PrPráávo Evropskvo Evropskéé unie II.unie II. Vývoj ES/EUVývoj ES/EU Instituce ES/EUInstituce ES/EU PrPráávo ES/EUvo ES/EU JUDr. David Sehnálek, Ph.D. david.sehnalek@gmail.com VVíícevrstevncevrstevnáá integraceintegrace * vznik řady MO ­ NATO ­ Rada Evropy ­ OBSE ­ RVHP ­ ESVO a další... * cíle a úkoly (zejména) ­ hospodářské ­ politicko-bezpečnostní ­ kulturní a sociální ES ­ odlišná (nadstátní) koncepce integrace ­ 1. 23. červenec 1952 ESUO (tzv. Pařížská smlouva, 50 let) ­ 2. 1. leden 1958 (tzv. Římské smlouvy) * EHS (nyní ES) - společný trh, SOP, zemědělská a další politiky * ESAE (EURATOM) ­ mírový výzkum a vývoj atomu Zápatí prezentace 2 Vývoj ESVývoj ES -- úúzemnzemníí expanzeexpanze Zápatí prezentace 3 Vývoj ESVývoj ES ­­ posilovposilováánníí spoluprspolupráácece Zápatí prezentace 4 ZmatenZmateníí pojmpojmůů?? -- EU, ES vs. EUEU, ES vs. EU * 3 ES ­ mezinárodní organizace * EU ­ není MO! pouze zastřešující entitou bez pr. subjektivity * EU ­ pilířová struktura ­ 1. (komunitární) pilíř: 3 (2) ES ­ 2. pilíř: společná zahraniční a bezpečnostní politika ­ 3. pilíř: vnitřní bezpečnost a justice * 1. pilíř nadstátní vs. 2. a 3. pilíř ­ mezivládní * ,,maastrichtský chrám" * vejce Zápatí prezentace 5 LisabonskLisabonskáá smlouvasmlouva * zrušení pilířové struktury EU * stálý předseda Evropské rady * ,,ministr zahraničních věcí" * snížení počtu Komisařů * rozšíření hlasování spolurozhodovací procedurou Instituce ESInstituce ES * dělba moci v ES/EU - nadstátnost jako určující činitel institucionální struktury; * institucionální struktura ES/EU, srovnání se základními českými orgány * zapojení místních samospráv a zájmových organizací do rozhodovacího procesu ES/EU Zápatí prezentace 7 RozdRozděělenleníí funkcfunkcíí * rozdělení fci: ­ horizontální * v rámci ES ­ vertikální * čl. státy ­ ES (viz. ESD) * nutnost reflexe: ­ nadstátní povahy ­ faktu, že ES není státem, ale MO ­ s nutností zajistit rovnováhu s národními zájmy Zápatí prezentace 8 Tandem Komise + RadaTandem Komise + Rada * Komise: ­ reprezentuje zájmy ES ­ povinně předkládá návrhy opatření (rozhodnutí, právních aktů) * Rada: ­ reprezentuje zájmy čl. st. ­ rozhoduje o jejich (ne)přijetí * srovnejte s dělbou moci obecně ve státech vada na kráse? RovnovRovnovááha pha přři tvorbi tvorběě rozhodnutrozhodnutíí * Proces tvorby rozhodnutí * Pozn. Zde je vyjádřeno jen schematické vyjádření principu nadstátnosti ­ dnes je uvedené schéma do značné míry modifikováno, při rozhodování totiž spolupůsobí i Evropský parlament Rada (členské státy) Komise (ES) OrgOrgáányny ­­ vývýččet a pret a práávnvníí úúpravaprava * 3 v 1 ! * Základní výčet je obsažen v čl. 7 SES ­ Evropský parlament; ­ Rada EU; ­ Komise; ­ Soudní dvůr; ­ Účetní dvůr; * Další orgány, např. ­ Hospodářský a sociální výbor ­ Výbor Regionů ­ ECB ­ Evropská rada ­ a další Zápatí prezentace 11 PilPilíířřovováá struktura EU a orgstruktura EU a orgáányny Komise Rada EU EÚD E. parlament Evropská rada ESD ECB EvropskEvropskáá komisekomise * Charakteristika: ­ permanentní (5 let); ­ kolektivní (27); ­ nezávislý; ­ kolegiální ­ orgán hájící zájmy ES jako celku * Právní úprava čl. 211 ­ 219 SES * Pravomoci ­ iniciativní, výkonný a kontrolní orgán (vláda ES) UstavenUstaveníí komisekomise * postup: 1. Rada na nejvyšší úrovni designuje KV bud. předsedu 2. designaci schválí EP 3. Rada po dohodě s DPK schválí KV seznam komisařů 4. EP en bloc (ne)schválí soubor komisařů 5. Rada KV jmenuje celou Komisi * Zánik fce: ­ individuálně : smrtí, odstoupením, odvoláním (SD) ­ kolektivně: EP vysloví nedůvěru (2/3 hlasů) KomiseKomise ­­ ččinnost a aparinnost a aparáátt * 26 generálních ředitelství (DG) ­ ,,ministerstva" * DG - v čele generální ředitel * specializované služby (např. právní služba) * Úřad mluvčího, statistický úřad * cca 25.000 zaměstnanců Pravomoci KomisePravomoci Komise * Kontrolní - ,,hlídací pes smluv", * legislativní ­ iniciativní pravomoc (,,motor Společenství") ­ delegovaná pravomoc; * výkonná ­ zejména v oblasti hospodářské soutěže; * a pravomoci ve vnějších vztazích (na základě pověření sjednává MS) GGŘŘ pro jednotlivpro jednotlivéé politikypolitiky * Doprava a energie * Hospodářská soutěž * Hospodářské a finanční věci * Informační společnost a média * Podniky a průmysl * Regionální politika * Rybářství a námořní záležitosti * Společné výzkumné středisko * Spravedlnost, svoboda a bezpečnost * Vnitřní trh a služby * Výkonné agentury * Výzkum * Vzdělávání a kultura * Zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti * Zdraví a ochrana spotřebitele * Zemědělství a rozvoj venkova * Životní prostředí * Daně a cla Rada EURada EU * Rada = Rada EU = Rada ES = Rada ministrů * Pozor: Rada EU Rada Evropy Evropská Rada! * Kolektivní orgán, reprezentuje zájmy členských států * Složení: zástupci vlád čl.st., oprávnění zavazovat svůj stát * různé formace (variabilní složení: všeobecná rada vs. technické rady) ­ Rada pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy; Hospodářství a finance ­ tzv. ECOFIN; Justice a vnitřní věci; Zaměstnanost, sociální politika, zdraví a záležitosti spotřebitelů; Konkurenceschopnost; Doprava, telekomunikace a energie; Zemědělství a rybolov; Životní prostředí; Vzdělávání, mládež a kultura) COREPERCOREPER * = Výbor stálých zástupců * aparát permanentního charakteru * připravuje a koordinuje činnost Rady a usiluje o dosažení předběžné shody, zastřešuje systém výborů a pracovních skupin ÚÚřřednický aparednický aparáát Radyt Rady * Sekretariát Rady * Řízen: generálním tajemníkem (vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku) * Příprava materiálů po technické a jazykové stránce * Eliminace diskontinuity (volby v