VODNÍ PRÁVO PVP Ekologické aspekty ochrany vod 1 PRAMENY — 2 Mezinárodní úmluvy —Mnohostranné smlouvy ¡Úmluva o ochraně a využívání hraničních vodních toků a mezinárodních jezer (Úmluva o vodách, Helsinky 1992, platnost 1996, ratifikovalo 34 států v oblasti EHK OSN, ČR ratifikovala v roce 2000, č. 59/2002 Sb.m.s.) ÷ ¡Protokol o vodě a zdraví k Úmluvě (Londýn 1999) — —Dvoustranné smlouvy ¡Hraniční vody ¡ČR – Polsko, ČR – Rakousko, ČR –SR, ČR - Německo 3 Legislativa EU ¡Směrnice Rady 2000/60/ES ustavující rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky (tzv. „Rámcová směrnice vodní politiky“) ¡Dále např. ÷Směrnice Komise 2009/90/ES – technické specifikace chemické analýzy a monitorování stavu vod ÷Směrnice 2006/1118/ES o ochraně podzemních vod před znečištěním a zhoršováním stavu ÷Směrnice 2008/105/ES o normách environmentální kvality v oblasti vodní politiky ÷Směrnice 86/280/EHS o mezních hodnotách a jakostních cílech pro vypouštění nebezpečných látek ÷Směrnice 80/68/EHS o ochraně podzemních vod před znečištěním nebezpečnými látkami ÷Směrnice 2006/7/ES o řízení jakosti vod ke koupání a o zrušení směrnice 76/160/EHS o jakosti vod pro koupání ÷Směrnice 75/440/EHS o požadované jakosti povrchových vod určených k odběru pitné vody v členských státech ÷Směrnice 91/271/EHS o čištění městských odpadních vod ÷Směrnice Rady 98/83/ES o jakosti vody určené k lidské spotřebě. ÷Směrnice 2006/44/ES o jakosti sladkých vod vyžadujících ochranu nebo zlepšení pro podporu života ryb ÷Směrnice 91/676/EHS o ochraně vod před znečišťováním způsobeném dusičnany ze zemědělských zdrojů (tzv. nitrátová směrnice) ¡ ÷Pozn.: Blíže viz např. www. mzp.cz, zdroje v interaktivní osnově k předmětu Vodní právo 4 Novela VZ – tisk.č. 556, schváleno prezidentem 7.12.2020 —https://www.psp.cz/sqw/text/tiskt.sqw?O=8&CT=556&CT1=0 — — —diskuse Prameny právní úpravy —Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách, ve znění pozdějších předpisů (ve znění zákona č. 113/2019 Sb.) — + 556 – novela vodního zákona – mj.opatření „sucho“ + org.zabezpečení – 7.12.2020 podepsána p=rezindetem —Prováděcí předpisy k zákonu o vodách —Zák.č. 305/2000 Sb., o povodích —Zákon o vodovodech a kanalizacích (zák.č. 274/2001 Sb.) —Zákon o ochraně přírody a krajiny (zák.č. 114/1992 Sb.) —Zákon o ochraně veřejného zdraví (zák.č. 258/2000 Sb.) —Lázeňský zákon (zák. č.164/2001 Sb.) —Horní zákon (zák.č. 44/1988 Sb.) —DALŠÍ Související zákony ¡Zejména: ÷Zákon o rybářství (zák.č. 99/2004 Sb.) ÷Zákon o pozemkových úpravách (č. 139/2002 Sb.) ÷Zákon o ochraně zemědělského půdního fondu (zák. č. 334/1992 Sb.) ÷Zákon o hnojivech (zák.č. 156/1998 Sb.) ÷Zákon o chemických látkách (zák.č. 356/2003 Sb.) ÷Zákon o prevenci závažných havárií (zák.č. 224/2015) Sb.) ÷Zákon o posuzování vlivů na životní prostředí (zák.č. 100/2001 Sb.) ÷Zákon o integrované prevenci ( zák.č. 76/2002 Sb.) ÷Zákon o ekologické újmě (zák.