MEZINÁRODNÍ PRÁVO SOUKROMÉ PŘEDNÁŠKA Č. 2 OSNOVA 1. TŘI ZDROJE ÚPRAVY - NORMY VNITROSTÁTNÍHO PŮVODU - NORMY MEZINÁRODNÍHO PŮVODU – UNIFIKACE, HARMONIZACE - NORMY EVROPSKÉHO PŮVODU - EUROPEIZACE 2. KOLIZE JEDNOTLIVÝCH ZDROJŮ - VZTAH NOREM VNITROSTÁTNÍHO PŮVODU V. MEZINÁRODNÍHO - VZTAH NOREM VNITROSTÁTNÍH PŮVODU A EVROPSKÉHO PŮVODU - VZTAH NOREM MEZINÁRODNÍHO PŮVODU A EVROPSKÉHO PŮVODU 3. MEZINÁRODNÍ SMLOUVY - SOUBĚH - KOLIZE - ŘEŠENÉ PŘÍMO V NORMÁCH - NEŘEŠENÉ PŘÍMO V NORMÁCH 4. INTERPRETACE NOREM V MPS NORMY VNITROSTÁTNÍHO PŮVODU l ZÁKON Č. 97/1963 Sb., O MEZINÁRODNÍM PRÁVU SOUKROMÉM A PROCESNÍM l ZÁKON č. 216/1994 Sb., O ROZHODČÍM ŘÍZENÍ A VÝKONU ROZHODČÍCH NÁLEZŮ – část pátá, §§ 36 - 40 l ZÁKON Č. č. 513/1991 Sb., OBCHODNÍ ZÁKONÍK – část prvá, hlava II, §§ 21-26, část třetí, hlava III §§ 730- 755 l ZÁKON Č. 94/1963 Sb., ZÁKON O RODINĚ - § 5, §7 l ZÁKON Č. 65/1965 Sb., ZÁKONÍK PRÁCE - § 6, § 42 l ZÁKON Č. 191/1950 Sb., ZÁKON SMĚNEČNÝ A ŠEKOVÝ, čl. I, §§ 91- 98, čl. II §§ 69 – 75 l ZÁKON Č. 61/2000 Sb., O NÁMOŘNÍ PLAVBĚ - § 4-6 l ATD. MEZINÁRODNÍ SMLOUVY l PRAMEN MEZINÁRODNÍHO PRÁVA VEŘEJNÉHO l PODMÍNKY VNITROSTÁTNÍ ZÁVAZNOSTI: JAKÉ PODMÍNKY MUSÍ MEZINÁRODNÍ SMLOUVA SPLNIT, ABY BYLA PRAMENEM PRÁVA A REGULÁTOREM CHOVÁNÍ PRO SUBJEKT VNITROSTÁTNÍHO PRÁVA l PODMÍNKY STANOVENÉ MEZINÁRODNÍM PRÁVEM VEŘEJNÝM l PODMÍNKY STANOVENÉ VNITROSTÁTNÍM PRÁVEM PODMÍNKY STANOVENÉ MPV A) OBJEKTIVNÍ - SMLOUVA JE PLATNÁ B) SUBJEKTIVNÍ - SMLOUVA JE PLATNÁ PRO ČR PŘEHLED MS l MNOHOSTRANNÉ (MULTILATERÁLNÍ) l DVOUSTRANNÉ (BILATERÁLNÍ) l PŘEDMĚT V OBLASTI MPS: UNIFIKACE PROCESNÍCH NOREM, UNIFIKACE HMOTNÝCH NOREM, UNIFIKACE KOLIZNÍCH NOREM PODMÍNKY STANOVENÉ VNITROSTÁTNÍM PRÁVEM l Článek 10 ÚSTAVY l Vyhlášené mezinárodní smlouvy, k jejichž ratifikaci dal Parlament souhlas a jimiž je Česká republika vázána, jsou součástí právního řádu; stanoví-li mezinárodní smlouva něco jiného než zákon, použije se mezinárodní smlouva. UNIFIKACE V. HARMONIZACE l UNIFIKACE – MEZINÁRODNÍ PROCES, PRAMENEM MEZINÁRODNÍ SMLOUVA, V OBLASTI KOLIZNÍ ÚČINKY OBVYKLE UNIVERSÁLNÍ, V OBLASTI PROCESNÍ OBVYKLE ÚČINKY INTER PARTES. l PROCES VYTVÁŘENÍ SJEDNOCENÝCH NOREM A VYTVOŘENÍ JEDNOTNÝCH NOREM. l HARMONIZACE – PROCES VYTVOŘENÍ JEDNOTNÉ NORMY BEZ ZÁVAZKU PŘIJETÍ, FORMA VZOROVÉHO ZÁKONA NORMY EVROPSKÉHO PŮVODU l ZÁKLAD PRAVOMOCI ES: ČLÁNEK 65: Opatření v oblasti justiční spolupráce v občanských věcech s důsledky na území jiného státu, přijímaná podle článku 67 a v míře nezbytné pro řádné fungování vnitřního trhu, zahrnují: l zlepšení a zjednodušení systému doručování soudních a mimosoudních písemností do ciziny; l spoluprácI při provádění důkazů; l uznání a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, včetně rozhodnutí v mimosoudních věcech; l podporu kompatibility norem členských států v oblasti kolizní a určení pravomoci; l odstraňování překážek dobrého fungování občanského soudního řízení, v případě nutnosti podporou kompatibility norem občanského práva procesního členských států. PŘEHLED PRAMENŮ EVROPSKÉHO PRÁVA l PRIMÁRNÍ PRÁVO l SEKUNDÁRNÍ PRÁVO (NAŘÍZENÍ A SMĚRNICE) l ROZHODNUTÍ ESD l ROZHODNUTÍ RADY l PODPŮRNĚ MEZINÁRODNÍ SMLOUVY ZÁKLADNÍ PŘEHLED NOREM V OBLASTI JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE l Nařízení Rady č. 44/2001/ES, o