Wörterbuch zum Seminar: Vergleich des deutschen und österreichischen Verfahrensrechts +--------------------------------------------------------------------------------------------+ |Abänderung, die |obměna, úprava | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |abfassen |sepsat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |abführen |odvést | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |abhalten |konat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Abhaltung, die |konání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |abhören (österr.) |vyslýchat | | | | |s. vernehmen | | | | | |Zeugen abhören |vyslýchat svědky | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |abschaffen |odstranit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |absetzen |sesadit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |absprechen (über etwas) |rozhodnout o něčem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |abtreten |postoupit | | | | |ein Recht abtreten |postoupit právo | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Abweisung, die |odmítnutí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Akten, die (Pl.) |spisy | | | | |zu den Akten bringen |zanést do spisů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtsanwalt, der |úředník, jenž může vykonávat funkci státního | | |zástupce jen u obvodového soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtsgericht, das (dt.) |obvodový soud v SRN | | | | |s. Bezirksgericht | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtshaftung, die |ručení státu za škodu způsobenou úřední osobou| | |při výkonu úřední moci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtsmissbrauch, der |zneužití úřední moci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtstag, der |úřední den | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtsverrichtung, die |úřední konání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtsverteidiger, der |obhájce u obvodového soudu, úředně stanovený | | |obhájce, obhájce ex offo | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Amtswegigkeit, die |úřední postup | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |anberaumen |stanovit | | | | |eine mündliche Verhandlung anberaumen |stanovit ústní jednání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |anbringen |podat | | | | |eine Klage anbringen |podat žalobu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anerkenntnis, die |uznání uplatněného nároku žalovaným | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anerkennung, die |přijetí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |anfechtbar |odporovatelný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |angedrohte Strafhöhe |hrozící výše trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Angeschuldigte, der (dt.) |obviněný (v SRN po vznesení veřejné žaloby) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |anhängig |soudně projednávaný | | | | |einen Rechtsstreit anhängig machen |předat soudní spor soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anhörung, die |výslech osoby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anklage, die |obžaloba | | | | |öffentliche Klage |veřejná žaloba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anklageeinspruch, der |opravný prostředek proti trestnímu | | |příkazu/rozsudku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ankläger, der |žalobce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anklageschrift, die |písemná žaloba , obžalovací spis | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anklagevertreter, der |zástupce obžaloby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Annahme an Kindes statt |osvojení dítěte | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |anrufen |dovolat se | | | | |ein Gericht anrufen |obrátit se k soudu, dovolat se soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anrufung, die |dovolání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anschuldigung, die |obvinění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Antragsdelikt, das |návrhový delikt | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |antreffen |zastihnout | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |anwaltlich vertreten sein |být zastoupen právním zástupcem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anwaltspflicht, die (österr.) |povinné zastoupení advokátem | | | | |s. Anwaltszwang | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anwaltszwang, der (dt.) |povinné zastoupení advokátem v řízení | | | | |s. Anwaltspflicht | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anwärter, der |čekatel | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Anzeigeerstatter, der |podatel trestního oznámení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Aufgebotsverfahren, das |vyzývací, provolací řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Aufruf, der |provolání, vyvolání | | | | |der Aufruf der Sache |provolání věci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |aufschiebende Wirkung |odkladný účinek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |aufsteigende Wirkung |vzestupný účinek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Auftrag, der |příkaz | | | | |einen Auftrag erteilen |udělit příkaz | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Auftraggeber, der |mandant | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Augenschein, der |důkazní prostředek,ohledání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Augenscheinsbeweis, der |důkazní prostředek ohledání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |ausschließlicher Gerichtsstand |výlučná příslušnost soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ausfertigung, die |vyhotovení, sepsání (rozsudku) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |auslösen |způsobit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Aussage, die |výpověď | | | | |falsche Aussage |křivá výpověď | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |ausschreiben |veřejně (písemně) oznámit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |außergerichtliche Einigung |mimosoudní dohoda | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |außerstreitiges Verfahren (österr.) |nesporné řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bagatellsache, die |věc nepatrná, drobný delikt | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |bedrohen |hrozit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |beeidigen |vzít do přísahy | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beeinträchtigung, die |omezování; poškozování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Befähigung, die |způsobilost | | | | |eine Befähigung zum Richteramt besitzen |mít způsobilost k výkonu úřadu soudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |befangener Richter |podjatý soudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Befangenheit, die |podjatost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |begehren |požadovat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beglaubigungsverfahren, das |ověřovací řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Begünstigung, die |zvýhodňování, nadržování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Behördeleiter, der |vedoucí úřadu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |beigeben |přidělit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beigebung, die |povolení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |beiordnen |přiřadit, přidělit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |beistellen (österr.) |zjednat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beklagte, der |žalovaný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |bekleiden |zastávat | | | | |das Amt bekleiden |zastávat úřad | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |belastende Umstände |přitěžující okolnosti | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beleidigung, die |urážka | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bemessung, die |vyměření | | | | |die Bemessung der Strafe |vyměření trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beratungszimmer, das |poradní síň | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |berichtigen |opravit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufsrichter, der |soudce z povolání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufung, die |odvolání | | | | |die Berufung einlegen, einbringen (österr.) |podat odvolání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsbeantwortung, die |odvolací odpověď | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsfrist, die |odvolací lhůta | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsgrund, der |důvod odvolání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsschrift, die |písemné vyhotovení odvolání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsurteil, das |odvolací rozsudek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsverfahren, das |odvolací řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungsverhandlung, die |ústní jednání o odvolání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Berufungswerber, der |odvolatel | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beschaffenheit, die |vlastnost, charakter | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beschluss, der |usnesení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beschuldigte, der |obviněný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beschwer, die |právní nevýhoda, pro přípustnost opravného | | |prostředku nutnost právní ochrany pro osobu | | |domáhající se opravného prostředku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beschwerde, die |stížnost | | | | |eine Beschwerde einlegen |podat stížnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Besetzung, die |obsazení (soudu) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Besitzstörung, die |rušení držby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Besitzstörungsklage, die |žaloba o rušení držby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bestandstreitigkeit, die |spor nájemní | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bestandverfahren, das |řízení o věcech nájemních | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bestrafung, die |potrestání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Betäubungsmittelgesetz, das (dt.) |zákon o omamných prostředcích | | | | |s. Suchmittelgesetz | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beteiligte, der |účastník řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Betretung, die (österr.) |dopadení | | | | |s. Ertapptwerden | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Betreuung, die (dt.) |opatrovnictví | | | | |s. Kuratel | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bevollmächtigte, der |zmocněnec | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweggrund, der |pohnutka | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweis, der |důkaz | | | | |Beweise aufnehmen |provést důkazy | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweisangebot, das |návrh na provedení důkazů v řízení ovládaném | | |zásadou projednací | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweisaufnahme, die |důkazní řízení, zkoumání důkazů, dokazování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweisbeschluss, der |usnesení o provedení důkazů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweiserhebung, die |provedení důkazů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweisführung, die |provádění důkazů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweismittel, das |důkazní prostředek | | | | |Beweismittel fallen lassen |upustit od důkazních prostředků | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweisverfahren, das |důkazní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Beweiswürdigung, die |hodnocení důkazů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bezirksgericht, das (österr.) |okresní soud (soud 1. stupně v Rakousku) | | | | |s. Amtsgericht | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Brandstiftung, die |žhářství | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Bundesgerichtshof, der (dt.) |Spolkový soudní dvůr v SRN | | | | |s. Oberster Gerichtshof | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |bundesweit |v celém spolkovém státě | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Delegation, die |delegace, přenesení působnosti | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Deliktsanspruch, der |nárok vyplývající z provinění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |dringend verdächtig |důvodně podezřelý | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Eheverfahren, das |řízení ve věcech manželských | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |ehrenamtlicher Richter |laický soudce, čestný soudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Eid, der |přísaha | | | | |den Eid ablegen |složit přísahu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Einbringung, die |podání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Eingang, der |doručení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |eingebrachte Klage |podaná žaloba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |einheften |založit do pořadače | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |einklagen |zažalovat, dát k soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Einlaufstelle, die |podatelna | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |einleiten |zahájit | | | | |das Verfahren einleiten |zahájit trestní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Einrichtung, die |instituce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |einschreiten |zakročit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Einspruch, der |odpor | | | | |einen Einspruch einlegen, erheben |podat odpor | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Einspruchsfrist, die |lhůta pro podání odporu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |einstellen |zastavit | | | | |das Verfahren einstellen |zastavit řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Einzelrichter, der |samosoudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Endurteil, das |konečný rozsudek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |entlastende Umstände |polehčující okolnosti | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |entrichten |zaplatit | | | | |Gebühren entrichten |zaplatit poplatky | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Entschlagungsrecht, das |právo odmítnutí svědectví/ výpovědi | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |entsprechen |vyhovět | | | | |der Klage entsprechen |vyhovět žalobě | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |entwenden |odcizit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |entziehen |odebrat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Erfüllungsort, der |místo plnění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ergreifungsort, der |místo dopadení pachatele | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |erkennendes Gericht |rozhodující soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |ermahnen |nabádat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ermessen, das |uvážení | | | | |das Ermessen des Gerichts |uvážení soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ermittlungsverfahren, das |přípravné/vyšetřovací řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Eröffnungsbeschluss, der |usnesení o zahájení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Eröffnungsverfahren, das |část trestního řízení, v němž soud po podání | | |obžaloby rozhoduje o zahájení hlavního líčení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |erörtern |projednat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ersatzzustellung, die |náhradní doručení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |erscheinen |dostavit se, přijít k soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Erstgericht, das |soud první instance | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |erstinstanzlich |prvoinstanční | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |erstrecken |prodloužit | | | | |einen Termin erstrecken |prodloužit termín | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ersturteil, das |rozsudek 1. stupně | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |ersuchter Richter |dožádaný soudce, zažádaný soudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ertapptwerden, das (dt.) |dopadení | | | | |s. Betretung, die | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Fachanwalt, der |advokát se specializací pro určitou oblast | | |práva | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |fesseln |spoutat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Feststellungsklage, die |žaloba určovací | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Finanzstrafgesetz, das |finanční trestní zákon | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Firmenbuch, das |obchodní rejstřík | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Fortdauer, die |trvání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Fragerecht, das |právo klást otázky | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Freiheitsentziehung, die |odnětí svobody, zbavení osobní svobody | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Freiheitsstrafe, die |trest odnětí svobody | | | | |die Freiheitsstrafe zur (auf) Bewährung |podmíněné odsouzení | | | | |die Freiheitsstrafe ohne Bewährung |nepodmíněné odsouzení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |freiwillige Gerichtsbarkeit (dt.) |nesporné soudnictví | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Friedensverrat, der |trestný čin příprava útočné války | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |gefährliche Drohung |nebezpečné vyhrožování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gebührenmarke, die |kolek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gegner, der |odpůrce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gehör, das |slyšení (stran) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geiselnahme, die |zajímání/braní rukojmí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geldbetrag, der |peněžitá částka, finanční obnos | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geldbuße, die |peněžitá pokuta | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geldleistung, die |peněžité plnění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geldstrafe, die |peněžitý trest | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gemeindeverband, der |svaz obcí (komunální svaz) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |gerichtlich belangen |soudně stíhat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsbeamte, der |soudní úředník | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsjahr, das (österr.) |soudní rok, rok soudní praxe v Rakousku | | | | |s. Referendarzeit | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtskosten, die |soudní výlohy | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtskostenmarke, die |kolek na soudní poplatky | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtssaal, der |soudní síň | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsstand, der |příslušný soud v dané věci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtstag, der |úřední den soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsverfahren, das |soudní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsverfassungsgesetz, das |zákon o organizaci soudů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsverhandlung, die |soudní jednání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtsvollzieher, der |soudní vykonavatel | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gerichtswachmeister, der |justiční stráž | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschädigte, der |poškozený | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |geschäftlich |formální, neosobní | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschäftsbesorgungsvertrag, der |smlouva o obstarání věci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschäftskreis, der |obor působnosti/činnosti | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |geschäftsmäßig |výdělečný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschäftsordnung, die |jednací řád | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschäftsstelle, die (eines Gerichtes) |soudní kancelář | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschworene, der (österr.) |porotce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Geschworenengericht, das (österr.) |porotní soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gestaltungsklage, die |žaloba, jíž žalobce usiluje o změnu právního | | |stavu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Gesuch, das |žádost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Grenzstreitigkeit, die |hraniční spor | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Grundbuch, das |pozemková kniha, katastr | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Haftgrund, der |vazební důvod | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Handelsrichter, der |přísedící soudce v komoře pro obchodní