MEZINÁRODNÍ PRÁVO SOUKROMÉ PŘEDNÁŠKA Č. 2 OSNOVA 1. TŘI ZDROJE ÚPRAVY - NORMY VNITROSTÁTNÍHO PŮVODU - NORMY MEZINÁRODNÍHO PŮVODU – UNIFIKACE, HARMONIZACE - NORMY EVROPSKÉHO PŮVODU – EUROPEIZACE 2. KOLIZE JEDNOTLIVÝCH ZDROJŮ - VZTAH NOREM VNITROSTÁTNÍHO PŮVODU V. MEZINÁRODNÍHO - VZTAH NOREM VNITROSTÁTNÍH PŮVODU A EVROPSKÉHO PŮVODU - VZTAH NOREM MEZINÁRODNÍHO PŮVODU A EVROPSKÉHO PŮVODU 3. MEZINÁRODNÍ SMLOUVY - SOUBĚH - KOLIZE • ŘEŠENÉ PŘÍMO V NORMÁCH • NEŘEŠENÉ PŘÍMO V NORMÁCH 4. INTERPRETACE NOREM V MPS NORMY VNITROSTÁTNÍHO PŮVODU n ZÁKON Č. 97/1963 Sb., O MEZINÁRODNÍM PRÁVU SOUKROMÉM A PROCESNÍM n ZÁKON č. 216/1994 Sb., O ROZHODČÍM ŘÍZENÍ A VÝKONU ROZHODČÍCH NÁLEZŮ – část pátá, §§ 36 – 40 n ZÁKON Č. č. 513/1991 Sb., OBCHODNÍ ZÁKONÍK – část prvá, hlava II, §§ 21-26, část třetí, hlava III §§ 730- 755 n ZÁKON Č. 94/1963 Sb., ZÁKON O RODINĚ - § 5, §7 n ZÁKON Č. 65/1965 Sb., ZÁKONÍK PRÁCE - § 6, § 42 n ZÁKON Č. 191/1950 Sb., ZÁKON SMĚNEČNÝ A ŠEKOVÝ, čl. I, §§ 91- 98, čl. II §§ 69 – 75 n ZÁKON Č. 61/2000 Sb., O NÁMOŘNÍ PLAVBĚ - § 4-6 n ATD. MEZINÁRODNÍ SMLOUVY n PRAMEN MEZINÁRODNÍHO PRÁVA VEŘEJNÉHO n PODMÍNKY VNITROSTÁTNÍ ZÁVAZNOSTI: JAKÉ PODMÍNKY MUSÍ MEZINÁRODNÍ SMLOUVA SPLNIT, ABY BYLA PRAMENEM PRÁVA A REGULÁTOREM CHOVÁNÍ PRO SUBJEKT VNITROSTÁTNÍHO PRÁVA • PODMÍNKY STANOVENÉ MEZINÁRODNÍM PRÁVEM VEŘEJNÝM • PODMÍNKY STANOVENÉ VNITROSTÁTNÍM PRÁVEM PODMÍNKY STANOVENÉ MPV A) OBJEKTIVNÍ - SMLOUVA JE PLATNÁ B) SUBJEKTIVNÍ - SMLOUVA JE PLATNÁ PRO ČR PŘEHLED MS n MNOHOSTRANNÉ (MULTILATERÁLNÍ) n DVOUSTRANNÉ (BILATERÁLNÍ) n PŘEDMĚT V OBLASTI MPS: UNIFIKACE PROCESNÍCH NOREM, UNIFIKACE HMOTNÝCH NOREM, UNIFIKACE KOLIZNÍCH NOREM PODMÍNKY STANOVENÉ VNITROSTÁTNÍM PRÁVEM n Článek 10 ÚSTAVY n Vyhlášené mezinárodní smlouvy, k jejichž ratifikaci dal Parlament souhlas a jimiž je Česká republika vázána, jsou součástí právního řádu; stanoví-li mezinárodní smlouva něco jiného než zákon, použije se mezinárodní smlouva. UNIFIKACE V. HARMONIZACE n UNIFIKACE – MEZINÁRODNÍ PROCES, PRAMENEM MEZINÁRODNÍ SMLOUVA, V OBLASTI KOLIZNÍ ÚČINKY OBVYKLE UNIVERSÁLNÍ, V OBLASTI PROCESNÍ OBVYKLE ÚČINKY INTER PARTES. n PROCES VYTVÁŘENÍ SJEDNOCENÝCH NOREM A VYTVOŘENÍ JEDNOTNÝCH NOREM. n HARMONIZACE – PROCES VYTVOŘENÍ JEDNOTNÉ NORMY BEZ ZÁVAZKU PŘIJETÍ, FORMA VZOROVÉHO ZÁKONA HAAGSKÁ KONFERENCE MPS n INSTITUCE SE ZÁSADNÍM VÝZNAMEM PRO TVORBU MPS DNES ZEJMÉNA V OBLASTI PROCESNÍ n