Sociální politika EU Dávky v nemoci Právní úprava nNařízení EP a Rady 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení nPeněžité dávky – čl. 21 nVěcné dávky čl. 17 – 20 nNařízení EP a Rady 987/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení 883/2004 nPeněžité dávky čl. 27 a 28 nVěcné dávky čl. 22 až 26 nSměrnice EP a Rady 2011/24/EU n Dávky v nemoci - třídění nDávky v nemoci nvěcné dávky – čl. 1 (va) npeněžité nPeněžité dávky nposkytované podle pr. předpisů příslušného státu (obvykle stát zaměstnání) nširoké pojetí (asimilace faktů) nexport dávek nnáklady snáší vždy příslušný stát nlékařské vyšetření musí zajistit stát místa bydliště (čl. 27 prováděcího nařízení) n Věcné dávky ndefinice v čl. 1 (va) nařízení 883/2004 nsložité určení příslušného státu při volném pohybu nPojištěná osoba nebo rodinní příslušníci nbydlí v jiném ČS než příslušném nvěcné dávky pobírají ve státě bydliště nposkytuje instituce místa bydliště podle vlastních předpisů nhradí příslušná instituce npobyt v příslušném státě nvěcné dávky pobírají i zde nposkytuje příslušná instituce (jako by tam osoby bydlely) nnáklady hradí příslušná instituce nvýjimka pro rodinné příslušníky příhraničního pracovníka (příloha III) n Věcné dávky - pokračování nPobyt pojištěné osoby a rodinných příslušníků mimo příslušný stát nnáleží věcné dávky pokud njsou nezbytné ze zdravotních důvodů během jejich pobytu s přihlédnutím k povaze dávek a očekávané délce pobytu nposkytuje instituce místa pobytu nhradí příslušná instituce nVycestování za účelem získání věcných dávek nje nezbytné povolení od příslušné instituce nléčení patří mezi dávky podle předpisů ČS bydliště nléčení v ČS bydliště nemůže být poskytnuto v odůvodněné lhůtě s přihlédnutím ke zdravotnímu stavu a průběhu nemoci nvěcné dávky poskytne instituce místa pobytu podle vlastních předpisů nhradí příslušná instituce n Věcné dávky - pokračování nŽadatelé o důchod npři podání žádosti (vyřizování) ztratí nárok na věcné dávky podle předpisů posledního příslušného ČS nvěcné dávky se poskytují podle předpisů ČS bydliště nžadatel musí být pojištěn podle čl. 23-25 nrodinní příslušníci mají stejné postavení n Věcné dávky - pokračování nDůchodci a jejich rodinní příslušníci ndůchod (důchody) podle předpisů dvou nebo více ČS nv jednom z těchto ČS má bydliště nvěcné dávky podle předpisů ČS bydliště nvěcné dávky poskytuje instituce bydliště na vlastní účet v plném rozsahu nrodinní příslušníci mají stejné postavení nDůchodci a jejich rodinní příslušníci ndůchod podle předpisů jednoho nebo více ČS nnemá nárok na věcné dávky podle předpisů ČS bydliště nmá nárok na věcné dávky podle předpisů alespoň 1 ČS příslušného k důchodu, pokud v tomto státě bydlela nvěcné dávky poskytuje instituce bydliště núhradu poskytuje instituce příslušná k důchodu (čl. 24 odst. 2) n Zdravotní služby jako služby nSměrnice EP a Rady 2011/24/ES nZákladní cíle a účel – preambule nVysoký stupeň ochrany lidského zdraví nZdravotní systémy jsou prvkem vysoké úrovně sociální ochrany a přínosem pro sociální soudržnost a sociální spravedlnost nStanovení pravidel pro usnadnění přístupu k přeshraniční zdravotní péči nPovaha zdravotních služeb, organizace a financování zdravotních služeb nemohou být důvodem pro vyloučení zdravotní péče z volného pohybu služeb nJasné stanovení pravidel pro přeshraniční péči v národních úpravách nNesmí kolidovat s koordinačním nařízením n Přeshraniční péče - pokračování nVěcný rozsah směrnice nPoskytování zdravotní péče pacientům nNegativně nSlužby v oblasti dlouhodobé péče nPřidělování orgánů a přístup k nim za účelem transplantace nProgramy na očkování veřejnosti proti nakažlivým nemocem nDefinice – čl. 3 nVymezení odpovědnosti členských států v souvislosti s přeshraniční zdravotní péčí nČl. 4 – ČS, v němž je péče poskytována nČl. 5 – ČS, v němž je pacient pojištěn nNáhrada nákladů za poskytnutou zdravotní péči – čl. 7 a násl nPodmíněnost případným předchozím povolením – čl. 8 n