č. 167/2008 Sb.) ÷Občanský zákoník ÷Přestupková zákon, trestní zákon ÷Katastrální předpisy ÷Stavební zákon ¡VZÁJEMNÉ VZTAHY – VĚCNÉ, INSTITUCIONÁLNÍ VAZBY 7 ORGANIZAČNÍ ZABEZPEČENÍ — 8 Ochrana vod - organizační zabezpečení na ústřední úrovni —Ministerstvo zemědělství — —Ministerstvo životního prostředí ¡Česká inspekce životního prostředí — —Ministerstvo zdravotnictví — —Ministerstvo dopravy — —Ministerstvo obrany ÷vzájemné vztahy ÷Vztahy k dalším resortům — 9 Státní správa podle vodního zákona —Vodoprávní úřady: ¡obecní úřady ¡újezdní úřady na území vojenských újezdů ¡obecní úřady obcí s rozšířenou působností ¡krajské úřady ¡Ministerstva jako ústřední vodoprávní úřad: ÷Ministerstvo zemědělství ÷Ministertvo životního prostředí — —+ specifika povodňové orgány (§ 77 a násl. VZ) ÷Viz blíže prezentace JUDr. A. Kliková 10 —Ministerstvo zemědělství —Ministerstvo životního prostředí — —§ 15/1 kompetečnéího zákona (2/1969 Sb.) Ministerstvo zemědělství je ústředním orgánem státní správy pro vodní hospodářství, s výjimkou ochrany přirozené akumulace vod, ochrany vodních zdrojů a ochrany jakosti povrchových a podzemních vod, —Vodní zákon: ¡§ 108/1 VZ ÷Vykonává působnost ústředního vodoprávního úřadu, pokud VZ nestanoví jinak ¡§ 109 VZ ÷Pravomoci při mimořádných opatřeních ¡§ 111 VZ ÷Vrchní vodoprávní dozor —§ 19/2 miinisterstvo životního prostředí je ústředním orgánem státní správy pro ochranu přirozené akumulace vod, ochranu vodních zdrojů a ochranu jakosti povrchových a podzemních vod, —Vodní zákon: ¡§ 108/3 písm. a) až w) ÷Výčet působností MŽP jako ústředního vodoprávního úřadu ¡§ 109 ÷Pravomoci při mimořádných opatřeních ¡ ¡ ¡§ 111 VZ ÷Vrchní vodoprávní dozor ¡ Ministerstvo zemědělství a Ministerstvo životního prostředí dělba kompetencí 11 Vodoprávní dozor vodoprávních úřadů —Vodoprávní dozor (§ 110 VZ) ¡Vodoprávní úřady + ČIŽP ÷kontrola dodržování ustanovení VZ a předpisů podle něho vydaných ÷ukládání opatření k odstranění zjištěných závad ÷Kontrola dodržování rozhodnutí a opatření obecné povahy vydaných vodoprávními úřady ÷OÚORP, krajské úřady: dozor nad vodními díly, jejichž stav by méhl ohrozit bezpečnost osob a nebo majetku —Vrchní vodoprávní dozor (§ 111 VZ) ¡MŽP, MZe ÷Kontrolují, jak vodoprávní úřady a ČIŽP provádějí ustanovení VZ a předpisů podle něj vydaných ÷V rozsahu své působnosti jsou oprávněny kontrolovat ¢Jak jsou dodržována •ustanovení VZ a předpisů podle něj vydaných •Rozhodnutí vodoprávních úřadů ¢Jak jsou plněny povinnosti vlastníků vodních děl, správců vodních toků a správců povodí •Zjistí-li závady – pravomoc uložit potřebná opatření k odstranění závad ÷ ¡ ¡ — 12 Další nástroje ochrana vody/vodních ploch v působnosti MŽP — —průřezové nástroje ochrany ŽP: ¡posuzování vlivů na životní prostředí ÷zák.č. 100/2001 Sb. ¡integrované povolení ÷zák.č. 76/2002 Sb. ¡prevence závažných průmyslových havárií ÷Zák.č. 224/2015 Sb. o prevenci závažných havárií) ¡ekologická újma ÷zák.č. 167/2007 Sb. —v oblasti ochrany přírody a krajiny ¡vodní plochy jako významný krajinný prvek ÷zák.č. 114/1992 Sb. ¡vodní plochy jako maloplošná zvláště chráněná území ÷Zák.č. 114/1992 Sb. ÷ ÷ 13 Česká inspekce životního prostředí a její působnosti v ochraně vod —§ 112 VZ ¡vodoprávní dozor ¡ukládání odstranění a nápravu zjištěných nedostatků, jejich příčin a škodlivých následků, při zjištění porušení povinností ¡nařízení v oblasti, ve které ČIŽP přísluší vykonávat kontrolu, zastavení výroby nebo jiné činnosti, pokud velmi závažným způsobem ohrožuje veřejný zájem a životní prostředí, až do doby odstranění nedostatků, popřípadě jejich příčin ¡spolupráce s vodoprávními úřady ¡vedení centrální evidence havárií ÷http://www.cizp.cz/Havarie-na-vodach ¡kontrola dodržování ustanovení o poplatcích za vypouštění odpadních vod do