čl. st....) PPřředsednictvedsednictvíí RadyRady výkon zástupcem čl. st., rotace po 6 měsících Možnost: ovlivňovat činnost ES/EU prostřednictvím vytváření podnětů pro nová politická a legislativní rozhodnutí. pořádá a řídí pracovních schůzek zprostředkování kompromisů ve II. a III. pilíři vyjednává MS vyjadřuje postoj EU v MO a na konferencích aktuálně: Francie: druhá polovina roku 2008 Česko: první polovina roku 2009 Pravomoci RadyPravomoci Rady * legislativní orgán ­ I. pilíř: * přijímá (často společně s Evropským parlamentem) akty sekundárního práva * uděluje Komisi pravomoc k vydávání prováděcích aktů ­ II. a III. pilíř: * výhradní ,,zákonodárce" * svolává konferenci o revizi ­ (zakl. smlouvy nelze měnit jako jiné mez. smlouvy) * pravomoci ve vnějších vztazích ­ uzavírání mez. smluv jménem EU * přijímání rozpočtu EU (společně s EP) * ve II. a III. pilíři je výkonným orgánem Rada EURada EU -- rozhodovrozhodováánníí * nadstátnost (!) ­ derogace principu svrchované rovnosti států * jednání ­ ústně, neveřejně * dosažení shody ­ často problém, řešení - různé postupy: * tour de table * indikační hlasovaní * zpověď * ,,zastavení hodin" (marathon) * hlasování ­ v závislosti na řešené otázce: ­ Prostou většinou (1 stát = 1 hlas) * procedurální věci; ­ Kvalifikovanou většinou (tzv. vážené) * vnitřní trhu a obchodu. ­ Jednomyslné ­ bez hlasů proti * v oblasti zahraniční politiky, obrany, policejní a justiční spolupráce ve věcech trestních a otázkách daňových SystSystéém vm váážženenéého hlasovho hlasováánníí Německo, Francie, Itálie, Velká Británie 29 Polsko, Španělsko 27 Rumunsko 14 Nizozemsko 13 Belgie, Česko, Maďarsko, Portugalsko, Řecko 12 Rakousko, Švédsko , Bulharsko 10 Dánsko, Finsko, Irsko, Litva, Slovensko 7 Estonsko, Kypr, Lotyšsko, Lucembursko, Slovinsko 4 Malta 3 CELKEM 345 velké státy (oranžová): 170 hlasů vs. malé státy (modrá): 175 hlasů Kvalifikovaná většina: 255 + demografické kritérium (62%): fakultativně kumulativní + nad 1/2 většina všech států: obligatorně kumulativní EvropskEvropskáá radarada Složení : hlavy států/předsedové vlád * Pravomoc: ­ Základní politické otázky ­ Podněty pro další vývoj ­ Obecné politické směry Evropský parlamentEvropský parlament * Čl. 189 - 201 SES * není vrcholným mocenským a legislativním orgánem (srov. s národními P!) * zástupce lidu a národů EU * permanentní orgán složený z 785 (příští ,,jen" 736) členů * funkční období 5 let (srov. Komisi) * volby ­ všeobecné, přímé (poslanec = reprezentant lidu EU), dle různých volebních systémů ­ hlasovací právo od 18 let, rovnost mužů a žen a tajné hlasování. Ad EPAd EP ­­ vnitvnitřřnníí ččlenleněěnníí * Politické skupiny (frakce) ­ dle politické příslušnosti ­ např. skupina Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) a Evropských demokratů ­ skupina sociálních demokratů v Evropském parlamentu ­ skupina Aliance liberálů a demokratů pro Evropu a další... * Předseda a 14 místopředsedů ­ Zastupuje EP navenek ­ Dbá na dodržování Jednacího řádu * Delegace ­ 35 ­ styky s parlamenty zemí, které nejsou členy EU ­ zvyšování vlivu Evropy v zahraničí. * Parlamentní výbory ­ 20 ­ Oborová orientace, předkládání pozměňovací návrhů, vypracovávání vlastních ­ Např. Výbor pro právní záležitosti * Generální sekretariát ­ Úřednický aparát pod vedením generálního tajemníka ­ 4000 úředníků, zejména překladatelské služby Ad EPAd EP ­­ pravomoci + legislativnpravomoci + legislativníí proceduryprocedury 1. kontrolní - vůči Komisi ­ možnost interpelací, vyslovení nedůvěry; možnost klást otázky i jiným orgánům i Radě, zřizovat vyšetřovací výbory atd. 2. legislativní - sám neschvaluje právní předpisy, účastní se dle legislativní procedury 1. konzultace 2. kooperace (spolupráce) 3. spolurozhodování 3. rozpočtové ­ navrhuje změny u povinných výdajů, provádí změny u výdajů nepovinných ­ jedná se o výdaje orgánů EU ­ do jejich fondů; může zamítnout návrh rozpočtu; Historický vývoj EvropskýEvropský úúččetnetníí dvdvůůrr * (čl. 246 ­ 248 Smlouvy o založení ES) * 27 členů (za ČR Jan Kinšt) * Kontrolní orgán, nezávislé postavení * Přezkum hospodaření s financemi ES * Nemá rozhodovací pravomoci * Výsledky své činnosti publikuje ve výroční zprávě zveřejňované v Úředním věstníku HospodHospodáářřský a sociský a sociáálnlníí výborvýbor * (čl. 257 ­ 262 Smlouvy o založení ES) * Poradní orgán * Složen z 344 poradců reprezentujících nejrůznější zájmové skupiny * Jeho stanoviska mají značný politický význam ­ syntetizují rozporné výchozí zájmy Výbor regionVýbor regionůů * (čl. 263 ­ 265 Smlouvy o založení ES) * Poradní orgán * Složen ze zástupců místních a regionálních samospráv ­ 344 členů * Poskytuje konzultace: ­ povinné - v oblasti vzdělání, kultury, zdravotnictví, budování transevropských sítí, dopravní, telekomunikační a energetické infrastruktury, hospodářské a sociální soudržnosti, politiky zaměstnanosti a sociální legislativy ­ Fakultativní ­ i u jiných legislativních záměrů Prameny prPrameny prááva ES/EUva ES/EU * Obsah přednášky ­ stručný přehled aktů primárního práva, sekundárního práva, mezinárodních smluv; ­ primární právo (výčet, charakteristika); ­ akty Společenství (nařízení, směrnice, rozhodnutí); ­ soft law a jeho význam pro právní praxi; ­ rozhodnutí ESD jako specifický pramen poznání práva; EvropskEvropskáá unie vs. prunie vs. práávovo * EU/ES = produkt práva ­ právo ­ integrační nástroj * EU/ES ­ vytváří právo ­ zvláštní vlastnosti (ES), subjektem je i jednotlivec ­ vztah mezi ES a čl. st. je určen právem ES! ­ viz. násl. slide Orgán A Orgán B Orgán C WTO Slovensko Rolex (švýcarská společnost) Švýcarsko Česko Jozef Čučorietka (občan Slovenska) Josef Borůvka (občan Česka) PRAMENY PRPRAMENY PRÁÁVA ESVA