ZALOŽENA 1893, 68 ČLENŮ – I ČR n ČLENEM I EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (OD DOBY VSTUPU V PLATNOST MÁ ES PRAVOMOC PŘIJÍMAT OPATŘENÍ V OBLASTI PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE) – ROZHODNUTÍ RADY 2006/719/ES NORMY EVROPSKÉHO PŮVODU n ZÁKLAD PRAVOMOCI ES: ČLÁNEK 65: Opatření v oblasti justiční spolupráce v občanských věcech s důsledky na území jiného státu, přijímaná podle článku 67 a v míře nezbytné pro řádné fungování vnitřního trhu, zahrnují: n zlepšení a zjednodušení systému doručování soudních a mimosoudních písemností do ciziny; n spoluprácI při provádění důkazů; n uznání a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, včetně rozhodnutí v mimosoudních věcech; n podporu kompatibility norem členských států v oblasti kolizní a určení pravomoci; n odstraňování překážek dobrého fungování občanského soudního řízení, v případě nutnosti podporou kompatibility norem občanského práva procesního členských států. PŘEHLED PRAMENŮ EVROPSKÉHO PRÁVA n PRIMÁRNÍ PRÁVO n SEKUNDÁRNÍ PRÁVO (NAŘÍZENÍ A SMĚRNICE) n ROZHODNUTÍ ESD n ROZHODNUTÍ RADY n PODPŮRNĚ MEZINÁRODNÍ SMLOUVY ZÁKLADNÍ PŘEHLED NOREM V OBLASTI JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE n Nařízení Rady č. 44/2001/ES, o příslušnosti soudů a uznání a výkonu rozhodnutí ve věcech občanských a obchodních n Nařízení Rady č. 2201/2003/ES, o příslušnosti soudů a uznání a vykonatelnosti nařízení v manželských věcech a ve věcech rodičovské odpovědnosti n Nařízení Rady č. 1348/2000/ES, o doručování soudních a mimosoudních písemností ve věcech občanských a obchodních v členských státech. n Nařízení Rady č. 1206/2001/ES, o spolupráci mezi soudy členských států při provádění důkazů v řízení ve věcech občanských a obchodních. n Nařízení Rady č. 1346/2000/ES, o úpadkových řízeních. n Úmluva o právu použitelném pro závazky ze smluv z 19. 6. 1980 n Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. 6. 2008 n o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I) KOLIZE NOREM VNITROSTÁTNÍHO A MEZINÁRODNÍHO PŮVODU n ČLÁNEK 10 ÚSTAVY n APLIKAČNÍ PŘEDNOST KOLIZE NOREM VNITROSTÁTNÍHO A EVROPSKÉHO PŮVODU n PŘÍMÝ ÚČINEK A APLIKAČNÍ PŘEDNOST EVROPSKÉHO PRÁVA n VYPLÝVÁ ZE ZŘIZOVACÍCH SMLUV n DOVOZOVÁNO I V ROZHODNUTÍ ESD KOLIZE NOREM MEZINÁRODNÍHO PŮVODU A EVROPSKÉHO PŮVODU n NENÍ OBECNĚ VYMEZENO n PRAVIDELNĚ V NÁMI SLEDOVANÉ OBLASTI ŘEŠENO PŘÍMO