5. přednáška: zásady aplikace práva EU, odpovědnost typu Francovich
Prosazování
komunitárního práva vůči členským státům je zajišťováno prostřednictvím řízení
pro porušení povinnosti podle čl. 258 Smlouvy o fungovaní EU. Evropský soudní
dvůr však vedle toho ve své judikatuře vyvinul ještě jeden systém prosazování unijního
práva, a to prostřednictvím vnitrostátních soudů a principu přímého účinku,
nepřímého účinku a odpovědnosti státu za škody typu Francovich. V řadě
případů může být tento způsob prosazování unijního práva mnohem efektivnější,
než zdlouhavé a mnoho let trvající řízení před Evropským soudním dvorem.
S uvedenými principy dále úzce souvisí princip přednostní aplikace unijního
práva, který je, stejně jako předchozí, také důsledkem jeho nadstátní povahy.
Výlučnost moci a
svrchovaná suverenita států mimo jiné způsobuje, že na jejich území platí pouze
jejich vnitrostátní právo. Aplikace práva jiného státu je zde principiálně
vyloučena. Státy nicméně připouští, aby za určitých okolností na jejich
teritoriu působily ve vztahu k jednotlivcům i normy, které nemají původ ve
vnitrostátním právu daného státu. Jako příklad může posloužit např. Česká
republika, jejíž Ústava ve svém ustanovení čl. 10 připouští vnitrostátní
aplikaci mezinárodních smluv. Dle české Ústavy vyhlášené mezinárodní smlouvy, k
jejichž ratifikaci dal Parlament souhlas a jimiž je Česká republika vázána,
jsou součástí právního řádu a stanoví-li taková mezinárodní smlouva něco jiného
než zákon, použije se přednostně mezinárodní smlouva před tímto zákonem. Pokud
by obdobné ustanovení v Ústavě chybělo, mohlo by to znamenat, že
mezinárodní smlouvy bez ohledu na svůj obsah zavazují pouze Českou republiku a
jednotlivci, by se byli povinni řídit vždy českým právem i tehdy, pokud by
mezinárodní smlouva uzavřená Českou republikou stanovila něco jiného.
Unijní právo
rovněž působí na území členských států. Přidává se k právu vnitrostátnímu
a působí vedle něho a společně s ním. Výslovně je to stanoveno
v případě nařízení, o nichž Smlouva o fungování EU stanoví, že jsou přímo
použitelné ve všech členských státech. Zjednodušeně řečeno, mají přímý účinek a
mohou ovlivňovat právní postavení jednotlivců stejně, jako vnitrostátní zákony.
Výčet pramenů unijního práva je však širší a nezahrnuje jen nařízení. Smlouva o
fungování EU však v jejich případě o možném přímém účinku nic nestanoví.
Podrobněji si jejich možný přímý účinek rozebereme v následujících
kapitolách.
Normy unijního
práva mohou vyvolávat účinek ve vztahu
k jednotlivcům různým způsobem. Je přitom nutné rozlišovat působení unijního
práva mezi subjekty na rovné úrovni – tedy mezi
jednotlivci, takové vztahy označujeme jako horizontální vztahy. Vztahy mezi
jednotlivcem, jako subjektem podřízeným moci státu, a státem označujeme jako
vertikální vztahy, kdy vertikální rovina těchto vztahů symbolicky postihuje
skutečnost, že stát je jednotlivci nadřazen a může jednostranně ovlivňovat jeho
právní postavení. V zásadě přichází v úvahu následující situace:
- norma unijního práva působí mezi jednotlivcem a státem, kdy stát prosazuje normu po jednotlivci, ta mu stanoví povinnost a stát vynucuje její splnění, pak hovoříme o vertikálním sestupném přímém účinku;
- norma unijního práva působí mezi jednotlivcem a státem, kdy norma zakládá jednotlivci určitou možnost chování (právo) a jednotlivec se tohoto práva dovolává na státu, pak hovoříme o vertikálním vzestupném přímém účinku;
- norma unijního práva působí mezi jednotlivci, kdy na straně jednoho zakládá určité právo a na straně druhé tomuto právu odpovídající povinnost, v tomto případě hovoříme o horizontálním přímém účinku.