ES * v původním slova smyslu označuje důvod vzniku práva, tzn. motivaci k vytvoření práva - vůle uchovat mír a vytvořit pomocí hospodářského propojení lepší Evropu; * členění dle původu a zakotvení práva: ­ primární ­ sekundární ­ mezinárodní smlouvy uzavřené ES ­ obecné právní zásady PrimPrimáárnrníí prpráávo ES/EUvo ES/EU * ústavní charakter: výchozí základ celého právního systému ES/EU (zakládací Smlouvy ES ­ ústava ES, nikoliv ústava EU!!!) * Specifický pramen MPV ­ proč? viz. např. změny ­ Článek 48 (bývalý článek N) Vláda kteréhokoli členského státu nebo Komise může Radě předkládat návrhy na změnu smluv, na nichž je Unie založena. Zaujme-li Rada po konzultaci s Evropským parlamentem a v případě potřeby i Komise stanovisko pro svolání konference zástupců vlád členských států, svolá předsedající Rady tuto konferenci, aby se společně dohodly změny, jež by v těchto smlouvách měly být provedeny. Institucionální změny v měnové oblasti jsou rovněž konzultovány s Evropskou centrální bankou. Změny vstupují v platnost po ratifikaci všemi členskými státy v souladu s jejich ústavními předpisy. PrimPrimáárnrníí prpráávovo ­­ ,,ú,,ústava ESstava ES"" * PREAMBULE * ČÁST PRVNÍ - ZÁSADY * ČÁST DRUHÁ - OBČANSTVÍ UNIE * ČÁST TŘETÍ - POLITIKY SPOLEČENSTVÍ * ČÁST ČTVRTÁ - PŘIDRUŽENÍ ZÁMOŘSKÝCH ZEMÍ A ÚZEMÍ * ČÁST PÁTÁ - ORGÁNY SPOLEČENSTVÍ ­ HLAVA I : USTANOVENÍ O ORGÁNECH ­ KAPITOLA 1 : Orgány ­ Oddíl 1 Evropský parlament ­ Oddíl 2 Rada ­ Oddíl 3 Komise ­ Oddíl 4 Soudní dvůr ­ Oddíl 5 Účetní dvůr + čl. 249 vydávání aktů orgány ES * ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ * PREAMBULE * HLAVA PRVNÍ Základní ustanovení * HLAVA DRUHÁ Moc zákonodárná * HLAVA TŘETÍ Moc výkonná ­ Prezident republiky ­ Vláda * HLAVA ČTVRTÁ Moc soudní ­ Ústavní soud ­ Soudy * HLAVA PÁTÁ Nejvyšší kontrolní úřad * HLAVA ŠESTÁ Česká národní banka * HLAVA SEDMÁ Územní samospráva * HLAVA OSMÁ Přechodná a závěrečná ustanovení AKTY SPOLEAKTY SPOLEČČENSTVENSTVÍÍ JAKO SEKUNDJAKO SEKUNDÁÁRNRNÍÍ PRPRÁÁVO ESVO ES * Vzniká činností orgánů ES * Čl. 249 SES: Ke splnění svých úkolů a za podmínek stanovených v této smlouvě Evropský parlament společně s Radou, Rada a Komise vydávají nařízení a směrnice, přijímají rozhodnutí a vydávají doporučení nebo zaujímají stanoviska. Nařízení má obecnou působnost. Je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. Směrnice je závazná pro každý stát, kterému je určena, pokud jde o výsledek, jehož má být dosaženo, přičemž volba formy a prostředků se ponechává vnitrostátním orgánům. Rozhodnutí je závazné v celém rozsahu pro ty, jimž je určeno. Doporučení a stanoviska nejsou závazná. * Konkrétní ustanovení (kdo, co, čím): * Čl. 47 SES odst. 1. Za účelem usnadnění přístupu osob k samostatně výdělečným činnostem a jejich výkonu přijme Rada postupem podle článku 251 směrnice upravující vzájemné uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o kvalifikaci. * Čl. 88 SES odst. 2. Zjistí-li Komise poté, co vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek, že podpora poskytovaná některým státem nebo ze státních prostředků není slučitelná se společným trhem podle článku 87 nebo že je zneužívána, rozhodne, že dotyčný stát ve lhůtě stanovené Komisí takovou podporu zruší nebo upraví. NaNařříízenzeníí * vydává: R, R + EP, K, ECB * charakteristika: ­ Komunitární charakter ­ Bezprostřední aplikovatelnost NAŘÍZENÍ č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství RADA EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na článek 217 Smlouvy, podle nějž pravidla pro používání úředních jazyků v orgánech Společenství stanoví Rada jednomyslně, aniž jsou tím dotčena pravidla obsažená v jednacím řádu Soudního dvora; vzhledem k tomu, že každý ze čtyř jazyků, v nichž je sepsána Smlouva, je uznáván za úřední jazyk v jednom nebo více členských státech Společenství, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Úředními a pracovními jazyky orgánů Unie jsou angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, irština, italština, litevština, lotyština, maďarština, maltština, němčina, nizozemština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština. Článek 2 Texty zasílané orgánům členským státem nebo osobou podléhající jurisdikci členského státu se sepisují v jednom z úředních jazyků dle volby odesílatele. Odpověď se podává v témže jazyce. Článek 3 Texty zasílané orgánem členskému státu nebo osobě podléhající jurisdikci členského státu se sepisují v jazyce tohoto členského státu. Článek 4 Nařízení a jiné texty obecného dosahu se sepisují v úředních jazycích. Článek 5 Úřední věstník Evropské unie vychází v úředních jazycích. Článek 6 Orgány mohou stanovit podrobnosti o užívání jazyků svými vnitřními předpisy. Článek 7 Užívání jazyků v řízení před Soudním dvorem stanoví jeho jednací řád. Článek 8 V případě členských států, které mají více úředních jazyků, se používání jazyků stanoví na žádost dotyčného státu podle obecných pravidel vyplývajících z právních předpisů tohoto státu. