Ochrana spotřebitele a bezpečnost potravin – zadání JUDr. Jana Tkáčiková, Ph.D. Potraviny na pranýři • Přehled nevyhovujících šarží potravin • Nejakostní • Falšované • Nebezpečné • Přehled provozoven, jejichž užívání bylo zakázáno • z důvodu závažného porušení hygienických předpisů • Přehled rizikových webových stránek • Nabídky potravin v rozporu s právními předpisy určené pro české spotřebitele • Provozovatel se sídlem mimo ČR nebo neznámý • Přehled tematických kontrolních akcí Zdroje informací • Výsledky úředních kontrol potravin • SZPI • SVS • Plán cílených kontrol dle • postavení komodity ve spotřebním koši • rizikovosti komodity • rizikovosti analytu • objemu produkce kontrolované osoby • nové potraviny na trhu • Konkrétní kritéria pro rozhodování o kontrole jsou • poznatky z minulých kontrol • analýzy dat v informačním systému • aktuální zjištění inspektorů v terénu • zjištění jiných orgánů státní správy • podněty spotřebitelů • podněty masmédií • zjištění partnerských organizací v zahraničí • doporučení Evropské komise; • informace ze systému rychlého varování RASFF Nedeklarované složení potravin Koňské vs. hovězí maso NSS 9 As 78/2016-21 • Rozhodnutí SVS o vině ze spáchání správního deliktu a uložení úhrnné pokuty • Porušení ustanovení veterinárního zákona, nařízení o bezpečnosti potravin a nařízení o požadavcích na sledovatelnost potravin živočišného původu • Nenahlášení dovážených zásilek masa • Nepředložení na požádání orgánu veterinární správy odpovídající informace o sledovatelnosti dvou zásilek • Informace o potravinovém řetězci • Dokument o původu zvířete, který předává chovatel zvířete jatkám • Požadavky na sledovatelnost potravin živočišného původu • Informace týkající se zásilek potravin živočišného původu Požadavky na sledovatelnost pro potraviny živočišného původu Nařízení EU č. 931/2011 • Doklad při dodání potraviny živočišného původu • přesný popis potraviny • objem nebo množství potraviny • jméno a adresa provozovatele potravinářského podniku, který potravinu odeslal • jméno a adresa odesílatele (vlastníka), pokud je odlišný • jméno a adresa provozovatele potravinářského podniku, kterému se potravina odesílá • jméno a adresa příjemce (vlastníka), pokud je odlišný • odkaz na dávku, šarži nebo případně zásilku • datum odeslání • Povinnost aktualizovat informace, mít je k dispozici do doby, než lze oprávněně předpokládat, že potravina byla spotřebována, neprodleně poskytnout na vyžádání příslušného orgánu Označování masa SVS vs. SZPI • SVS • Nezpracované potraviny živočišného původu • Registrace nebo schvalování podniků, které vyrábějí, skladují, přepravují, dovážejí a vyvážejí potraviny živočišného původu • Prodej potravin živočišného původu na tržištích tržnicích a v maloobchodních prodejnách a prostorech pro maloobchodní prodej, v nichž dochází k úpravě nezpracovaného masa • SZPI • Registrace provozovatelů potravinářských podniků jiných a prvovýrobců • Potraviny jiného než živočišného původu • Balené potraviny živočišného původu na maloobchodní úrovni Potraviny neznámého původu Původ hroznů, původ vína NSS 2 As 266/2016 • Rozhodnutí SZPI o uložení pokuty za porušení zákona o vinohradnictví a vinařství • Nevedení evidenční knihy a neprovádění řádných zápisů do evidenčních knih • Uvádění do oběhu jakostního vína z hroznů neznámého původu • Provenience vína čili zeměpisný původ je jedním z nejdůležitějších ukazatelů kvality vína. Údaje o původu tak lze označit za zásadní pro možnost spotřebitele posoudit kvalitu vína a spolu s dalšími (zejm. informacemi o odrůdách, ročnících a cenou) představují klíčové faktory ovlivňující rozhodování spotřebitele při výběru, resp. nákupu vína. Údaj o původu je pro konečného spotřebitele obvykle velmi významnou informací a přispívá k naplnění smyslu právní úpravy v dané oblasti v jeho informativní a ochranné funkci. Označování vína https://www.szpi.gov.cz/clanek/oznacovani- oznacovani-vina-podle-platnych-pravnich- predpisu.aspx • Obecné požadavky nařízení o označování potravin + zvláštní požadavky nařízení o společné organizaci trhů a zákona o vinohradnictví a vinařství • Druhy vín: víno, likérové víno, šumivé víno,… • Vína s CHOP/CHZO • Zemské: české/moravské (CHZO) • Jakostní: Čechy/Morava (CHOP), příp. doplněno o vinařskou podoblast, a vždy o ev. č. jakosti • Jakostní s přívlastkem: Čechy/Morava, vždy doplněno o