Právo sociálního zabezpečení Sociální zabezpečení EU Sociální zabezpečení v EU – obecné otázky n svoboda pohybu zboží, kapitálu, služeb a osob n svoboda pohybu osob n vytvořeny potřebné podmínky n nelze připustit ztrátu práv ze SZ vzhledem k různým podmínkách SZ v různých členských státech n rozdílné postavení od pracovníků toho státu, kde realizuje volný pohyb osob n základy pro utváření společné politiky v oblasti SZ náznakově ve všech zakládajících smlouvách n zásadní význam – Smlouva o ES n čl. 39 – 40 Smlouvy o ES – volný pohyb osob n čl. 42 základ pro sociální zabezpečení n čl. 136 a 137 Smlouvy o ES Obecné otázky - pokračování n utváření evropského sociálního zabezpečení n částečně harmonizace právních úprav n převažující princip koordinace právních úprav jednotlivých členských států n zakládající smlouvy neobsahují ustanovení, z nichž by bylo možno odvozovat jednotlivá práva jednotlivců n těžiště evropského sociálního zabezpečení je v sekundárním právu Základní prameny právní úpravy n první úprava – přijata téměř bezprostředně po uzavření Smlouvy o založení EHS n nařízení Rady č. 3/58 a č. 4/58 n současná platná úprava n nařízení Rady č. 1408/71/EEC o aplikaci soustav SZ n nařízení Rady č. 574/72/EEC n směrnice Rady č. 79/7/EEC ze dne 19. 12. 1978, o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení n směrnici Rady č. 86/378/EEC ze dne 24. 7. 1986, o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v systémech sociálního zabezpečení pracovníků, ve znění směrnice Rady č. 96/97/ES ze dne 20. 12 1996 Koordinace právních úprav – základní zásady n účel koordinace: vytvoření podmínek pro fungování všech národních systémů SZ tak, aby osobám, které využívají právo volného pohybu, byla zajištěna konstantní ochrana proti definovaným sociálním událostem n základní zásady n aplikace právního řádu jediného státu n rovné zacházení n zachování práv během jejich nabývání (sčítání dob pojištění) n zachování nabytých práv (výplata důchodů do ciziny) Zásada aplikace právního řádu jediného státu n základní princip n vyloučení negativní kolize n vyloučení pozitivní kolize n čl. 13 nařízení Rady č. 1408/71 EEC n právní řád členského státu, v němž jedinec pracuje bez ohledu na místo trvalého pobytu n vyloučeny jsou právní řády všech ostatních členských států n řada výjimek (čl. 13 a násl.) Další zásady n zásada rovného zacházení n čl. 12 Smlouvy stanoví zákaz veškeré diskriminace z důvodu státní příslušnosti (např. podmínky pro poskytování dávek, vázané na státní příslušnost) n čl. 3 nařízení č. 1408/71 n musí být aplikován ve všech případech (stejné zacházení jako příslušníci příslušného státu – od pojistných podmínek po dávky) n zásada zachování práv během nabývání n sčítání dob pojištění – např. čl. 18 odst. 1, čl. 38 odst. 1 n zásada zachování nabytých práv n výplata dávek do ciziny n vyloučení všech doložek, které by vázaly poskytování dávek na podmínku trvalého pobytu n čl. 10 odst. 1 nařízení Rady č. 1408/71 Osobní rozsah koordinace n vymezení okruhu osob, na které se nařízení vztahuje – čl. 1 a 2 n zaměstnané osoby nebo OSVČ, které podléhaly nebo podléhají zákonodárství jednoho nebo více států a jsou státními příslušníky jednoho nebo více čl. států n zaměstnané osoby nebo OSVČ, které podléhají nebo podléhaly zákonodárství jednoho nebo více států a jsou osobami bez státní příslušnosti nebo uprchlíky bydlícími na území jednoho členského státu n rodinní příslušníci a pozůstalí po těchto osobách n pozůstalí (státní přísl. nebo osoby bez st. příslušnosti či uprchlíci bydlící na území jednoho státu) po osobách, které podléhaly zákonodárství jednoho či více stát bez ohledu na jejich státní příslušnost n státní úředníci – výjimečně a jejich rodinní příslušníci či pozůstalí n pozor definice „zaměstnaná osoba“ nebo „OSVČ“ je speciální právě pro účely koordinace Věcný rozsah koordinace n okruh dávek, které jsou poskytovány; problém je v tom, že nařízení 1408/71 nevymezuje charakteristiku dávky, dávkové schéma ani dávkovou formuli, pouze stanoví pravidla, podle nichž budou aplikovány národní systémy n jsou definovány pouze oblasti SZ, které jsou koordinací dotčeny č. 4 odst. 1): n dávky v nemoci a mateřství n dávky v případě invalidity n dávky ve stáří n dávky pozůstalým n dávky při pracovních úrazech a nemocích z povolání n pohřebné n dávky v nezaměstnanosti n rodinné dávky n preventivní zdravotní opatření n pomoc při odborném vzdělávání n nepříspěvkové dávky smíšeného typu sociální péče n existuje i negativní vymezení (co koordinaci nepodléhá)