V předchozí
kapitole jsme konstatovali, že Smlouva o fungování EU předpokládá přímý účinek
pouze v případě nařízení. O případném svém působení ve vztahu
k jednotlivcům však mlčí. Tato skutečnost se ukázala být problém již záhy
po vzniku Evropského hospodářského společenství. Je tomu tak proto, že Smlouva
o fungování EU zásadním způsobem odlišuje od jiných mezinárodních smluv, které
zpravidla upravují především vztahy mezi státy navzájem, zatímco Smlouva o
fungování EU na mnoha místech upravuje práva či povinnosti jednotlivců či je
alespoň činí beneficienty svých norem.
První důležitý
případ, kde otázka možného působení Římské smlouvy (tj. dnešní Smlouvy o
fungování EU – původní terminologie je použita vzhledem k historickému
kontextu) byla řešena, je případ Van Gend en Loos. Nizozemská speditérská
společnost Van Gend en Loos (dále jen „VGL“) se dostala do soudního sporu s
nizozemskou vládou kvůli zvýšenému clu za dovoz formaldehydu z Německa. Smlouva
zvyšování cel a zavádění nových členským státům po dobu přechodného období zakazovala.
Nizozemsko tento zákaz nerespektovalo a formaldehyd přeřadilo z jedné kategorie
zboží do druhé, cly více zatížené. Nové clo sice nebylo zavedeno, fakticky však
bylo zvýšeno. Ve sporu se před nizozemským soudem VGL dovolávala Římské smlouvy
a trvala na možnosti dovážet zboží stále za nižší cla.
Již jsme na jiném
místě této učebnice uváděli, že standardně je otázka působení mezinárodních
smluv vůči jednotlivci řešena ústavním právem státu, v ČR článkem 10
Ústavy. Toto řešení ale v sobě skrývá riziko, že by Římská smlouva vyvolávala
v různých členských státech různý účinek vzhledem k rozdílné právní
úpravě této problematiky. Evropský soudní dvůr, který o dané věci rozhodoval
v řízení o předběžné otázce, proto zvolil jiné řešení. V zájmu
jednotného působení komunitárního práva formuloval zásadu přímého účinku Římské
smlouvy. Konstatoval, že Společenství vytváří zcela nový právní řád, v jehož
prospěch členské státy, byť jen v přesně vymezených oblastech, omezily svá
suverénní práva. Subjekty tohoto nového právního řádu nejsou jen členské státy,
ale i jejich příslušníci, tedy fyzické a právnické osoby. Ustanovení Římské
smlouvy, jako jednoho z pramenů unijního práva, proto mohou mít přímý
účinek a zakládat těmto jednotlivcům individuální práva, kterým vnitrostátní
soudy musí poskytovat ochranu.
V čem spočívá
výhoda Evropským soudním dvorem přijatého řešení? Přímý účinek umožňuje
jednotlivcům, kteří jsou bdělí a chrání si svá práva efektivně vyloučit
důsledky porušení unijního práva ze strany členského státu a spolehnout se
přímo na komunitární právo. Navíc, přímý účinek umožňuje unijnímu právu působit
jednotně ve všech členských státech.
Ne každé
ustanovení zakládacích smluv (tj. Smlouvy o EU a Smlouvy o fungování EU) je
způsobilé mít přímý účinek. Aby určitá norma mohla
mít přímý účinek, musí dle Evropského soudního dvora splňovat určité podmínky.