vod povrchových znečišťovateli ¡Provádět kontrolní zjišťování jakosti a množství vypouštěných odpadních vod vč. zjišťování zdrojů znečištění ¡plnění dalších úkolů dle VZ 14 — 15 Druhy vod — povrchové vody podzemní vody - vody, které jsou vyhrazenými nerosty - přírodní léčivé zdroje - přírodní minerální vody Druhy vod důlní vody ostatní druhy odpadní vody Povrchové vody —Povrchové vody ¡Vody přirozeně se vyskytující na zemském povrchu. Jsou jimi i tehdy, protékají-li přechodně zakrytými úseky, přirozenými dutinami pod zemským povrchem nebo v nadzemních vedeních —Útvar povrchové vody ¡je vymezené soustředění povrchové vody v určitém prostředí, např. v jezeru, ve vodní nádrži, v korytě vodního toku ¡ 17 Podzemní vody —Podzemní vody ¡Vody přirozeně se vyskytující pod zemským povrchem v pásmu nasycení v přímém styku s horninami, též vody protékající drenážními systémy a vody ve studních —Útvar podzemní vody ¡je vymezené soustředění podzemní vody v příslušném kolektoru (kolektor=horninová vrstva nebo souvrství hornin s dostatečnou propustností, umožňující významnou spojitou akumulaci podzemní vody nebo její proudění nebo odběr) — 18 Jiné druhy vod ¡Vody, které jsou vyhrazenými nerosty ÷Zák.č. 44/1988 Sb. (horní zákon) ¢Vodní zákon se na ně vztahuje tehdy, jestliže to výslovně stanoví (§ 4 odst. 1 VZ ¢ ¡Přírodní léčivé zdroje, zdroje přírodních minerálních vod ÷Zák.č. 164/2001 Sb.(lázeňský zákon) ¢Vodní zákon se na ně vztahuje tehdy, jestliže to výslovně stanoví(§ 4 odst. 1 VZ) ¡Důlní vody ÷Všechny podzemní, povrchové a srážkové vody, které vnikly do hlubinných nebo povrchových důlních prostorů bez ohledu na to, zda se tak stalo průsakem gravitací z nadloží, podloží nebo boku nebo prostým vtékám srážkové vody, a to až do jejich spojení s jinými stálými povrchovými nebo podzemními vodami (§ 40 HZ) ¢Vodní zákon se na ně vztahuje, pokud zvláštní zákon neobsahuje zvláštní úpravu ¡Odpadní vody ÷Specifický režim, viz samostatná přednáška — 19 Další specifické režimy vody —Dle jakosti, způsobu využití atd. – požadavky a využití: pravidla v různých předpisech, ČSN , např: pitná voda užitková voda teplá voda balená voda kojenecká voda voda v přírodních koupalištích ke koupání Práva k vodám —Povrchové a podzemní vody nejsou předmětem vlastnictví a nejsou součástí ani příslušenstvím pozemku, na němž nebo pod nímž se vyskytují. — —Za povrchové a podzemní vody se nepovažují vody, které byly z těchto vod odebrány. — —V pochybnostech o tom, zda se jedná nebo nejedná o povrchové nebo podzemní vody, rozhoduje vodoprávní úřad. — 21 Nástroje ochrany vod —plánovací —administrativní —ekonomické —sankční — —závisí na druhu vody, dopadech na její kvalitu, kvantitu 22 Plánování v oblasti vod - § 23 VZ a násl. —Soustavná koncepční činnost státu —Účel: ¡Vymezit a harmonizovat veřejné zájmy ÷ochrany vod jako složky ŽP ÷snížení nepříznivých účinků povodní a sucha ÷udržitelného užívání vodních zdrojů, zej,. Pro účely zásobování pitnou vodou ÷Plány: ¢plány povodí ¢plány pro zvládání povodňových rizik ¢NOVELA – TISK 556: PLÁNY PRO ZVLÁDÁNÍ SUCHA •Blíže viz přednáška a seminář „Povodně“ ÷Podklad zejména pro ¢Výkon veřejné správy – územní plánování a vodoprávní řízení 23 Plánování v oblasti vod - plány povodí ¡ ¡Plány povodí – 3 úrovně ÷mezinárodní oblasti povodí ÷části mezinárodních oblastí povodí na území ČR (tzv. národní plány povodí) ÷dílčí povodí — —Území ČR ¡3 mezinárodní oblasti povodí – MOP Labe, MOP Odry, MOP Dunaje ÷ 24 Plánování v oblasti vod - plány povodí —Národní plány povodí – cíle pro: ÷pro ochranu a zlepšování stavu povrchových a podzemních vod a vodních ekosystémů, ÷ ÷ke snížení nepříznivých účinků povodní a sucha, ÷ ÷pro hospodaření s povrchovými a podzemními vodami a udržitelné užívání těchto vod pro zajištění vodohospodářských služeb ÷ ÷pro zlepšování vodních poměrů a pro ochranu ekologické stability krajiny. 25 Plánování v oblasti vod —Aktuální údaje: blíže viz mj. též: ÷ — —http://eagri.cz/public/web/mze/zivotni-prostredi/ochrana-vody/vodni-ramcova-smernice/planovani-v-o blasti-vod/priprava-planu-povodi-pro-2-obdobi/zverejnene-informace/casovy-plan-a-program-praci-pro. html — 26 Územní nástroje — 27 Chráněné oblasti přirozené akumulace vod (§ 28 VZ) —oblasti, které pro své přírodní podmínky tvoří významnou přirozenou akumulaci vod —Vyhlašuje je vláda nařízením —Zákazy: ¡zmenšovat rozsah lesních pozemků ¡odvodňovat lesní pozemky ¡těžit rašelinu ¡těžit nerosty povrchovým způsobem nebo provádět jiné zemní práce, které by vedly k odkrytí souvislé hladiny podzemních vod ¡těžit a zpracovávat radioaktivní suroviny ¡ukládat radioaktivní odpady. —pokud zákazem vznikne vlastníkovi pozemku škoda, má nárok na její úhradu. —Výjimka ze zákazů ¡může povolit ministerstvo ŽP po předchozím souhlasu vlády 28 Území chráněná pro akumulaci povrchových vod - § 23a VZ —Plochy morfologicky, geologicky a hydrologicky vhodné pro akumulaci povrchových vod pro snížení nepříznivých účinků povodní a sucha ¡- blíže viz i přednáška „Povodně“ — —Generel vymezuje Ministerstvo zemědělství po dohodě s Ministerstvem životního prostředí — —podklad pro návrh Politiky územního rozvoje a ÚPD — —Na územích chráněných pro akumulaci povrchových vod lze měnit dosavadní využití, umisťovat stavby a provádět další činnosti pouze v případě, že neznemožní nebo podstatně neztíží jejich využití pro akumulaci povrchových vod 29 Zranitelné oblasti —Území, kde se vyskytují ¡povrchové nebo podzemní vody, využívané nebo určené jako zdroje pitné vody, v nichž koncentrace dusičnanů přesahuje hodnotu 50 mg/l nebo mohou této hodnoty dosáhnout ¡povrchové vody, v nichž v důsledku vysoké koncentrace dusičnanů ze zemědělských zdrojů dochází nebo může dojít k nežádoucímu zhoršení jakosti vody. ¡zranitelné oblasti určí vláda nařízením vlády (nař. vl. 246/2002 Sb. o stanovení zranitelných oblastí a akčním programu – zrušilo nař.vl. č.103/2003 Sb.) — 30 Citlivé oblasti — —Vodní útvary povrchových vod ¡V nichž dochází nebo v blízké budoucnosti může dojít v důsledku vysoké koncentrace živin k nežádoucímu stavu jakosti vod ¡ ¡Jsou využívány nebo se předpokládá jejich využití jako zdroje pitné vody, v niž koncentrace dusičnanů přesahuje stanovenou hodnotu ¡ ¡v nichž je z hlediska zájmů chráněných tímto zákonem nutný vyšší stupeň čištění odpadních vod — —vymezí vláda nařízením – č.401/2015 Sb. —§ 15 – „ všechny útvary povrchových vod na území ČR se vymezují jako citlivé oblasti — —Pojem útvar povrchové vody (§ 2/4 VZ): vymezené suostředění povrchové vody v určitém prostředí, např. v jezeru, ve vodní nádrži,v korytě vodního toku — 31 Ochranná pásma vodních zdrojů (§ 30 VZ) —slouží k ochraně vydatnosti, jakosti, zdravotní nezávadnosti