vinařskou podoblast (CHOP) a ev. č. jakosti • Skutečný obsah alkoholu • Provenience = země, kde byly hrozny sklizeny a zpracovány na víno • Název stáčírny nebo výrobce/prodejce (u šumivých vín) • Název dovozce • Údaj o obsahu cukru (u šumivých vín a vín s CHOP) • Údaj o obsahu alergenu • Číslo šarže • Jmenovitý objem • Logotyp Zatřídění vína v ČR • Víno originální certifikace – románský způsob značení • § 23 zákona o vinohradnictví a vinařství • Sdružení – povolení Mze přiznávat označení vína originální certifikace • Jakostní požadavky • Požadavky na lokalitu • Požadavky na členství ve sdružení • Zatřiďovaná vína – germánský způsob značení • Proces zatřídění = hodnocení a rozhodnutí o způsobilosti k uvedení do oběhu a o zatřídění • Jakostní, j. s přívlastkem, j. šumivé, j. perlivé,… • Nezatříděná vína • Sudové • Nebalené z hroznů sklizených v ČR, prodej v provozovně výrobce vína nebo příjemce nebaleného vína • Zemské • z hroznů sklizených v ČR, které jsou vhodné pro výrobu jakostního vína stanovené oblasti nebo z odrůd, které jsou uvedeny v seznamu odrůd stanovených prováděcím právním předpisem, • cukernatost nejméně 14 stupňů normalizovaného moštoměru, • výlučně z vinařské oblasti Čechy nebo výlučně z vinařské oblasti Morava • Certifikované víno bez CHZO/CHOP • Uvádí se pouze název odrůdy nebo označení ročníku Označování kvality potravin • Národní • Klasa (MZe - SZIF) • Regionální potravina (MZe - SZIF) • Česká potravina • Evropské • Nařízení EU č. 1151/2012 • Databáze DOOR • Zaručená tradiční specialita (MZe – EK) • Chráněné označení původu (ÚPV – EK) • Chráněné zeměpisné označení • Biopotraviny • Evropská a národní značka Zakázaná tvrzení a nevyhovující reklama NSS 5 As 219/2019 - 49 • Obecný zákaz uvádět léčebná tvrzení – tedy informace, které připisují potravině vlastnosti umožňující zabránit určité lidské nemoci, zmírnit ji nebo ji vyléčit – podle čl. 7 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům dopadá i na tvrzení uvedená na tzv. on hold seznamu, jenž obsahuje výčet tvrzení, která smí být uváděna jako zdravotní dle čl. 13 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin. • Výživová, zdravotní a léčebná tvrzení • Zdravotní ANO • Vztah buď k předcházení nemoci nebo k vývoji a zdraví dětí, anebo k růstu, vývoji organismu a jeho fyziologickým funkcím • Seznam tvrzení podložených neuvádějících spotřebitele v omyl a on-hold seznam • Léčebné NE – vyhrazeno pouze léčivům NSS 4 As 98/2013 - 88 • Zákaz reklamy připisující doplňkům stravy schopnosti vyléčení lidské nemoci [§ 5d odst. 2 písm. d) zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy] je v souladu s právem Evropské unie, zejména s čl. 2 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin. Pokud je postihováno reklamní tvrzení týkající se předcházení vzniku lidské nemoci, je nutné ověřit, zda se nejedná o zdravotní tvrzení povolené dle citovaného nařízení. • Průměrný spotřebitel, který je průměrně informovaný, pozorný a rozumný, který je obecně měřítkem při posuzování reklamy, není natolik kritický, že by byl ve svém chování vůči účinkům reklamy zcela imunní. Pokud jsou cílovou skupinou reklamy nemocné osoby, je třeba zohlednit nižší kritičnost a větší důvěřivost vůči reklamě slibující vyléčení nemoci u takových spotřebitelů [čl. 5 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu a o změně směrnice Rady 84/450/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (směrnice o nekalých obchodních praktikách)]. Doplněk stravy specifické požadavky dle vyhláška č. 58/2018 Sb. • potravina, jejímž účelem je doplňovat běžnou stravu a která je koncentrovaným zdrojem vitaminů a minerálních látek nebo dalších látek s nutričním nebo fyziologickým účinkem, obsažených v potravině samostatně nebo v kombinaci, určená k přímé spotřebě v malých odměřených množstvích Označování doplňků stravy • Obecné požadavky • Specifické požadavky • a) v názvu potraviny slova "doplněk stravy", • b) název vitaminů, minerálních látek nebo dalších látek charakterizujících výrobek, • c) číselný údaj o množství vitaminů, minerálních látek nebo jiných látek s výživovým nebo fyziologickým účinkem vztažený na doporučenou denní dávku • d) údaje o obsahu vitaminů a minerálních látek i v procentech referenční hodnoty příjmu • e) doporučené denní dávkování, • f) varování před překročením doporučeného denního dávkování, • g) upozornění, aby