věci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Hauptverfahren, das |hlavní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Hauptverhandlung, die |hlavní líčení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Heiligkeit, die |nedotknutelnost, posvátnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Herabwürdigung, die |snižování, zlehčování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Herausgabe, die |vydání | | | | |die Herausgabe von Sachen |vydání věcí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |herbeischaffen |opatřit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Herrin, die |vládkyně | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Höchstgericht, das (österr.) |Nejvyšší soud v Rakousku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Höchstmaß, das |nejvyšší míra | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Hochverrat, der |velezrada | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Inhaftierung, die |vzetí do vazby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Instanzenzug, der |pořad opravných prostředků, průběh instancí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Justizgewährungsanspruch, der |ústavní právo obrátit se na soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kammergericht, das (dt.) |Vrchní zemský soud v Berlíně | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kapitalverbrechen, das |těžký zločin | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kassationshof, der (österr.) |kasační soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kenntnisnahme, die |seznámení se, vzetí na vědomí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kindschaftssache, die |věc péče o nezletilé | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klage einbringen |podat žalobu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klage, die |žaloba | | | | |eine Klage erheben, einreichen |podat žalobu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klageerwiderung, die |písemné vyjádření žalovaného k žalobě | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kläger, der |žalobce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klagsbeantwortung, die |žalobní odpověď | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klagseinbringung, die |podání žaloby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klagsforderung, die |požadavek na žalobu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klagszurückweisung, die |vrácení žaloby | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Klient, der (österr.) |klient | | | | |s. Mandant | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kollegialgericht, das |sborový soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kostennote, die |zpráva o nákladech (právního zástupce) | | | | |eine Kostennote legen |podat zprávu o nákladech | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kostenpunkt, der |cena/náklady na pořízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kreuzverhör, das |křížový výslech | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |kundmachen |oznámit, zveřejnit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kundschaft, die |klient | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Kuratel, die (österr.) |opatrovnictví | | | | |s. Betreuung | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ladung, die |předvolání, obsílka | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Laienrichter, der |přísedící, soudce z lidu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Landesgericht, das (österr.) |zemský soud v Rakousku | | | | |s. Landgericht | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Landesjustizverwaltung, die |zemská justiční správa | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Landesverrat, der |vlastizrada | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Landgericht, das (dt.) |zemský soud v SRN | | | | |s. Landesgericht | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |lebenslange Freiheitsstrafe |doživotní trest odnětí svobody | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Legitimationsurkunde, die |průkazní listina | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Leistungsbefehl, der |pokyn k plnění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Leistungsklage, die |žaloba na plnění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Leitfunktion, die |hlavní úkol | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Mahnverfahren, das |upomínací řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Mandant, der (dt.) |mandant, zmocnitel | | | | |s. Klient | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Marke, die |kolek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Maßgabe, die |míra, pravidlo | | | | |nach Maßgabe der Paragraphen |podle paragrafů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Meditation, die |meditace, nesoudní řešení sporů pomocí | | |zprostředkovatele, snaha o urovnání sporů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Meldungslegung, die |podávání hlášení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Mietrechtsgesetz, das |zákon o nájemním právu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Mord, der |vražda | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |mutwillig |zlomyslný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Nachlass, der (dt.) |pozůstalost | | | | |s. Verlassenschaft | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Nationalrat, der (österr.) |národní rada v Rakousku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Nebenklage, die |žaloba poškozeného uplatněná v trestním řízení| |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Nichtigkeitsbeschwerde, die |zmatečná stížnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Niederlegung, die |uložení (zásilky) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Notfrist, die |procesní lhůta, kterou nelze změnit dohodou | | |účastníků a běží i v době soudních prázdnin | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Nötigung, die |donucování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Oberlandesgericht, das (österr., dt.) |Vrchní zemský soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Oberster Gerichtshof (österr.) |Nejvyšší soudní dvůr v Rakousku | | | | |s. Bundesgerichtshof | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Offenlegung, die |předložení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |ordentliche Gerichtsbarkeit |řádné soudnictví | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ordination, die |dosazení/ustanovení určitého soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |örtliche Zuständigkeit |místní příslušnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Pachtverhältnis, das |nájemní vztah | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Parteieneinvernahme, die |výslech/vyslýchání strany | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Parteivernehmung, die |výslech účastníka | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Pflichtverteidiger, der |obhájce ex offo, obhájce přidělený