vodních zdrojů podzemních nebo povrchových vod využívaných nebo využitelných pro zásobování pitnou vodou s průměrným odběrem více než 10 000m3 za rok a zdrojů podzemní vody pro výrobu balené kojenecké vody nebo pramenité vody —pro vodní zdroje s nižší kapacitou – vyžadují-li to závažné okolnosti —stanovení ochranných pásem je vždy veřejným zájmem — —Dělení ochranných pásem ¡I. stupně ÷V bezprostředním okolí jímajícího nebo odběrného zařízení ¡II. stupně — 32 Ad ochranná pásma VZ —Ochranná pásma stanoví vodoprávní úřad opatřením obecné povahy —Ochranné pásmo může být ze závažných důvodů změněno —Zákazy vjezdu a vstupu do OP I. Stupně (§ 30/7 VZ) ¡Výjimky ¡Další výjimky: OOP nebo rozhodnutím — —Čl. II bod. 2 k zák.č. 150/2010Sb. – přechodná ustanovení k ochranným pásmům 33 Ad ochranná pásma vodních zdrojů —Náhrada ¡Za prokázané omezení užívání pozemků a staveb v ochranných pásmech vodních zdrojů náleží vlastníkům těchto pozemků a staveb náhrada, kterou na jejich žádost poskytnout ÷V případě vodárenských nádrží ¢Vlastníci vodních děl umožňujících v nich vzdouvání vody ¢V ostatních případech •Oprávnění k odběru vody z vodního zdroje, je-li jich více, poměrně podle povoleného množství odebírané vody ¡Nedojde-li o poskytnutí náhrady k dohodě, rozhodne o jednorázové náhradě soud. ¡ 34 Nakládání s vodami —Odběr povrchových a podzemních vod — —Vzdouvání povrchových vod pomocí vodních děl — —Akumulace povrchových nebo podzemních vod — —Využívání energetického potenciálu povrchových vod — —Využívání povrchových vod k plavbě nebo k plavení dřeva — —Využívání povrchových vod k chovu ryb nebo vodní drůbeže — —Vypouštění odpadních vod 35 Nakládání s vodami —bez povolení, bez souhlasu VH orgánu ¡Obecné nakládání s povrchovými vodami (§ 6 VZ) ÷Nesmí být ohrožena jakost nebo zdravotní nezávadnost vod, narušeno přírodní prostředí, zhoršeny odtokové poměry, poškozeny břehy, vodní díla, zařízení pro chov ryb ÷VH orgán může upravit, omezit, zakázat bez náhrady, vyžaduje-li to veřejný zájem ¡Užívání povrchových vod k plavbě (§ 7 VZ) —povolení ¡Nakládání s povrchovými, podzemními vodami (§ 8 VZ a násl.) —souhlas ¡Stavby, zařízení, činnosti, k nimž není třeba povolení podle VZ, ale mohou ovlivnit vodní poměry (§ 17 VZ) —vyjádření ¡K „budoucímu záměru“ ¡Nevydává se ve správním řízení ¡Nenahrazuje povolení, souhlas – jsou-li třeba — —Blíže viz. přednáška JUDr. A.Klikové ¡ ¡ — 36 Odpadní vody - § 38 VZ —vody použité v obytných, průmyslových, zemědělských, zdravotnických a jiných stavbách, zařízeních, dopravních prostředcích, pokud mají po použití změněnou jakost (složení nebo teplotu), jakož i jiné vody z těchto staveb, zařízení nebo dopravních prostředků odtékající, pokud mohou ohrozit jakost povrchových nebo podzemních vod —odpadními vodami jsou i průsakové vody z odkališť s urč. výjimkami —Negativní vymezení odpadních vod ¡§ 38 odst. 2 VZ —vypouštění odpadních vod —pozn. k odpadním vodám – blíže viz. samostatná přednáška, ČOV 37 Závadné látky § 39 a násl. VZ —Látky, které nejsou odpadními vodami a které mohou ohrozit jakost povrchových nebo podzemních vod. ¡Povinnost každého učinit přiměřená opatření, aby nevnikaly do povrchových nebo podzemních vod a neohrozily jejich prostředí ¡Osoby, které zacházejí se závadnými látkami ve větším rozsahu, nebo dáno zvýšeném nebezpečí pro povrchové a