byly výrobky uloženy mimo dosah dětí, • h) upozornění, že doplňky stravy nejsou náhradou pestré stravy, a další upozoronění. • Označování nesmí doplňkům stravy • přisuzovat vlastnosti týkající se prevence, léčby nebo vyléčení lidských onemocnění nebo na tyto vlastnosti odkazovat • a obsahovat žádné tvrzení uvádějící nebo naznačující, že vyvážená a pestrá strava obecně nemůže poskytnout dostatečné množství živin. • Výživová a zdravotní tvrzení u doplňků stravy za podmínek nařízení EU č. 1924/2006 Výživová a zdravotní tvrzení dle nařízení EU č. 1924/2006 https://www.szpi.gov.cz/clanek/vo ditka-k-problematice-zdravotnich- a-vyzivovych-tvrzeni.aspx Výživová tvrzení dle nařízení EU č. 1924/2006 https://www.szpi.gov. cz/clanek/voditka-k- problematice- zdravotnich-a- vyzivovych- tvrzeni.aspx • Výživové tvrzení • jakékoliv tvrzení, které uvádí, naznačuje nebo ze kterého vyplývá, že potravina má určité prospěšné výživové vlastnosti v důsledku: • energetické (kalorické) hodnoty, kterou poskytuje, poskytuje ve snížené nebo zvýšené míře nebo neobsahuje, • živin či jiných látek, které buď obsahuje, obsahuje ve snížené či zvýšené míře, nebo neobsahuje. • Slovní flexibilita výživových tvrzení • obecně je přípustná, avšak znění použitého výživového tvrzení musí mít pro spotřebitele stejný význam, jako jedno z povolených výživových tvrzení, uvedených v příloze nařízení. Zdravotní tvrzení dle nařízení EU č. 1924/2006 https://www.szpi.gov.cz/clan ek/voditka-k-problematice- zdravotnich-a-vyzivovych- tvrzeni.aspx • Zdravotní tvrzení • každé tvrzení, které uvádí, naznačuje nebo ze kterého vyplývá, že existuje souvislost mezi kategorií potravin, potravinou nebo některou z jejích složek a zdravím. • Základní typy zdravotních tvrzení 1. Specifická tvrzení 1. podle čl. 13 odst. 1 - Funkční tvrzení všeobecně známá, která odkazuji na udržení běžných životních funkcí organismu (např. Jod přispívá k normální činnosti nervové soustavy.) 2. podle čl. 13 odst. 5 - Funkční tvrzení založená na nových vědeckých poznatcích, mohou být patentově chráněna (např. Flavanoly z kakaa pomáhají udržet elasticitu krevních cév, což přispívá k normálnímu krevnímu oběhu.) 3. podle čl. 14 odst. 1 písm. a) – Tvrzení o snížení rizika onemocnění (např. Ovesný beta- glukan snižuje hladinu cholesterolu v krvi. Vysoká hladina cholesterolu představuje rizikový faktor pro vznik koronárního srdečního onemocnění.) 4. podle čl. 14 odst. 1 písm. b) – Tvrzení týkající se zdraví a vývoje dětí (např. Fosfor je potřebný pro zdravý růst a vývoj kostí u dětí.) 2. Nespecifická tvrzení 1. Slovní odkaz na obecné příznivé účinky potraviny na celkové zdraví spotřebitele (např. „pro zdravé srdce“) 2. Grafické, obrázkové či symbolické vyjádření 3. Názvy výrobků a ochranné známky (např. Imunit®) Zdravotní tvrzení dle nařízení EU č. 1924/2006 https://www.szpi.gov.cz/clanek/ voditka-k-problematice- zdravotnich-a-vyzivovych- tvrzeni.aspx • Seznam schválených tvrzení • On-hold seznam • Tvrzení, jejichž posouzení probíhá • Nespecifické doplněné schváleným specifickým tvrzením • Nespecifické tvrzení v podobě názvu nebo ochranné známky • Pro výrobky uvedené na trh před 1. 1. 2005 • Přechodné období do konce roku 2022 • Slovní flexibilita • Zdravotní tvrzení nemusí být použito doslovně tak, jak bylo schváleno. Je však třeba, aby upravená formulace zdravotního tvrzení vyjadřovala stejný vztah mezi kategorií potravin, potravinou či některou z jejích složek a zdravím. 1. Upravené zdravotní tvrzení musí mít stejný význam jako tvrzení schválené. 2. Upravené zdravotní tvrzení musí být srozumitelné pro průměrného spotřebitele. 3. Posuzování je třeba provádět případ od případu s ohledem na kontext a celkovou prezentaci zdravotního tvrzení. Reklama na potraviny • Zákon o regulaci reklamy • RRTV = reklama šířená v rozhlasovém a televizním vysílání a v audiovizuálních mediálních službách na vyžádání • SZPI = pro požadavky stanovené zákonem o potravinách a tabákových výrobcích, zejména pokud jde o uvedení informace naznačující, že země původu potraviny je Česká republika, pro výživové nebo zdravotní tvrzení, pro zavádějící informaci užitou v rozporu s nařízením o označování potravina, pro údaje použité v rozporu nařízením, které stanoví pravidla pro použití označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů • Krajské úřady = v jiných případech