soudem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Plädoyer, das |závěrečná řeč státního zástupce či obhájce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |postulationsfähig |způsobilý jednat před soudem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Privatanklagedelikt, das |soukromožalobní delikt | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Privatbeteiligte, der |soukromý účastník | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Privatkläger, der |soukromý žalobce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Produkthaftung, die |ručení výrobce za škody způsobené vadou | | |výrobku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Protokoll, das |protokol | | | | |etwas zu Protokoll geben |zanést, uvést do protokolu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |prozessieren |soudit se, vést soudní při | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Prozesskostenhilfe, die |osvobození nemajetného účastníka od procesních| | |nákladů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ratskammer, die (österr.) |poradní komora | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |räuberischer Diebstahl |loupežná krádež | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Räumung, die |vyklizení (domu) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtmäßigkeit, die (nur Sg.) |zákonnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsanwaltsgebührenordnung, die |advokátní sazebník, advokátní tarif | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsanwaltskammer, die |advokátní komora | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsanwaltskammertag, der |sněm advokátní komory | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsanwaltsprüfung, die |advokátní zkouška | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsbehelf, der |opravný prostředek v nejširším slova smyslu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsbrecher, der |narušitel práva | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtseinheit, die |jednota právního řádu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsfolge, die |právní následek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtshilfeersuchen, das |žádost o právní pomoc | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtskraft, die |právní moc | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |rechtskräftig |pravomocný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsmangel, der |právní vada | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsmitel, das |opravný prostředek | | | | |ein Rechtsmittel erheben, einlegen |podat opravný prostředek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsmittelinstanz, die |soud rozhodující o opravném prostředku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsmittelwerber, der |odvolatel, osoba domáhající se opravného | | |prostředku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtspflege, die |činnost v rámci výkonu soudní pravomoci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtspfleger, der |vyšší soudní úředník | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtssache, die |právní věc | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsschutz, der |právní ochrana | | | | |um Rechtsschutz nachsuchen |žádat o právní ochranu | | | | |den Rechtsschutz begehren |žádat o právní ochranu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtssicherheit, die |právní jistota | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsverfahren, das |právní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtsweg, der |pořad práva, právní cesta, právní postup | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rechtszug, der |instance, soudní stupeň | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Referendar, der (dt.) |referendář, v SRN student po 1. státní zkoušce| | |po dobu povinné praxe končící 2. státní | | |zkouškou | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Referendarzeit, die (dt.) |období povinné praxe referendáře | | | | |s. Gerichtsjahr | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Regelfall, der |obvyklý/normální případ | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Regelstrafrahmen, der |obvyklý trestní rámec | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rekurs, der (österr.) |rekurs, opravný prostředek v Rakousku proti | | |usnesením soudů 1. a 2. instance | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Revision, die |revize | | | | |die Revision erheben |podat revizi | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Revisionsantrag, der |návrh na revizi | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Richteramt, das |soudcovský úřad | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Richteramtsprüfung, die |zkouška pro soudcovský úřad | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Richterbank, die |soudcovská stolice | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |richterliche Unabhängigkeit |soudcovská nezávislost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Rubrum, das (der Urteilskopf) |rubrum, hlavička rozsudku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Ruhen (das) des Verfahrens |klid řízení, zvláštní druh přerušení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |sachliche Zuständigkeit |věcná příslušnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sachverständige, der |znalec (soudní) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sachverständigenbeweis, der |důkaz znaleckým posudkem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sachwalter, der |správce ve vyrovnávacím řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Säumnisfolge, die |následek z prodlení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schädiger, der |odpovědná osoba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schiedsgericht, das |smírčí soud | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schlussrede, die |závěrečná řeč | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schlussvortrag, der |závěrečná řeč státního zástupce nebo obhájce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schöffe, der |soudce z lidu, přísedící | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schöffengericht, das |porota u německého obvodového soudu; porota u | | |rakouského soudu první instance | |(österr., dt.) | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schriftführer, der |zapisovatel | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schriftsatz, der |písemné vyjádření | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |schuldig sprechen |dát za vinu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schuldspruch, der |výrok o vině | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |schwerwiegend |závažný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schwurgericht, das (dt.) |porota u německého zemského soudu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Schwurgerichtshof, der (österr.) |sborový porotní soud v Rakousku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sicherheitsverwahrung, die |ochranný pobyt po výkonu trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sitzungssaal, das |zasedací síň | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sozialversicherungsträger, der |nositel sociálního pojištění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sprengel, der (österr.) |obvod, okrsek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |spruchreif |zralý k rozsudku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Sprungrevision, die |revize k soudu nadřízenému soudu | | | | | |odvolacímu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Staatsanwalt, der |státní zástupce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Staatsanwaltschaft, die |státní zastupitelství | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |staatsfeindliche Verbindung |protistátní sdružování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Staatsschutzdelikt, das |protistátní trestný čin | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |stattgeben |vyhovět | | | | |der Klage stattgeben |vyhovět žalobě | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |statthaft |přípustný, dovolený | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Statthaftigkeit, die |přípustnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Steuerfahndung, die |daňové řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Stillstand, der |zastavení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Stimmrecht, das |hlasovací právo | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Störungsort, der |místo rušení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Straf(aus)maß, das |výměra trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafantrag, der |trestní návrh | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafanzeige, die |trestní oznámení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafaussetzung, die |odklad výkonu trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafbestimmung, die |trestní ustanovení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafdrohung, die |pohrůžka trestem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafkammer, die |trestní komora soudní | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafprozessordnung, die |trestní řád | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafrahmen, der |trestní rámec | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafrichter, der |trestní soudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafsatz, der |trestní sazba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Straftatbestand, der |skutková podstata trestného činu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafverfolgungbehörde, die |orgány činné v trestním řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafvollstreckung, die |výkon trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Strafvorbehalt, der |soudní výstraha s výhradou uložení trestu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Streitgegenstand, der |předmět sporu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Streitgenosse, der |společník ve sporu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Streitwert, der |hodnota předmětu sporu v penězích | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Suchmittelgesetz, das (österr.) |zákon o omamných prostředcích | | | | |s. Betäubungsmittelgesetz | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Tagessatz, der |denní sazba pro výpočet výše peněžitého trestu| |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Tagsatzung, die |soudní stání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Tatsacheninstanz, die |instance na skutkové přezkoumání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Tenor, der (die Urteilsformel) |výrok rozsudku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Todesfolge, die |smrtelný následek (trestného činu) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Totschlag, der |zabití | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Tötung auf Verlangen |vražda na objednávku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Überlastung, die |přetížení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Überlieferung, die |vydání, předání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Übersendung, die |obsílka | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |überweisen |převést, poukázat (peníze) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |üble Nachrede |zlá pomluva | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |U-Haft, die |vyšetřovací vazba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |unabsetzbar |nesesaditelný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |unbescholten |bezúhonný, řádný, počestný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |unbesoldet |bezplatný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |unlauterer Wettbewerb |nekalá soutěž | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Unterhaltssache, die |řízení ve věcech výživného | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |untersagen |zakázat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Untersuchung, die |vyšetřování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Untersuchungsgrundsatz, der |zásada vyšetřovací | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Untersuchungshaft, die |vyšetřovací vazba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Untersuchungsrichter, der |vyšetřující soudce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |unversetzbar |nepřeložitelný | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |unvertretene Partei |strana nezastoupená právním zástupcem | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Urkunde, die |listina | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Urteil, das |rozsudek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Urteilsfällung, die |vynesení rozsudku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |veranlassen |zařídit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verbotsgesetz, das |právní norma zabraňující určité jednání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verbrechen, das |zločin | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verbrechungsbekämpfung |potírání zločinu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verdunklungsgefahr, die |vazební důvod spočívající v obavě, že obviněný| | |zmaří zjištění skutečnosti důležité pro | | |trestní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |vereiteln |zmařit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfahrenseinleitung, die |zahájení řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfahrenshilfe, die |procesní pomoc | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfahrensmangel, der |vada řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfassungsgerichtshof, der (österr.) |Ústavní soudní dvůr | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfolgbarkeit, die |postižitelnost | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfolgungsrecht, das |právo trestního stíhání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verfügungsgrundsatz, der (Dispositionsmaxime)|procesní zásada, při níž mohou účastníci | | |řízení disponovat