podzemní vody ÷povinnost vypracovat havarijní plán (plán opatření pro případ havárie), schvaluje VP úřad ÷Provádět záznamy o opatřeních, uchovávat 5 let 38 Závadné látky —Seznam ¡- příloha č. 1 k VZ ¢Zvlášť nebezpečné závadné látky ¢Nebezpečné závadné látky — —Prioritní látky ¡významné riziko pro vodní prostředí a související ekosystémy ¡stanoví vláda nařízením: příloha č. 6 nař.vl. 401/2015 Sb. 39 Závadné látky —Opatření ze strany subjektu, který nakládá se ZL – zejm. ¡Umístění zařízení se ZL ¡kontrola ÷skladů a skládek, provádět opravy ¢Min. 1x za 6 měsíců ÷kontrola potrubí, nádrží, opravy ¢Kontrola min. za 5 let, není-li stanoivena lhůta kratší (normou, výrobcem) ÷ ¡ 40 Havárie - § 40 VZ —mimořádné zhoršení nebo mimořádné ohrožení jakosti povrchových nebo podzemních vod —povinnosti při havárie —havárie mimořádného rozsahu 41 Opatření k nápravě - § 42 VZ —závadný stav ¡Následek ÷Nedovoleného vypouštění odpadních vod ÷Nedovoleného nakládání se závadnými látkami ÷Havárie ¢Původce ¢Nabyvatel z velké privatizace ¢Postavení vlastníka pozemku • povinnost strpět provedení opatření k nápravě ÷ ÷Vazba na zák.č. 167/208 Sb.o „ekologické újmě“ ÷ 42 Ekonomické nástroje —a) poplatky a platby ¡Poplatek za odebrané množství podzemní vody ¡Poplatek za vypouštění odpadních vod do vod povrchových ¡Poplatek za povolené vypouštění odpadních vod do vod podzemních ¡Platba k úhradě správy vodních toků a správy povodí (tj. platba za odběr povrchové vody) ÷Snížení, prominutí — —b) finanční podpory na vybrané akce — —c) krajský fond pro financování naléhavých nápravných opatření — —d) daňová zvýhodnění 43 Vodní tok a povodí —Vodní tok ¡Povrchové vody tekoucí vlastním spádem v korytě trvale nebo po převažující část roku, a to včetně vod v nich uměle vzdutých. Jejich součástí jsou i vody ve slepých ramenech a v úsecích přechodně tekoucích přirozenými dutinami pod zemským povrchem nebo zakrytými úseky. ÷Významné vodní toky ÷Drobné vodní toky —Koryto vodního toku ¡Je tvořeno pozemky, které tvoří dno a břehy vodního toku ÷Vodní toky, jejichž koryta jsou označena parcelním číslem a pod ním vedena v KN ÷Vodní toky ostatní ¢Korytem je část pozemku, které zahrnují dno a břehy až po břehovou čáru •Břehová čára je určena hladinou vody, která stačí protékat břehy, aniž se vylévá do přilehlého území Povodí —Povodí ¡Území, ze kterého veškerý povrchový odtok odtéká sítí vodních toků k určitému místu vodního toku (obvykle soutok s jiným vodním tokem nebo vyústění vodního toku do jiného vodního útvaru). ¡Povodí je ohraničeno rozvodnicí, ÷myšlená hranice geomorfologického rozhraní mezi sousedními povodími. Plocha povodí zahrnuje také plochy povrchových vodních útvarů v povodí. ¡ ¡ 44 Ad vodní toky —Vodní toky jsou vždy předmětem správy prováděné správci vodních toků —Je vyloučen případ, že vodní tok nebude mít svého správce —Vodní toky ¡významné vodní toky – určuje vyhláška 178/2012 Sb. (zrušila vyhl.č. 470/2001 Sb.) ¡drobné vodní toky —Správci vodních toků ¡ správa významných vodních toků ÷právnické osoby zřízené podle zvláštního zákona – správci povodí —Zák.