ROZVRH – PRÁVNÍ MINIMUM PRO PŘEKLADATELE A TLUMOČNÍKY – ANGLICKÝ JAZYK – ZS Vyučující: Ondřej Klabal Jazyková okénka pro zimní semestr:  modální slovesa v právnické angličtině  latina v právu  proformy  předložky  falešní přátelé Pondělí Úvod do právního překladu, zdroje, problematika obecně Překlad základních pojmů z teorie práva Překlad základních pojmů – osoby a právní úkony Terminologie plných mocí a překlad plné moci Úterý Rodinné právo - terminologie Cvičení: překlad dokumentů rodinného práva Soudní řízení v Anglii Soudní řízení: terminologie Středa Cvičení: překlad rozsudku Závazkové právo - terminologie Cvičení: překlad smlouvy a typických smluvních ustanovení Deliktní právo – odpovědnost a civilní delikty Čtvrtek Dědické právo: terminologie a překlad závěti Věcná práva - terminologie Katastr nemovitostí – terminologie a překlad Soustava správních úřadů a správní právo - terminologie Pátek Cvičení: překlad – správní rozhodnutí Veřejné zakázky: terminologie a cvičení Cizinecké právo - terminologie Cvičení: cizinecké právo