Tyto podmínky byly rovněž vymezeny v rozhodnutí Van Gend en Loos. Taková
norma musí být dostatečně konkrétní, jasná a bezpodmínečná. K provedení
takové normy nesmí být nutné ani přípustné přijetí dalšího ustanovení a zároveň
nesmí ponechávat žádnou volnost odlišné právní úpravy vnitrostátním právem.
Ne
každé ustanovení zakládacích smluv splňuje shora uvedené podmínky. Řada
ustanovení je příliš obecná na to, aby takto mohla vůči jednotlivci působit. U
těch, které shora vymezené podmínky splňují, zase musíme odlišovat, ve které
rovině mohou mít přímý účinek.
1.
Příklad ustanovení Smlouvy o fungování
EU pouze s vertikálně vzestupným přímým účinkem:
Článek 30 Zákaz cel: Dovozní nebo vývozní cla a poplatky s
rovnocenným účinkem jsou mezi členskými státy zakázány. Tento zákaz se vztahuje
také na cla fiskální povahy.
-
ustanovení je adresováno jen členským státům, jen jim stanoví povinnosti, jen
ony mohou přijímat cla.
2.
Příklad ustanovení Smlouvy o
založení ES s plným přímým účinkem ve všech rovinách:
Článek 45 Volný pohyb pracovníků:
1. Je zajištěn
volný pohyb pracovníků v Unii.
2. Volný pohyb
pracovníků zahrnuje odstranění jakékoli diskriminace mezi pracovníky členských
států na základě státní příslušnosti, pokud jde o zaměstnávání, odměnu za práci
a jiné pracovní podmínky.
3. S výhradou
omezení odůvodněných veřejným pořádkem, veřejnou bezpečností a ochranou zdraví
zahrnuje právo:
a) ucházet se o
skutečně nabízená pracovní místa;
b) pohybovat se
za tím účelem volně na území členských států;
c) pobývat v
některém z členských států za účelem výkonu zaměstnání v souladu s právními a
správními předpisy, jež upravují zaměstnávání vlastních státních příslušníků;
d) zůstat na
území členského státu po skončení zaměstnání za podmínek, které budou předmětem
nařízení vydaných Komisí.
4. Tento článek se nepoužije pro zaměstnání ve veřejné správě.
- zákaz diskriminace na základě státní příslušnosti
v pracovněprávních vztazích dopadá jak na stát, tak na jednotlivce a musí
být jimi respektován.
3.
Příklad ustanovení bez přímého účinku:
Článek 3 odst. 3 Smlouvy o EU: Unie vytváří vnitřní trh. Usiluje o udržitelný rozvoj Evropy, založený
na vyváženém hospodářském růstu a na cenové stabilitě, vysoce
konkurenceschopném sociálně tržním hospodářství směřujícím k plné zaměstnanosti
a společenskému pokroku a na vysokém stupni ochrany a zlepšování kvality
životního prostředí. Podporuje vědecký a technický pokrok.
-
citované ustanovení je příliš obecné a neobsahuje nic, co by mohlo jednotlivcům
zakládat nějaká konkrétní práva či povinnosti.
Směrnice
je právní akt adresovaný pouze členským státům, kterým stanoví povinnost
dosáhnout předpokládaného standardu. Jako taková není určena k tomu, aby
působila přímo ve vztahu k jednotlivci. Na rozdíl od nařízení proto
směrnice obecně přímý účinek nemá. Členské státy však, ať už záměrně či nikoliv, často selhávaly
v implementaci směrnic do vnitrostátního práva. Důsledkem byla skutečnost,
že právní standard byl různý ve státech, které povinnosti implementovat
směrnici dostály a ve státech, které tak neučinily. Evropský soudní dvůr
v reakci na tuto skutečnost přiznal i směrnicím tzv. oslabený přímý
účinek.