č. 305/2000 Sb., o povodích ¡Povodí Labe,s.p. ¡Povodí Moravy, s.p. ¡Povodí Odry,s.p. ¡Povodí Ohře, s.p. ¡Povodí Vltavy, s.p. —Hlavní předmět činnosti ¡Správa vodohospodářsky významných toků ¡Správa vodních toků tvořících státní hranici ¡Provoz a údržba vodních děl ve vlastnictví státu —Činnosti s hlavním předmětem související ÷ — 45 Ad vodní toky —Správa drobných vodních toků nebo jejich ucelených úseků ¡obce, jejichž územím drobné vodní toky protékají ¡fyzické nebo právnické osoby, popřípadě organizační složky státu, jimž drobné vodní toky slouží nebo s jejichž činností souvisejí ¡státní podniky ÷Na základě určení MZe ¡na území vojenských újezdů Ministerstvo obrany ¡na území národních parků Správy národních parků —na drobných vodních tocích, ke kterým nebyl určen správce drobného vodního toku, vykonává jejich správu správce vodního toku, jehož je drobný vodní tok přítokem, a to až do doby, než bude správce určen podle předchozích pravidel ¡ — 46 Ad správa vodních toků —Správa vodních toků zahrnuje zejména povinnosti: ¡sledovat stav koryt vodních toků ¡provozovat a udržovat v řádném stavu vodní díla v korytech vodních toků nezbytná k zabezpečení funkcí vodního toku ¡připravovat a zajišťovat úpravy koryt vodních toků, pokud slouží k zajištění funkcí vodního toku ¡vytvářet podmínky umožňující oprávněná nakládání s vodami souvisejícími s vodním tokem ¡oznamovat příslušnému vodohospodářskému úřadu závažné závady, které zjistí ve vodním toku a jeho korytě, způsobené přírodními nebo jinými vlivy, současně navrhovat opatření k nápravě, obnovovat přirozená koryta vodních toků, zejména ve zvláště chráněných územích a v územních systémech ekologické stability ¡Provozovat a udržovat v řádném stavu vodní díla na významných vodních tocích zajišťující oprávněná nakládání s povrchovými vodami ¡Udržovat splavnost využívaných dopravně významných vodních cest a označovat a vytyčovat plavební dráhu na vodních cestách ¡Udržovat v řádném stavu a provozovat i cizí vodní díla na vodních tocích, pokud tak rozhodne vodoprávní úřad ¡Spolupracovat se správci vodních toků při řešení úkolů týkajících se vodních toků v celé oblasti povodí — 47 Ad správa vodních toků —Správa vodních toků zahrnuje zejména oprávnění: ¡při výkonu svých práv a povinností vstupovat a vjíždět v nezbytném rozsahu na cizí pozemky a stavby, pokud k tomu není třeba povolení podle zvláštních předpisů ¡z důvodu péče o koryta vodního toku a po projednání s vlastníky pozemků odstraňovat nebo nově vysazovat stromy a keře na pozemcích při něm ¡požadovat předložení povolení nebo souhlasu vodoprávního úřadu týkajícího se vodního toku a zjišťovat, zda jsou tato rozhodnutí dodržována ¡dávat pokyny pro manipulaci s vodními díly jejich uživatelům v rámci komplexního manipulačního řádu soustavy vodních nádrží na vodním toku, pokud to vyžaduje mimořádná situace ¡způsobí-li správce vodního toku při výkonu oprávnění škodu, je povinen ji nahradit. O náhradě škody platí obecné předpisy. ¡ 48 Povinnosti vlastníků pozemků tvořících koryta vodních toků —Zákazy ¡Měnit směr, podélný sklon a profil koryta vodního toku ¡Poškozovat břehy ¡Těžit z koryt vodních toků zeminu, písek nebo nerosty ¡Ukládat do vodních toků předměty, kterými by mohlo dojít k ohrožení plynulosti odtoku vod, zdraví nebo bezpečnosti ¡Ukládat takové předměty na místech, z nichž by mohly být splaveny do vod ¡Strpět na svém pozemku přirozené koryto vodního toku 49 Povinnosti vlastníků pozemků tvořících koryta vodních toků —Aktivní povinnosti – zejména: ¡strpět na svém pozemku břehové porosty ¡Strpět výkon oprávnění, která jsou obsahem