předmětem sporu | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vergehen, das |přečin | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vergewaltigung, die |znásilnění | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vergleich, der |smír, narovnání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vergütung, die |odměna | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |verhaften |zatknout | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verhandlungsgrundsatz, der |zásada jednání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |verklagen |zažalovat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verkündung, die |vyhlášení | | | | |die Verkündung des Urteils |vyhlášení rozsudku | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verlassenschaft, die (österr.) |pozůstalost | | | | |s. Nachlass | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verlassenschaftsverfahren (österr.) |pozůstalostní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verletzte, der |poškozený | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |vernehmen (dt.) |vyslýchat | | | | |s. abhören | | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vernehmung, die (österr., dt.) |výslech | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |versagen |odepřít | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |verschaffen |opatřit, obstarat | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verschleppungsabsicht, die |záměrný průtah | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verschwiegenheitspflicht, die |povinnost mlčenlivosti | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |versehen |vykonávat, plnit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |versetzen |přeložit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Versetzung, die |přeložení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Versöhnungsversuch, der |pokus o usmíření | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |verständigen |vyrozumět | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Versteigerung, die |dražba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |vertagen |odročit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vertagung, die |odročení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verteidiger, der |obhájce | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verteidigerliste, die |seznam obhájců | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vertragsbedienstete, der |smluvní zaměstnanec | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verwaltungsgerichtshof, der (österr.) |Správní soudní dvůr | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Verwarnung, die |varování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |verwerfen |zamítnout | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vesäumung, die |zmeškání | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Viehmängel, die |vady dobytka (koupě) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Völkermord, der |genocida | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vollmacht, die |plná moc | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vollstreckung, die |výkon, provedení (rozsudku) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vollstreckungstitel, der |podklad pro výkon rozhodnutí | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vollstreckungsverfahren, das |vykonávací řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |von Amts wegen |z moci úřední | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vorbestrafte, der |recidivista | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vormundschaft, die |poručnictví | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vorschlagsrecht, das |právo podávat návrhy | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vorverfahren, das |přípravné řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Vorwurf, der |výtka | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Waffengesetz, das |zákon o zbraních | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wählerevidenz, die |seznam voličů | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahlgerichtsstand, der |místní příslušnost jednoho z více místně | | |příslušných soudů daná na výběr žalobci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahlverteidiger, der |zvolený obhájce, obhájce na plnou moc | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahrheitsfindung, die |zjišťování pravdy | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahrnehmung, die |zjištění, vnímání, pozorování | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahrpruch, der |výrok (poroty) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahrspruch, der (der Geschworenen) (österr.) |výrok (poroty) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wahrung, die |obhajoba | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Weisungsbefugnis, die |oprávnění vydávat pokyny | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |weisungsgebunden |vázaný na pokyny | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Werber, der |žadatel, uchazeč | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Widerlegung, die |vyvrácení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wiedereinsetzung in den vorigen Stand |navrácení řízení do předešlého stavu při | | |zmeškání lhůty | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Wildschaden, der |škoda způsobená divokou zvěří | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zahlungsauftrag, der |platební příkaz | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zahlungsbefehl, der |platební příkaz | | | | |einen Zahlungsbefehl erlassen |vydat platební příkaz | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |zeitliche Freiheitsstrafe |trest dočasného odnětí svobody | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zeuge, der |svědek | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zivildienstgesetz, das (österr., dt.) |zákon o civilní službě | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zivilrechtsweg, der |pořad občanského práva | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zivilverfahren, das |občanskoprávní řízení | | | | |das Zivilverfahren betreiben |vést občanskoprávní řízení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |zukommen |náležet | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |zurückstellen |vrátit | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |zurückweisen |zamítnout | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zuständigkeit, die |příslušnost (soudu) | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zustellung, die |doručení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zustellungsurkunde, die |listina dosvědčující provedení doručení | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zwangsgerichtsstand, der |obligatorní soud v dané věci | |---------------------------------------------+----------------------------------------------| |Zwangsvollstreckung, die |nucený výkon rozhodnutí | +--------------------------------------------------------------------------------------------+