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. SmSměěrnicernice * Vydává: R, R+ EP, K * cíl směrnice harmonizace práva * zohlednění národních specifik * směrnice automaticky ,,nenahrazuje" národní právní předpis, členské státy jsou povinny upravit své národní právo podle ustanovení Společenství * ,,dvoustupňový" legislativní proces : pro jednotlivce závazná až provedená vnitrostátní právní úprava * implementace vs. transpozice * pozn. vnitrostátní ekvivalent? * Směrnice Rady 76/207/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy ... * vzhledem k tomu, že ..., * PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: * Článek 1 ... vynechány Článek 6 Členské státy zavedou do svého právního řádu nezbytná opatření, aby umožnily každé osobě, která se cítí poškozena nedodržením zásady rovného zacházení ve smyslu článků 3, 4 a 5, domáhat se nápravy soudní cestou případně poté, co se obrátila na jiné příslušné orgány. Článek 7 Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření na ochranu pracovníků před propouštěním, které je reakcí zaměstnavatele na stížnost podanou na úrovni podniku nebo soudní žalobu usilující o dodržování zásady rovného zacházení. Článek 8 Členské státy zajistí, aby předpisy přijaté k provedení této směrnice a odpovídající předpisy, které jsou již platné, byly oznámeny zaměstnancům všemi odpovídajícími prostředky, například oznámením na jejich pracovišti. Článek 9 1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do třiceti měsíců po jejím oznámení a neprodleně o nich uvědomí Komisi. ... Článek 11 Tato směrnice je určena členským státům. Příklad implementace * směrnice 7/97/ES: Článek 6 - Právo odstoupit od smlouvy ­ 1. V případě jakékoli smlouvy uzavřené na dálku musí být spotřebiteli poskytnuta lhůta alespoň sedmi pracovních dnů, v rámci které může od smlouvy odstoupit bez sankcí a bez uvedení důvodu. Jedinou platbou, která může být po spotřebiteli požadována, jsou skutečně vynaložené náklady spojené s vrácením zboží. * český občanský zákoník: § 53 ­ (7) Byla-li smlouva uzavřena při použití prostředků komunikace na dálku, má spotřebitel právo od smlouvy odstoupit bez uvedení důvodu a bez jakékoliv sankce do 14 dnů od převzetí plnění... ­ (10) Uplatní-li spotřebitel právo na odstoupení od smlouvy podle odstavce 7, má dodavatel právo pouze na náhradu skutečně vynaložených nákladů spojených s vrácením zboží. Dodavatel je zároveň povinen vrátit spotřebiteli zaplacené finanční částky nejpozději do 30 dnů od odstoupení. StStáát smt směěrnici neprovedernici neprovede možné důsledky: 1. porušení povinnosti ­ řízení dle čl. 220 SES 2. přímý účinek 3. nepřímý účinek 4. odpovědnost za škodu ES jednotlivec členský stát nařízení směrnice implementace směrnice vnitrostátní právo nařízení RozhodnutRozhodnutíí * Vydává: R, K, ECB * IPA ­ týká se jednotlivého případu a je závazné pro toho, komu je adresováno (typicky jako správní akty) * adresátem? * povahu obecně závazného předpisu jen vyjímečně ShrnutShrnutíí ­­ prpráávo ESvo ES * ES ­ vlastní právní řád ­ komunitární právo * Případ COSTA/ENEL ,,Na rozdíl od obvyklých mezinárodních smluv vytvořila Smlouva o EHS vlastní právní rád, který ... se stal součástí právního řádu členských států a který jsou jejich soudy povinné aplikovat. Tím, že bylo na neomezenou dobu založeno Společenství, jež je vybaveno vlastními institucemi, právní subjektivitou, pravomocí vytvářet vlastní legislativu a schopností rozvíjet vlastní aktivity na mezinárodním poli a zejména skutečnými pravomocemi vyplývajícími z omezení kompetencí nebo přenosem pravomocí ze států na Společenství, tyto státy omezily svá suverénní práva..., a vytvořily tak soubor práva závazného pro jejich příslušníky i pro ně samotné." * to jak bude aplikováno ­ stanoví KP samo! * vlastní zásady ­ PÚ a přednosti! II. pilII. pilíířř EU (SZBP)EU (SZBP) * společné strategie * společné postoje * společné akce * jednomyslnost hlasování (možnost konstruktivní absence) * kvalifikovaná většina ­ o SP a SA tehdy, pokud již byla odsouhlasena společná strategie III. pilIII. pilíířř EU (PJSTV)EU (PJSTV) * iniciativa: členské státy i Komise * jednomyslnost 1. Společné postoje 2. Rámcová rozhodnutí 3. Rozhodnutí (kvalifikovanou většinou) FormFormáálnlníí nnááleležžitosti pritosti práávnvníích aktch aktůů 1. odůvodnění ­ Článek 253: Nařízení, směrnice a rozhodnutí přijímané společně Evropským parlamentem a Radou, jakož i takové akty Rady nebo Komise musí obsahovat odůvodnění a odkazovat na návrhy nebo stanoviska, které musí být podle této smlouvy předloženy 2. číslování 3. publikace ­ Článek 254: 1. Nařízení, směrnice a rozhodnutí přijaté postupem podle článku 251 podepisuje předseda Evropského parlamentu a předseda Rady a vyhlašují se v Úředním věstníku Evropské unie. Vstupují v platnost dnem, který je v nich stanoven, jinak dvacátým dnem po vyhlášení. 2. Nařízení Rady a Komise a směrnice těchto orgánů, které jsou určeny všem členským státům, se vyhlašují v Úředním věstníku Evropské unie. Vstupují v platnost dnem, který je v nich stanoven, jinak dvacátým dnem po vyhlášení. 3. Ostatní směrnice a rozhodnutí se oznamují těm, jimž jsou určeny, a nabývají účinku tímto oznámením. Interpretace prInterpretace prááva ESva ES * 1 právo nutný jednotný výklad * problém s mnohojazyčností * překlady ­ nekvalitní, rozdílné, případně zcela chybějící (případ SKOMA-LUX) * akcentován teleologický výklad, dále nutné srovnávání jazykových verzí * princip effet utile * prostředkem zajištění jednotného výkladu ­ řízení o předběžné otázce ­ možnost/povinnost národních soudů předložit ESD výkladovou otázku (27 států, 23 jazyků) Zápatí prezentace 51 MnohojazyMnohojazyččnostnost * 23 jazyků ­ všechny úřední a autentické * vzájemná rovnost * spontánní selekce tzv. pracovních jazyků * ve světě existují multi-linguální státy ­ odlišné řešení ­ 1 či několik jazyků, obdobně též mezinárodní organizace EU je svým přístupem výjimečná! * ESD vyžaduje, aby všechny jazykové verze byly při interpretaci a aplikaci práva srovnávány ­ dnes nemožné... * proto ­ srovnání se 2 či 3 jazyky je dnes považováno za dostačující * problémy v ČR: ­ zpočátku zcela chybějící překlady ­ viz případ SKOMA-LUX výše ­ nevhodná terminologie zcela ignorující domácí zažitou terminologii ­ nepřesné (rozdílné) překlady ­ absence vnitřní koherence při používání jednotlivých termínů ­ jedna a tatáž věc označena v různých předpisech EU různě * většinu problémů lze vyřešit interpretačně a srovnáním s jinými verzemi, vhodná by ale byla důkladná revize VynucovVynucováánníí prprááva ESva ES Evropský soudní dvůr a soudní soustava ES Prosazování práva ES Odpovědnost státu za porušení práva ES SoudnictvSoudnictvíí EUEU nutné řešení problémů spojených zejména s: 1. dělbou pravomocí mezi ES a čl.st.; 2. řešením sporů mezi ES a čl. st.; 3. řešení sporů mezi ES a jednotlivci; 4. jednotná aplikace práva ES; 5. přezkum platnosti sekundárního práva ES; 6. řešení sporů mezi čl. státem a jednotlivcem 7. řešení sporů mezi jednotlivci Soudy EU ­ grafické znázornění čl. 220 SES - Soudní dvůr a Soud prvního stupně zajišťují v rámci svých pravomocí dodržování práva při výkladu a provádění této smlouvy. rozhodnutí 106/77, Simmenthal - ,,každý vnitrostátní soudce, který rozhoduje v rámci své pravomoci, má povinnost plně používat právo Společenství a chránit práva, která toto právo poskytuje jednotlivcům...." SloSložženeníí ESDESD -- soudcisoudci ESD se skládá: z 35 členů ­ 27 soudců + 8 GA 1 soudce z každého členského státu (čl. 221 SES). Za ČR: prof. Malenovský osoby, které poskytují veškeré záruky nezávislosti a které splňují všechny požadavky nezbytné k výkonu nejvyšších soudních funkcí jejich zemích nebo jsou obecně uznávanými znalci práva (čl. 223) => nemusí být soudcem v členském státě Přísaha: ,,Přísahám, že budu svoji funkci vykonávat nestranně a podle svého nejlepšího svědomí; přísahám, že budu zachovávat tajnost porad Soudního dvora." fce ­ 6 let, možnost opakovaně každé 3 roky 1/2 SloSložženeníí ESDESD -- genergeneráálnlníí advokadvokáátiti * čl. 222 ­ ,,...Úlohou generálních advokátů je předkládat veřejně, zcela nestranně a nezávisle odůvodněné návrhy rozhodnutí ve věcech, které podle statutu Soudního dvora vyžadují jeho účast." * počet ­ 8, každé 3 roky obměna 4 * stejné požadavky jako na soudce ESD * inspirace francouzským právním prostředím ­ zde funkcí commisaire du gouvernement francouzského Counseil ďEtat. * vypracovává stanovisko - není pro soudce závazné! Soud 1. stupně * vznikl na základě JEA rozhodnutím Rady * funguje od 1.9.1989 * odlehčení činnosti ESD + Zvláštní soudní komory: Soud pro veřejnou službu Soud pro veSoud pro veřřejnou sluejnou služžbubu * má postavení komory SPS * zřízen v roce 2005 * rozhoduje v 1. stupni spory mezi Evropskými společenstvími a jejich zaměstnanci podle čl. 236 SES a čl. 152 SESAE * do budoucna je předpoklad zřízení dalších soudních komor po vzoru SpVS PPřřehled zehled záákladnkladníích druhch druhůů řříízenzeníí ppřřed ESD aed ESD a Soudem 1. instanceSoudem 1. instance * Řízení o předběžné otázce ­ nepřímé řízení zahajované z podnětu národního soudu ­ interpretace práva ES (ne rozhodování o meritu sporu) ­ otázka souladu aktu sek. práva s právem primárním * Řízení o neplnění povinnosti členským státem * Řízení o neplatnosti aktu instituce * Řízení o nečinnosti instituce * Řízení o náhradě škody * Řízení v pracovněprávních záležitostech SPS rozhoduje o:SPS rozhoduje o: 1. přímých žalobách podaných jednotlivci proti aktům orgánů Společenství; 2. žalobách podaných členskými státy proti Komisi; 3. žalobách podaných členskými státy proti Radě ohledně aktů přijatých v oblasti státních podpor, ochranných obchodních opatření (,,dumpingu") a aktů, jimiž Rada vykonává prováděcí pravomoci; 4. žalobách směřujících k náhradě škody způsobené orgány ES/EU nebo jejich zaměstnanci 5. žalobách opírajících se o smlouvy uzavřené Společenstvími, které výslovně stanoví pravomoc Soudního dvora; 6. žalobách týkajících se ochranné známky Společenství RozhodnutRozhodnutíí ESDESD ­­ pramen prpramen prááva?va? * kontinentální vs. angloamerický systém * ESD na pomezí * judikatura není obecně závazná, interpretace ano * Článek 220 SES Soudní dvůr a Soud prvního stupně zajišťují v rámci svých pravomocí dodržování práva při výkladu a provádění této smlouvy. OdpovOdpověědnost stdnost stáátu za porutu za poruššeneníí prprááva ESva ES ŘŘíízenzeníí pro porupro poruššeneníí povinnostipovinnosti * klíčové ustanovení ­ čl. 226 SES: 1. Má-li Komise za to, že členský stát nesplnil povinnost, která pro něj z této smlouvy vyplývá, vydá o tom odůvodněné stanovisko poté, co umožní tomuto státu podat vyjádření. 2. Nevyhoví-li tento stát stanovisku ve lhůtě stanovené Komisí, může Komise předložit věc Soudnímu dvoru. * iniciativa ­ Komise ­ jak se dozví? ... * Solvit ... * fáze: 1. předběžné (neoficiální) řízení 2. správní řízení ­ zasláním výstražného dopisu čl. st. -> odůvodněné stanovisko (OS) 3. sporné řízení (před ESD) ­ členský stát se nepodrobí OS ­ Komise může žalovat ­ deklaratorní rozhodnutí ­ alternativa ­ žaloba dle čl. 227 SES členským státem Rozsudek C-204/06 1 Svou žalobou se Komise Evropských společenství domáhá, aby Soudní dvůr určil, že Česká republika tím, že nepřijala všechny právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu se směrnicí Rady 78/686/EHS ze dne 25. července 1978 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb (Úř. věst. L 233, s. 1; Zvl. vyd. 06/01, s. 67), nebo v každém případě tím, že Komisi o těchto předpisech neuvědomila, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 24 této směrnice. 2 Podle článku 24 směrnice 78/686 členské státy přijmou předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí a uvědomí o nich Komisi. Podle článku 54 Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie (Úř. věst. 2003, L 236, s. 33) byla Česká republika povinna uvést v účinek opatření nezbytná k tomu, aby bylo dosaženo souladu se směrnicí 78/686 ode dne jejího přistoupení k Evropské unii, a sice dne 1. května 2004. 