obecného nakládání s vodami ve vodním toku ¡Udržovat břehy koryta vodního toku ve stavu zajišťujícím neškodný odtok vody, ¡Odstraňovat překážky a cizorodé předměty z koryta vodního toku ¡Strpět na svém pozemku vodní díla umístěná v korytě vodního toku vybudovaná před účinností VZ ¡Strpět na svém pozemku umístění zařízení ke sledování povrchových a podzemních vod a ekologických funkcí vodního toku ¡Ohlašovat správci vodního toku zjevné vady v korytě vodního toku ¡Umožnit vodoprávnímu úřadu, ČIŽP a správci VT výkon jejich oprávnění ¡Strpět průchod osob podél vodních toků, výjimku může stanovit vodoprávní úřad. Nevztahuje se na pozemky v zastavěném území a na oplocených pozemcích. — — 50 Postavení vlastníků pozemků, které sousedí s vodními toky —Povinnosti ¡Umožnit správci vodního toku výkon jeho oprávnění ¡Strpět na svém pozemku bez náhrady umístění zařízení ke sledování stavu povrchových a podzemních vod a ekologických funkcí vodního toku, umístění plavebních znaků a dalších obdobných zařízení ¡Strpět průchod přes tyto pozemky třetími osobami. Průchod musí být s vlastníkem předem projednán. Právo průchodu se nevztahuje na pozemky v současně zastavěném území obce na na pozemky oplocené. ¡Strpět na svém pozemku přirozené koryto vodního toku — —Zákazy: ¡ vodoprávní úřad může vlastníkům pozemků sousedícím s koryty vodních toků zakázat kácet stromy a keře zabezpečující stabilitu koryta vodního toku. — —Pokud výkonem těchto oprávnění vznikne vlastníkovi pozemku škoda, má nárok na její úhradu ¡ — 51 Ztráta podzemní vody - § 29 VZ —osoba, která způsobí při provozní činnosti ztrátu podzemní vody nebo podstatné snížení možnosti odběru ve zdroji podzemních vod nebo zhoršení jakosti vody v něm, je povinna ¡nahradit škodu, která tím vznikla tomu, kdo má povoleno odebírat podzemní vodu z tohoto zdroje ¡provést podle místních podmínek potřebná opatření k obnovení původního stavu ¡náhrada spočívá v opatření náhradního zdroje vody, není-li to možné nebo účelné, je povinna poskytnout jednorázovou náhradu odpovídající snížení hodnoty nemovitého majetku, s jejímž užíváním je povolení spojeno ¡ ¡ —Ve sporech o náhradu škody nebo její výši rozhoduje soud. — ¡ 52 Záplavové území ¡Administrativně určené území,které může být v případě výskytu přírodní povodně zaplavenou vodou. ¡Stanoví je na návrh správce vodního toku vodoprávní orgán. ÷ ÷Pozn. :Samostatná přednáška v souvislosti s povodněmi – JUDr. A. Kliková — 53 Vodní dílo —Vodní dílo ¡ zákon obsahuje ÷pozitivní demonstrativní výčet vodních děl (§ 55 VZ ÷negativní výčet objektů, které nejsou vodními díly ÷ ¡v pochybnostech, zda jde o vodní dílo, rozhoduje vodoprávní orgán. ¡ ¡ pozn. samostatná přednáška – JUDr. A. Kliková 54 Vody a posuzování vlivů na ŽP —SEA ¡Koncepce – plány povodí ¡Územně plánovací dokumentace – vlivy na vodu, vodní poměry ÷PÚR, ZÚR, ÚP —EIA ¡Záměry ÷přímo se týkající vod a vodních děl (odběry, stavby na vodních tocích) ÷Jiné záměry, které mohou mít vliv na vody ÷ ÷- diskuse, příklady 55 Odpovědnost —správněprávní odpovědnost ¡Za přestupky —odpovědnost za ztrátu vody ¡§ 29 VZ ¡vztah k OZ —trestněprávní odpovědnost ¡TČ ohrožení vodního zdroje (§ 294a), TČ poškození, ohrožení ŽP (§ 293,294), TČ poškození chráněných částí přírody(mj. významný krajinný prvek – vodní tok, rybník) —odpovědnost za ekologickou újmu ¡ 56 Děkuji. — 57