V KOMUNITÁRNÍCH NORMÁCH NEBO V MS n SROVNEJ ČLÁNEK 71 BRUSEL I, ČLÁNEK 21 ŘÚ n DO BUDOUCNA PROBLÉM NEVZNIKÁ: ESD 1/03 LUGANSKÁ ÚMLUVA SOUBĚHY MEZINÁRODNÍCH SMLUV n SOUBĚHY - PŘÍMO V JEDNÉ SMLOUVĚ JSOU OBSAŽENY PRAVIDLA ŘEŠENÍ VZOR: ŽENEVSKÉ ÚMLUVY V. NEWYORSKÁ ÚMLUVA, ČL. 7 NEWYORSKÉ ÚMLUVY Článek VII. 1. Ustanovení této Úmluvy se nedotýkají platnosti mnohostranných nebo dvoustranných dohod uzavřených Smluvními státy o uznání a výkon rozhodčích nálezů, ani nemohou zbavit žádnou zúčastněnou stranu případného práva použití v rozsahu stanoveném zákonodárstvím nebo smlouvami země, v níž je nález uplatňován. KOLIZE MEZINÁRODNÍCH SMLUV Smlouvy se týkají téhož předmětu. Vídeňská úmluva o smluvním právu obsahuje pravidla pro tento případ střetu. a) Prvé pravidlo je možné nalézt v čl. 59 odst. 1. Jde o pravidlo lex posterior derogat priori (zákon pozdější ruší zákon dřívější). Toto pravidlo lze použít tam, kde je zřetelné, že nová úprava má nahradit úpravu dřívější a vedle sebe nemohou existovat. b) Druhé pravidlo je obsaženo v čl. 59 odst. 1 písm. b). Jde o situace, kdy smlouvy mohou existovat vedle sebe. Pro tento případ se použije té úpravy, dle níž lze dosáhnout určitého výsledku snadněji a účinněji. SMLOUVY SE NETÝKAJÍ TÉHOŽ PŘEDMĚTU Vídeňská úmluva tuto situaci neupravuje. V praxi mohou nastat různé situace: n stejný předmět úpravy nepřímý (mezinárodní kupní smlouva), samotná úprava je realizována pomocí různých metod, resp. různých druhů norem. Závěr: přednost má unifikace hmotně právní n -jedna smlouva upravuje okruh otázek úžeji než druhá. Např. smlouva o právní pomoci v. smlouva o vymáhání výživného. Jak hodnotit specialitu? Závěr: různé možnosti, v praxi často dle pravidla maximální účinnosti INTERPRETACE NOREM MPS RŮZNÉ SITUACE: A) APLIKACE NOREM JEDNOHO STÁTU PŘED SOUDY JINÉHO STÁTU B) APLIKACE NOREM MEZINÁRODNÍHO PŮVODU PŘED NÁRODNÍMI SOUDY C) APLIKACE NOREM EVROPSKÉHO PŮVODU PŘED NÁRODNÍMI SOUDY AD A) n ZÁSADY POUŽITÍ CIZÍHO PRÁVA n CIZÍ PRÁVO MÁ BÝT POUŽITO TAK, JAK JE POUŽÍVÁNO V DANÉM STÁTĚ AD B) n PRAVIDELNÝ POŽADAVEK JEDNOTNÉ INTERPRETACE A POUŽITÍ n NEEXISTUJE DONUCOVACÍ SYSTÉM n JEN SNAHA O SJEDNOCOVÁNÍ JUDIKATURY AKADEMICKÝMI APOD. KRUHY AD C) n POŽADAVEK JEDNOTNÉ INTERPRETACE A APLIKACE KOMUNITÁRNÍHO PRÁVA n INSTITUCIONÁLNÍ ZAJIŠTĚNÍ n ESD n ČLÁNEK 68 SMLOUVY O ZALOŽENÍ ES Děkuji za Vaši pozornost. Pokračování příště.