGYARORSZÁG -- Csődeljárás -- Felszámolási eljárás MALTA -- Amministratur Proviżorju -- Rievitur Uffijali -- Straljarju -- Manager Spejali -- Kuraturi f'każ ta' proeduri ta' falliment NEDERLAND -- De curator in het faillissement -- De bewindvoerder in de surséance van betaling -- De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH -- Masseverwalter -- Ausgleichsverwalter -- Sachverwalter -- Treuhänder -- Besondere Verwalter -- Konkursgericht POLSKA -- Syndyk -- Nadzorca sądowy -- Zarządca CS20.4.2005 Úřední věstník Evropské unie L 100/7 PORTUGAL -- Administrador da insolvncia -- Gestor judicial -- Liquidatário judicial -- Comisso de credores SLOVENIJA -- Upravitelj prisilne poravnave -- Stečajni upravitelj -- Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave -- Sodišče, pristojno za stečajni postopek SLOVENSKO -- Správca -- Predbežný správca -- Nútený správca -- Likvidátor SUOMI/FINLAND -- Pesänhoitaja/boförvaltare -- Selvittäjä/utredare SVERIGE -- Förvaltare -- God man -- Rekonstruktör UNITED KINGDOM -- Liquidator -- Supervisor of a voluntary arrangement -- Administrator -- Official Receiver -- Trustee -- Provisional Liquidator -- Judicial factor" CSL 100/8 Úřední věstník Evropské unie 20.4.2005