Poprvé byl přímý účinek směrnice konstatován
v rozhodnutí Van Duyn. Komunitární právo umožňuje omezit volný pohyb
pracovníků z důvodu ochrany veřejného pořádku. Aby státy této možnosti
nezneužívaly, byla přijata směrnice 64/221/EHS,
která uvedenou možnost limitovala tím, že stanovila, že „opatření přijatá z
důvodů veřejného pořádku musí být založena výlučně na osobním jednání dotčeného
jednotlivce“. Tato směrnice ale nebyla jedním z členských států – Velkou
Británií řádně implementována do vnitrostátního práva, v důsledku čehož
byl odepřen vstup paní Van Duyn do Velké Británie. Evropský soudní dvůr
v tomto případě konstatoval, že požadavek právní jistoty jednotlivce
požaduje, aby se mohl spolehnout na ustanovení komunitárního práva, i když jsou
obsažena ve směrnici, tedy v právním aktu, který jako celek přímý účinek nemá.
Doktrína přímého účinku
směrnice byla Evropským soudním dvorem dále konkretizována. Je zřejmé, že aby
směrnice mohla mít přímý účinek, musí splňovat tytéž podmínky, jako byly uvedeny
v rozhodnutí Van Gend en Loos. Evropský soudní dvůr ale ve svých dalších
rozsudcích přidal další podmínky, které zohledňují specifickou povahu směrnic.
Jedním z těchto rozhodnutí
byl rozsudek Ratti. Toto rozhodnutí
se týkalo dvou směrnic, které upravovaly označování a balení laků. První byla Společenstvím přijata v roce
1973 a měla být členskými státy implementována do 8.12.1974. Druhá byla přijata
v roce 1977 a implementována měla být do 9.11.1979. V roce 1978
nebyla ani jedna z těchto směrnice do italského práva řádně provedena a
italská vnitrostátní právní úprava se v řadě požadavků značně odlišovala.
Pan Ratti byl ve vedení stejnojmenné italské společnosti vyrábějící
rozpouštědla a laky. Tato společnost podstatnou část své produkce exportovala
do jiných členských států. Pan Ratti proto rozhodl, že se způsob balení a
označování produktů této společnosti změní tak, aby byl v souladu
s oběma dotčenými směrnicemi. Tím se však dopustil jednání
s trestněprávními důsledky, neboť nerespektoval platnou italskou právní
úpravu. Italské úřady proto zareagovaly zahájením trestního stíhání jeho osoby
pro porušení vnitrostátního práva.
Podstatné znaky případu jsou: Stát
je v prodlení s implementací jedné ze směrnic. Jednotlivec, občan
členského státu, jedná v souladu s touto neprovedenou směrnicí. Avšak
toto jeho jednání je v rozporu s právem vnitrostátním, které se od
komunitární úpravy podstatně odlišuje. U druhé ze směrnic je situace podobná,
rozdíl je v tom, že implementační lhůta ještě neuplynula. Může být tento
jednotlivec postihnut pro porušení vnitrostátního práva, když vlastně jedná
v souladu s komunitární směrnicí? Ne zcela. Je to stát, kdo porušuje
svůj závazek vůči Unii tím, že je v prodlení s implementací první ze
směrnic. Tato směrnice obsahuje pravidla, která jsou určitá, konkrétní a
nepodmíněná. Pan Ratti se tedy první ze směrnic může dovolat u vnitrostátního
soudu. Ten je povinen bez dalšího směrnici aplikovat a nebrat v potaz
vnitrostátní rozpornou úpravu. Pan Ratti tedy nemůže být sankcionován pro porušení
vnitrostátního práva. Dovoláním se směrnice se mu podařilo vyloučit nepříznivé
důsledky porušení komunitárního práva ze strany členského státu, ke kterému
došlo tím, že směrnice nebyla řádně a včas provedena.
Itálie
však nebyla v prodlení s implementací druhé směrnice. Tato směrnice
proto nemůže mít přímý účinek (stát se zatím nedopustil porušení práva EU -
neporušil povinnost provést směrnici řádně a včas do vnitrostátního práva). Pan
Ratti byl tedy v případě druhé směrnice zbytečně horlivý a Itálie může
plně uplatňovat své vnitrostátní právo včetně sankcí za jeho nedodržování.