3 Vzhledem k tomu, že Komise nebyla uvědoměna o předpisech přijatých Českou republikou pro dosažení souladu se směrnicí 78/686 a ani neměla k dispozici jiné informace, které by jí umožňovaly dojít k závěru, že tyto předpisy byly přijaty, zahájila řízení upravené v článku 226 ES. 4 Dopisem ze dne 15. prosince 2004 Komise formálně vyzvala Českou republiku k předložení jejího vyjádření. Česká vláda odpověděla na tuto žádost dopisy ze dne 15. února a 4. dubna 2005. 5 Komise však měla za to, že Česká republika nepřijala všechna opatření nezbytná pro dosažení souladu se směrnicí 78/686, nebo že v každém případě ji tento členský stát o předpisech přijatých za tímto účelem neuvědomil. Dopisem ze dne 13. července 2005 zaslala Komise odůvodněné stanovisko, kterým Českou republiku vyzvala k přijetí opatření nezbytných k tomu, aby vyhověla tomuto stanovisku ve lhůtě dvou měsíců od jeho obdržení. 6 Dopisy ze dne 12.,19. a 28. září 2005 česká vláda odpověděla na toto odůvodněné stanovisko. ... 9 Jelikož Komise neměla žádnou informaci ohledně posledně uvedeného předpisu, usoudila, že Česká republika nedostála plně povinnostem, které pro ni vyplývají ze směrnice 78/686, a rozhodla se podat projednávanou žalobu. 10 Ve své žalobní odpovědi Česká republika nepopírá prodlení s provedením článků 15 a 16 směrnice 78/686. Uvádí, že příčinou tohoto zpoždění je zejména konání voleb do Poslanecké sněmovny. Zdůrazňuje, že očekávaná legislativní změna bude přijata v blízké budoucnosti. 11 Nicméně podle ustálené judikatury se existence nesplnění povinnosti posuzuje vzhledem ke stavu, v němž se členský stát nacházel v době, kdy uplynula lhůta stanovená v odůvodněném stanovisku, a změny, ke kterým došlo následovně, nemohou být Soudním dvorem brány v úvahu. 12 Krom toho se členský stát nemůže dovolávat ustanovení, praxe nebo situací svého vnitrostátního právního řádu, včetně těch vyplývajících z jeho správní organizace, coby důvodu, proč nesplnil povinnosti a nedodržel lhůty určené směrnicí (viz zejména rozsudek ze dne 12. ledna 2006, Komise v. Portugalsko, C-118/05, Sb. rozh. s. I-11, bod 9). 13 V projednávaném případě je nesporné, že v okamžiku uplynutí lhůty stanovené v odůvodněném stanovisku nebyla všechna opatření nezbytná k zajištění úplného provedení směrnice 78/686 do českého právního řádu přijata. 14 Za těchto podmínek je namístě považovat žalobu podanou Komisí za opodstatněnou. 15 V důsledku toho je třeba určit, že Česká republika tím, že nepřijala všechny právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu se směrnicí 78/686, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 24 této směrnice. ... Z těchto důvodů Soudní dvůr (šestý senát) rozhodl takto: 1) Česká republika tím, že nepřijala všechny právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu se směrnicí Rady 78/686/EHS ze dne 25. července 1978 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 24 této směrnice. 2) České republice se ukládá náhrada nákladů řízení. Rozsudek ESDRozsudek ESD­­ a co da co dáál?l? do roku 1993 ­ rozsudky vynutitelné jen politickým tlakem od 1993 ­ Maastricht. smlouva ­ umožnila vynucení - Článek 228 1. Shledá-li Soudní dvůr, že členský stát nesplnil povinnost, která pro něj vyplývá z této smlouvy, je tento stát povinen přijmout opatření, která vyplývají z rozsudku Soudního dvora. 2. Má-li Komise za to, že dotyčný členský stát takováto opatření nepřijal, vydá poté, co poskytla státu příležitost se vyjádřit, odůvodněné stanovisko upřesňující body, v nichž dotyčný členský stát nevyhověl rozsudku Soudního dvora. Nepřijme-li dotyčný členský stát opatření, která vyplývají z rozsudku, ve lhůtě stanovené Komisí, může Komise věc předložit Soudnímu dvoru. V takovém případě navrhne paušální částku nebo penále, již je členský stát povinen zaplatit, ve výši, kterou považuje za přiměřenou okolnostem. Shledá-li Soudní dvůr, že dotyčný členský stát nevyhověl jeho rozsudku, může mu uložit zaplacení paušální částky nebo penále. rozsudek -> členský stát se nepodrobí => nové správní řízení ­ žaloba ­ řízení před ESD ­ nový rozsudek ­ případy: * Komise vs. Řecko (Chania II) ­ (návrh 24.000, sníženo 20.000 EUR/den ­ celkem 5,4 mil) * Komise vs. Španělsko ­ (návrh 45.600 EUR/den, sníženo na 34.200 avšak period roční - 624.150 EUR) * Komise vs. Francie ­ (návrh 316.500 EUR/den, zvýšeno 20 mil. 1rázová + 57.761.250 EUR/0.5 roku) * řada dalších... ,,,,MalMalé"é" poruporuššeneníí prprááva ESva ES (ve vztahu k jednotlivci)(ve vztahu k jednotlivci) * jednotlivec ­ žaluje u soudu svého členského státu, pravomoc orgánů ES dána není * (jde o porušení v malém) * Francovich a Bonifaci v Itálie (C 6 a 9/90) ­ směrnice neprovedena, pracovníci podle ní sice získali nárok na mzdu, ale nebyl kdo by ji vyplatil ESD ­ podmínky odpovědnosti Francovich 1. směrnice zakládá práva jednotlivce 2. obsah těchto práv lze na základě této směrnice specifikovat 3. existuje příčinná souvislost mezi porušením povinnosti a škodou ­ Odůvodnění, resp. argumentace pro? SES mlčí, ale čl. 288 odst. 2 SES: ­ V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí Společenství v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škody způsobené jeho orgány nebo jeho zaměstnanci při výkonu jejich funkce. ­ POZOR - Neaplikujeme však tento článek, jedná se o odpovědnost Společenství!!! DalDalšíší vývoj koncepce odpovvývoj koncepce odpověědnosti stdnosti stáátu zatu za šškodukodu...... * Brasserie du Pecheur/Factortame 1. navíc ­ porušení je dostatečně závažné 2. škoda se hradí podle vnitrostátních pravidel 3. nesmí být podmiňována zaviněním * Köbler ­ odpovědnost státu = odpovědnost kteréhokoliv orgánu, tedy i soudu 1. Zjevné a závažné porušení KP 2. neměnnost rozhodnutí! 