příslušnosti soudů a uznání a výkonu rozhodnutí ve věcech občanských a obchodních l Nařízení Rady č. 2201/2003/ES, o příslušnosti soudů a uznání a vykonatelnosti nařízení v manželských věcech a ve věcech rodičovské odpovědnosti l Nařízení Rady č. 1348/2000/ES, o doručování soudních a mimosoudních písemností ve věcech občanských a obchodních v členských státech. l Nařízení Rady č. 1206/2001/ES, o spolupráci mezi soudy členských států při provádění důkazů v řízení ve věcech občanských a obchodních. l Nařízení Rady č. 1346/2000/ES, o úpadkových řízeních. l Úmluva o právu použitelném pro závazky ze smluv z 19. 6. 1980 l atd. KOLIZE NOREM VNITROSTÁTNÍHO A MEZINÁRODNÍHO PŮVODU l ČLÁNEK 10 ÚSTAVY l APLIKAČNÍ PŘEDNOST KOLIZE NOREM VNITROSTÁTNÍHO A EVROPSKÉHO PŮVODU l PŘÍMÝ ÚČINEK A APLIKAČNÍ PŘEDNOST EVROPSKÉHO PRÁVA l VYPLÝVÁ ZE ZŘIZOVACÍCH SMLUV l DOVOZOVÁNO I V ROZHODNUTÍ ESD KOLIZE NOREM MEZINÁRODNÍHO PŮVODU A EVROPSKÉHO PŮVODU l NENÍ OBECNĚ VYMEZENO l PRAVIDELNĚ V NÁMI SLEDOVANÉ OBLASTI ŘEŠENO PŘÍMO V KOMUNITÁRNÍCH NORMÁCH SOUBĚHY MEZINÁRODNÍCH SMLUV l SOUBĚHY - PŘÍMO V JEDNÉ SMLOUVĚ JSOU OBSAŽENY PRAVIDLA ŘEŠENÍ VZOR: ŽENEVSKÉ ÚMLUVY V. NEWYORSKÁ ÚMLUVA, ČL. 7 NEWYORSKÉ ÚMLUVY Článek VII. 1. Ustanovení této Úmluvy se nedotýkají platnosti mnohostranných nebo dvoustranných dohod uzavřených Smluvními státy o uznání a výkon rozhodčích nálezů, ani nemohou zbavit žádnou zúčastněnou stranu případného práva použití v rozsahu stanoveném zákonodárstvím nebo smlouvami země, v níž je nález uplatňován. KOLIZE MEZINÁRODNÍCH SMLUV Smlouvy se týkají téhož předmětu. Vídeňská úmluva o smluvním právu obsahuje pravidla pro tento případ střetu. a) Prvé pravidlo je možné nalézt v čl. 59 odst. 1. Jde o pravidlo lex posterior derogat priori (zákon pozdější ruší zákon dřívější). Toto pravidlo lze použít tam, kde je zřetelné, že nová úprava má nahradit úpravu dřívější a vedle sebe nemohou existovat. b) Druhé pravidlo je obsaženo v čl. 59 odst. 1 písm. b). Jde o situace, kdy smlouvy mohou existovat vedle sebe. Pro tento případ se použije té úpravy, dle níž lze dosáhnout určitého výsledku snadněji a účinněji. SMLOUVY SE NETÝKAJÍ TÉHOŽ PŘEDMĚTU Vídeňská úmluva tuto situaci neupravuje. V praxi mohou nastat různé situace: l stejný předmět úpravy nepřímý (mezinárodní kupní smlouva), samotná úprava je realizována pomocí různých metod, resp. různých druhů norem. Závěr: přednost má unifikace hmotně právní l -jedna smlouva upravuje okruh otázek úžeji než druhá. Např. smlouva o právní pomoci v. smlouva o vymáhání výživného. Jak hodnotit specialitu? Závěr: různé možnosti, v praxi často dle pravidla maximální účinnosti INTERPRETACE NOREM MPS RŮZNÉ SITUACE: A) APLIKACE NOREM JEDNOHO STÁTU PŘED SOUDY JINÉHO STÁTU B) APLIKACE NOREM MEZINÁRODNÍHO PŮVODU PŘED NÁRODNÍMI SOUDY C) APLIKACE NOREM EVROPSKÉHO PŮVODU PŘED NÁRODNÍMI SOUDY AD A) l ZÁSADY POUŽITÍ CIZÍHO PRÁVA l CIZÍ PRÁVO MÁ BÝT POUŽITO TAK, JAK JE POUŽÍVÁNO V DANÉM STÁTĚ AD B) l PRAVIDELNÝ POŽADAVEK JEDNOTNÉ INTERPRETACE A POUŽITÍ l NEEXISTUJE DONUCOVACÍ SYSTÉM l JEN SNAHA O SJEDNOCOVÁNÍ JUDIKATURY AKADEMICKÝMI APOD. KRUHY AD C) l POŽADAVEK JEDNOTNÉ INTERPRETACE A APLIKACE KOMUNITÁRNÍHO PRÁVA l INSTITUCIONÁLNÍ ZAJIŠTĚNÍ l ESD l ČLÁNEK 68 SMLOUVY O ZALOŽENÍ ES l pokračování příště l děkuji