Z rozhodnutí Ratti vyplývá, že k tomu, aby
směrnice mohla získat přímý účinek, je nezbytné, aby marně uplynula její
implementační doba. Pokud se tak stane a směrnice není provedena do
vnitrostátního práva, nebo provedena je, ale nesprávně, či pouze částečně, může
získat přímý účinek.
Přímý účinek směrnice je omezen pouze na rovinu
vertikálně-vzestupnou. Směrnice tedy nemůže ukládat přímo povinnosti
jednotlivcům, čímž se odlišuje od nařízení. Evropský soudní dvůr tuto
skutečnost potvrdil v několika rozhodnutích. Stalo se tak např. ve věci Dori. Slečna Dori uzavřela dne
19.1.1989 na milánském nádraží smlouvu s jazykovou školou, na základě které se
měla zúčastnit korespondenčního kurzu angličtiny. O 4 dny později od smlouvy
písemně odstoupila, spoléhajíc se přitom na směrnici o ochraně spotřebitele,
která to umožňuje. Jazyková škola však na zaplacení trvala, neboť italské právo
tuto možnost spotřebitele odstoupit od smlouvy neznalo, protože Itálie směrnici
o ochraně spotřebitele neprovedla, přestože již lhůta k její implementaci
uplynula.
Může slečna Dori odstoupit od smlouvy a dovolat se tak
ustanovení neprovedené směrnice? Nikoliv. Směrnice sice splňuje podmínky pro
to, aby mohla mít přímý účinek. Slečna Dori se však této směrnice (práva
odstoupit) dovolává vůči jinému jednotlivci. Jedná se tedy o horizontální
vztah. Tento jednotlivec (jazyková škola) jedná v souladu s italským
vnitrostátním právem, žádného pochybení se nedopustil. Na základě neprovedené
směrnice mu nesmí být uložena žádná povinnost. Je to totiž Itálie, kdo porušuje
unijní právo, a kdo by měl být sankcionován. Slečna Dori tedy odstoupit od
smlouvy na základě směrnice ochraně spotřebitele v daném případě nemohla.
Proč je odmítán horizontální přímý účinek směrnice? Je
nutné si uvědomit, že pokud by směrnice mela získat horizontální přímý účinek,
pak by se po uplynutí implementační doby zcela setřel rozdíl mezi tímto
nástrojem a nařízeními. Přitom, nařízení nemohou být přijímány všude tam, kde
lze přijmout směrnice. Unie jimi může regulovat pouze ty otázky, které nelze
uspokojivě regulovat směrnicemi. Vyplývá to z principu proporcionality,
který Unii ukládá povinnost volit vždy tu cestu k požadovanému cíli, která
je z pohledu členského státu liberálnější.
Jen velmi stručně
si zmíníme zásadu nepřímého účinku směrnice. Odlišnost od přímého účinku
spočívá v tom, že směrnice není aplikována přímo, ale je zohledněna při
interpretaci vnitrostátního práva. Může totiž nastat situace, kdy směrnice není
členským státem řádně a včas provedena do vnitrostátního práva a přímý účinek
není možný, jelikož není splněna některá z obligatorních podmínek.
V takovém případě mají soudy členských států povinnost zohlednit směrnici
alespoň nepřímo a použít ji jako výkladové vodítko. Jinými slovy, soud aplikuje
vnitrostátní právo, ale interpretuje jej eurokonformně, tedy trochu odlišným
způsobem než jak tomu bylo doposud, ale v souladu s neprovedenou
směrnicí. Nepřímý účinek směrnice není možný vždy, ale pouze tam, kde je
příslušná vnitrostátní právní úprava flexibilní a umožňuje více různých
výkladů, z nichž jeden z nich je v souladu se směrnicí. Nepřímý
účinek je naopak vyloučen tam, kde by eurokonformní interpretací měl být zcela
popřen dosavadní text vnitrostátního předpis.