3. pouze náhrada škody ­ Státe, potrestej se sám! PoruPoruššeneníí prprááva ES jednotlivcemva ES jednotlivcem * porušení pravidel hospodářské soutěže * porušení primárního nebo sek. práva * porušení práva ve vztahu k jednotlivci ZZááklady jednotnklady jednotnéého vnitho vnitřřnnííhoho trhutrhu volný pohyb: 1. zboží 2. osob 3. služeb 4. kapitálu Formy (stupně) integrace 1. Zóna volného obchodu 2. Celní unie 3. Společný trh 4. Jednotný vnitřní trh 5. Měnová unie 6. Hospodářská a měnová unie (?) přerod v unii politickou... Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda dovozní a vývozní předpisy jednotlivých států Fáze hospodářské integrace Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda volný pohyb zboží Zóna volného obchodu mezi státy A, B a C Státy A, B a C mezi sebou odbouraly tarifní a netarifní překážky obchodu. Vůči třetím státům (zde stát D) však nedochází ke sjednocení jejich dovozní politiky a každý stát si ji reguluje sám Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda volný pohyb zboží Celní unie mezi státy A, B a C Vnitřní překážky obchodu se zbožím mezi státy A, B a C jsou již odbourány. Nyní dochází i ke sjednocení obchodních vztahů vůči třetím zemím (zde stát D) společná obchodní politika Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda volný pohyb zboží Společný trh států A, B a C K pohybu zboží a společné obchodní politice se v rámci společného trhu přidává i volný pohyb ekonomicky aktivních osob, služeb a kapitálu společná obchodní politika volný pohyb podnikatelů a pracovníků volný pohyb služeb volný pohyb kapitálu Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda volný pohyb zboží Jednotný vnitřní trh států A, B a C Rozdíl mezi jednotným vnitřním trhem a společným trhem je více o kvalitě než o kvantitě. Dochází k odbourání kontrol zboží na hranicích, dále se uvolňuje pohyb osob, ale i služeb a kapitálu společná obchodní politika volný pohyb občanů EU volný pohyb služeb volný pohyb kapitálu Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda volný pohyb zboží Hospodářská a měnová unie států A, B a C Dochází ke koordinaci hospodářských politik a ke sjednocení politiky měnové. Národní měny jsou nahrazeny společnou měnou euro. společná obchodní politika volný pohyb občanů EU volný pohyb služeb volný pohyb kapitálu Stát A Stát B Stát C Stát D státní hranice Legenda vnější hranice Schengenského prostoru Schengenský systém států A, B a C Státy, které se účastní schengenského systému mezi sebou ve fyzickém smyslu zrušily hranice. Kontroly na hranicích jsou zrušeny, lze je překračovat kdykoliv a kdekoliv. Vůči státům, které nejsou součástí Schengenského systému jsou kontroly naopak zpřísněny. Odbourání vnitřních hranic tak doprovází posílení ostrahy hranic vnějších. JVT - definice JVT je prostor, ve kterém platí tzv. čtyři základní svobody, a to volný pohyb: 1.Zboží; 2.Osob; 3.Služeb; 4.Kapitálu. Zajištěna ochrana hospodářské soutěže Regulována státní pomoc Otevřen přístup ke státním zakázkám Základní zásada JVT: Zákaz diskriminace na základě původu nebo státní příslušnosti, adresátem ­ státy i jednotlivci Volný pohyb zboží zákaz cel a obdobných dávek zákaz kvót a obdobných opatření zákaz daňové diskriminace (pozn. vše pravidla dopadající na čl. st.) Definice zboží * výrobky, kt. mají hodnotu vyjádřitelnou v penězích a kt. jsou právně způsobilé být předmětem obchodních transakcí (Případ 7/68 Komise vs. Itálie). * Za zboží se tak mj. považují: ­ zemědělské výrobky ­ umělecké předměty ­ předměty duševního vlastnictví (zvukové nahrávky na discích a kazetách, PC programy) ­ výrobky dodávané spolu se službou (voda, energie i elektřina) ­ suroviny ­ odpadky (kladná peněžní hodnota tedy není definičním znakem zboží) Zboží naopak není: * věci, s nimiž nelze obchodovat ­ drogy, některé zbraně, lidské orgány * práva z duševního vlastnictví * věci osvědčující práva (lístky z loterie, rybolovné certifikáty Původ výrobků ­ režim ES * výrobky, které mají původ v členských státech * výrobky, které mají původ v 3. státech, ale které jsou již v některém ze členských států ve volném oběhu. (viz. případ Dassonville) JVT a zboží * celní unie (čl. 25) (od roku 1968) ­zákaz cel, ABS! * zákaz KODV a OSOÚKODV (čl. 28) ­výjimky možné (čl. 30) * zákaz DD ­pozn. daně zakázány nejsou, bohužel... * regulace státních podpor (čl. 87) Cla a celní poplatky * Čl. 25 - dovozní a vývozní cla a dávky s rovnocenným účinkem jsou mezi členskými státy zakázány ­ absolutně! ­zákaz se vztahuje také na jednotlivé regiony členských států * Co je to clo a dávka s obdobným účinkem? * KOMISE v. ITÁLIE ­ ospravedlnění není možné Odlišení cel a dávek od daní * CLO: poplatek za dovoz/vývoz zboží * DÁVKA: jakýkoliv jiná dávka, byť méně významný, vybíraná pouze na základě toho, že zboží přechází hranice * DAŇ: dávka, kt. je součástí všeobecného vnitrostátního systému dávek ukládaných systematicky podle objektivních kritérií bez ohledu na původ zboží * dávka povolena pokud: ­ dávka je vždy identická a je součástí všeob. daň. systému ­ je ukládána vždy stejným způsobem ­ její výtěžek neslouží jen k prospěchu domácí produkce (viz. případ Capolongo) Zákaz množstevních omezení Článek 28 * Množstevní omezení dovozu, jakož i veškerá opatření s rovnocenným účinkem, jsou zakázána. Článek 29 * Množstevní omezení vývozu, jakož i veškerá opatření s rovnocenným účinkem jsou mezi členskými státy zakázána. Co je to opatření s obdobným účinkem? II. * směrnice Komise 70/50 (zrušená) 1.zvláštní podmínky pro dovážení zboží, kt. nedopadají na zboží tuzemské (Rewe vs. Zentralfinanz ­ německá jablka) 2.Znesnadňování dovozu diskriminací mezi