V rozhodnutí Dori jsme konstatovali, že směrnice
nikdy nemůže získat horizontální přímý účinek. Může se ale stát, že
v důsledku neimplementace směrnice a nemožnosti její přímé aplikace
vznikne jednotlivci škoda. Tak tomu bylo i v případě Francovich. Zde měly
členské státy povinnost implementovat do svého práva směrnici, která jim
ukládala povinnost zřídit fond, z něhož měla být poskytována náhrada nevyplacené
mzdy zaměstnancům, jejichž zaměstnavatel se ocitl v insolvenci. Itálie
tuto směrnici neimplementovala a fond nezřídila ani neurčila odpovědnou
instituci. Skupina zaměstnanců, jejichž zaměstnavatel jim nebyl schopen
vyplatit mzdu, se dožadovala náhrady od státu, ale ta jim nebyla vyplacena,
s odůvodněním, že potřebné vnitrostátní prováděcí předpisy nebyly přijaty.
Evropský soudní dvůr v této věci konstatoval, že předmětná směrnice
skutečně nemůže získat přímý účinek, a to proto, že není dostatečně konkrétní,
protože neurčuje, která instituce státu by měla náhradu
mzdy vyplatit. Navíc ale stanovil, že stát by měl být odpovědný vůči
jednotlivci za škodu, kterou mu způsobí porušením komunitárního práva, jež
spočívá v neprovedení směrnice řádně a včas.
Podmínkou
pro vznik odpovědnosti státu za škodu je skutečnost, že směrnice zakládá práva
jednotlivce, tyto práva lze na
základě této směrnice specifikovat a konečně, že existuje příčinná souvislost
mezi porušením povinnosti a utrpěnou škodou.
V rozhodnutí Brasserie du Pecheur/Factortame
Evropský soudní dvůr rozšířil odpovědnost za škodu na jakékoliv porušení unijního
práva ze strany členského státu. K tomu, aby stát byl odpovědný je ale
třeba, aby porušení komunitárního práva bylo zjevné a závažné. Škoda se potom
hradí podle vnitrostátních pravidel (v ČR by se postupovalo podle zákona č.
82/1998 Sb. o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci
rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem, subsidiárně podle zákona č.
40/1964 Sb. Občanského zákoníku).
V rozhodnutí Köbler Evropský soudní dvůr potvrdil
svou předchozí judikaturu týkající se odpovědnosti státu za škodu a dodal, že
stát je odpovědný za veškeré porušení, ať už bylo způsobeno orgány moci
výkonné, zákonodárné či soudní. Tedy i v případě, že ke vzniku škody dojde
činností orgánů moci soudní tam, kde již příslušný rozsudek nelze podle
vnitrostátního práva přezkoumat, lze požadovat náhradu utrpěné škody. Samotné
vnitrostátní soudní rozhodnutí, kterým škoda byla způsobena, ale není
z pohledu unijního práva jakkoliv měněno a zůstává platným.
Trochu paradoxní je, že o porušení unijního práva a
náhradě škody v těchto případech nerozhodují unijní soudy! Jednotlivci
jsou povinni v těchto věcech žalovat u místně a věcně příslušných
vnitrostátních soudů toho státu, který škodu způsobil.
Další důležitou
zásadou unijního práva je jeho
aplikační přednost před vnitrostátním právem. V důsledku této zásady
členské státy a jejich orgány nesmí aplikovat vnitrostátní právo tam, kde je
v rozporu s právem unijním.
Je nutné si uvědomit, že v důsledku skutečnosti, že unijní právo působí
v členských státech společně s vnitrostátním, mohou vznikat situace,
kdy určitá otázka bude řešena oběma systémy práva právně odlišně. Přednost unijního práva opět přispívá
k jeho jednotné aplikaci ve všech členských státech, a tím
k efektivnějšímu dosahování cílů Unie.