jednotlivými obch. kanály (Dassonville) 3.Zvýhodněný režim domácích výrobků (Buy Irish) Co je to opatření s obdobným účinkem? II. * Případ DASSONVILLE * ,,jakékoliv opatření členského státu, které je způsobilé přímo či nepřímo, skutečně či jen potencionálně omezit obchod mezi členskými státy je zakázáno" ­ formule Dassonville * (dovoz ,,skotské whiskey" z Francie) * Slabá místa? Případ CASSIS DE DIJON * Německá legislativa vyžaduje u ovocných likérů (domácích i dovážených) min. 25% alkoholu * Tradiční francouzský cassis má méně než 20% * Německé úřady odmítají dovoz povolit * Dovozce se obrací na vnitrostátní soud... Ad CASSIS ... * Vyjádření Německa: opatření jsou nezbytná pro: * Ochranu zdraví: (nápojů s nižším obsahem alkoholu se vypije víc, proto snáze vyvolají závislost) * Ochranu spotřebitele: (ten očekává své oblíbené množství alkoholu ) První princip CASSIS * určitá opatření čl. st. mohou uniknout zákazu v čl. 28: 1.opatření zachází se zbožím tuzemským i zahraničním formálně stejně; 2.ve skutečnosti však má negativní diskriminační účinky na dovážené zboží; 3.je ale opodstatněné určitou naléhavou potřebou ochrany hodnoty vyššího zájmu; 4.na komunitární úrovní chybí harmonizovaná úprava této problematiky. Důsledek Cassisu * druhý princip Cassis ­ požadavek proporcionality: ,,bez řádného důvodu nelze bránit zboží, které bylo vyrobené v členském státě v souladu s normami tohoto státu, a které se legálně obchoduje na trhu v tomto státě, v přístupu na trhy všech ostatních členských států " * Význam pro vzájemné uznávání výrobků! Hodnoty vyššího zájmu * Za předpokladu, že jsou nezbytná k zajištění důležitých oprávněných požadavků států (účinnost daňového dozoru ­ poctivost obchodního styku ­ ochrana spotřebitele ­ ochrana životního prostředí ­ a ochrana kulturních zájmů udržení rozmanitosti médií ­ finanční stabilita systému sociálního zabezpečení) * jsou v obecném zájmu a jsou přiměřená Případ KECK A MITHOUARD * národní předpis, * jehož předmětem regulace jsou marketingové strategie (např. prodej zboží pod cenou, tento předpis tedy dopadá na způsob prodeje a nikoliv na zboží jako takové), a * který dopadá právně i materiálně bez rozdílu na všechny obchodníky na území členského státu a nemá tedy diskriminační povahu, * není v rozporu s čl. 28 SES případ španělské jahody * nečinnost státu může rovněž být opatření s obd. účinkem výjimky dle čl. 30 SES * Článek 30 : Články 28 a 29 nevylučují zákazy nebo omezení dovozu, vývozu nebo tranzitu odůvodněné: 1. veřejnou mravností, 2. veřejným pořádkem, 3. veřejnou bezpečností, 4. ochranou zdraví a života lidí a zvířat, ochranou rostlin, 5. ochranou národního kulturního pokladu, jenž má uměleckou, historickou nebo archeologickou hodnotu, nebo 6. ochranou průmyslového a obchodního vlastnictví. * Tyto zákazy nebo omezení však nesmějí sloužit jako prostředky svévolné diskriminace nebo zastřeného omezování obchodu mezi členskými státy. * proporcionalita! * taxativní (konečný) výčet!!! důvod veřejné morálky * Hemn v. Darby ­ likvidace obscénního zboží při dovozu (pornografických časopisů) * opak Canegate Ltd. ­ zákaz dovozu ,,obscénního a neslušného zboží" podle zákona z r. 1876 ­ domácí ale v prodeji! důvod veřejného pořádku * R. v. Thompson ­ dovoz zlatých a vývoz stříbrných mincí z a do VB * méně častý důvod důvod veřejné bezpečnosti * málo časté * Campus Oil Ltd. vs. Ministr průmyslu a energie Irska ­ požadavek min. odběru za určené ceny ­ chybí harmonizovaná právní úprava pomoci jiným členským státem ­ opatření nesledovalo jen ekonomické cíle Ochrana zdraví a života ... * nutnost prokázat skutečné zdravotní riziko * UHT mléko: ­ systémy kontroly v čl. st. jsou dostatečné * Komise vs. UK (dovoz drůbežího masa) ­ zákaz drůb. s ohledem na nedostatečnou kontrolu ve Francii... * Sandoz BV ­ zdravotní předpisy požadující kontrolu zboží ­ müsli tyčinky ­ s ohledem na absenci harmonizace a za předpokladu, že je dovoz povolován, obsahují-li rozumné množství odpovídající potřebám výživy - možné jejich uplatňování, * Komise v Německo (z. o čistotě piva) ­ zakázány všechny přísady, ne jen ty, kt. by něm. spotřebiteli mohly vadit ­ neúměrnost chráněnému zájmu a neproporcionální ochrana národního bohatství * zatím ,,pusto" * zmíněno jako možnost ve v. Komise vs. Itálie vývozní dávka z uměleckých pokladů ochrana průmyslového a obchodního vlastnictví * tedy ochrana práv duševního vlastnictví * oddělení existence práva a jeho výkonu + teorie vyčerpání práv * Centrafarm BV vs. Sterling Drug Inc. ­ C. dovážel léky z VB, kde je Sterling uvedl. do Nizozemí ­ uvedení na trh ve st. kde ochrana neexistuje bez souhlasu majitele -> nedochází k vyčerpání práv * Silhouette International v Hartlauer Handelsgesellschaft ­ brýle uvedeny na trh v Bulharsku, tedy v tehdy nečlenském státu ES a následně dovezeny do Rakouska Zákaz daňové diskriminace * Článek 90: 1. Členské státy nepodrobí přímo ani nepřímo výrobky jiných členských států jakémukoli vyššímu vnitrostátnímu zdanění než je to, jemuž jsou přímo nebo nepřímo podrobeny podobné výrobky domácí. 2. Členské státy nepodrobí dále výrobky jiných členských států vnitrostátnímu zdanění, které by poskytovalo nepřímou ochranu jiným výrobkům. čl. 90/1 SES * výrobky, které si jsou podobny co se týče složení a výrobního procesu * HUMBLOT: ­ Francouzská silniční daň byla vypočítávána na základě výkonu vozidla. Slabší vozy byly zdaněny až do výše 1100 franků, silnější jednorázově 5000 franků ... čl. 90/2 SES * výrobky které spolu mohou být v soutěži,mohou si konkurovat a jsou schopny uspokojit zákazníka stejně * Komise vs. Francie (Whisky a Koňak) ­ destiláty z vína a destiláty obilí * Komise vs. VB ­ pivo vs. víno