Zásada přednosti
znamená pouze přednostní aplikaci unijního práva před právem vnitrostátním, nevede ale
k neplatnosti vnitrostátního předpisu. Ten zůstává i nadále platnou
součástí vnitrostátního práva, jen není v konkrétním případě pro svůj
rozpor s unijním právem
aplikován.
Zásada přednosti
se uplatňuje vůči všem předpisům vnitrostátního práva. Soudy některých států
tuto skutečnost sice občas zpochybňují, ale Evropský soudní dvůr dlouhodobě
vychází z toho, že unijní
právo
má přednost nejen před běžnými vnitrostátními zákony, ale i před ústavami
členských států.
Z rozhodnutí Simmenthal vyplývá, že povinnost
přednostně aplikovat unijní
právo
před rozdílnými vnitrostátními předpisy dopadá na všechny správní i soudní
orgány členských států. Nevyžaduje se dokonce ani předchozí zrušení rozporného
vnitrostátního aktu. Společnost
Simmenthal byla povinna za dovoz masa do Itálie zaplatit poplatek za
veterinární prohlídku masa. Takovéto poplatky však představují dávku
s obdobným účinkem a jsou komunitárním právem zakázány. Simmenthal se
proto u italského vnitrostátního prvoinstančního soudu domáhala vrácení
zaplaceného poplatku. Vnitrostátní soud se obrátil na Evropský soudní dvůr
s předběžnou otázkou a ten konstatoval, že poplatek skutečně je
v rozporu s unijním
právem. Společnost Simmenthal tak měla
nárok na vrácení již zaplacených poplatků.
Finanční úřad se však proti tomuto rozsudku
odvolal, neboť dle jeho názoru to byl pouze italský ústavní soud, kdo má
pravomoc prohlásit určitý vnitrostátní právní akt – zde předpis stanovící
povinné prohlídky, za neplatný. Dle finančního úřadu tak prvoinstanční soud
postupoval v rozporu s italskou ústavou. Jak už ale bylo řečeno,
orgány členských států nemohou podmiňovat použití unijního práva právem vnitrostátním, které s ním není
v souladu. Jednoznačný požadavek velí, aby unijní právo bylo aplikováno úplně a jednotně na
celém území Unie. To by ale bez přednosti nebylo možné. Aplikovat unijní právo
přednostně jsou povinny všechny vnitrostátní soudy, a to na každé úrovni bez
výjimky. Každý vnitrostátní soud je povinen používat unijní normy, a
jednotlivé státy, případně soudy vyššího stupně, je nesmí jakkoliv při plnění
této povinnosti omezovat.
Shrneme-li, pak můžeme
konstatovat, že každý vnitrostátní soudce, který rozhoduje v rámci své
pravomoci, má povinnost plně používat právo Unie a chránit práva, která
toto právo poskytuje jednotlivcům (viz. případ Simmenthal). Unijní právo přitom musí aplikovat
tam, kde to lze přímo, a případně i přednostně před vnitrostátním právem. Při
interpretaci a aplikaci musí postupovat stejně, jakoby postupoval dané věci
samotný Evropský soudní dvůr. Nesmí dále zapomínat na skutečnost, že
interpretace a aplikace unijního práva musí být ve všech členských státech jednotná, a že unijní právo používá vlastní
terminologii. V rámci své činnosti by soudy ale i správní orgány měly dále
zohledňovat i jiné jazykové verze právních předpisů (což je v praxi
v řadě případu jen těžko uskutečnitelné). V případě pochybností o
výkladu unijního práva mohou orgány
členských států využít předchozí výkladová rozhodnutí Evropského soudního.
V případě otázek nových, dosud neřešených, mohou soudy předběžnou otázku
k Evropskému soudnímu dvoru samy položit.