PROTOCOL To Amend the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft Done at Montreal on 4 April 2014 PROTOCOLE portant amendement de la Convention relative aux infractions et a certains autres actes survenant a bord des aeronefs Fait a Montreal le 4 avril 2014 PROTOCOLO que modifica el Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves Hecho en Montreal el 4 de abril de 2014 nPOTOKOJl, lOMeraiomHH KoHBeHmno o npecTynjieHiiax h HeKOToptrx /rpyriix atom, coBepniaeMtix Ha 6opTy B03Aynim>ix cyflOB Coeepmeho e MoHpecuie 4 anpejiM 2014 zoda 2014+4^1 4 EliTŤft#*'J* MONTREAL MONTREAL MONTREAL 4 APRIL 2014 4 AVRIL 2014 4 DE ABRIL DE 2014 MOHPEAJTB mWMfc jLi jÜj* 4AITPEJIiI2014rOflA 2014íp4fl4B y.SÍ^Jí PROTOCOL TO AMEND THE CONVENTION ON OFFENCES AND CERTAIN OTHER ACTS COMMITTED ON BOARD AIRCRAFT THE CONTRACTING STATES TO THIS PROTOCOL, NOTING that States have expressed their concern about the escalation of the severity and frequency of unruly behaviour on board aircraft that may jeopardize the safety of the aircraft or of persons or property therein or jeopardize good order and discipline on board; RECOGNIZING the desire of many States to assist each other in curbing unruly behaviour and restoring good order and discipline on board aircraft; BELIEVING that in order to address these concerns, it is necessary to adopt provisions to amend those of the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft signed at Tokyo on 14 September 1963; HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article I This Protocol amends the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963 (hereinafter referred to as "the Convention"). Article II Article 1, paragraph 3, of the Convention shall be replaced by the following: "Article 1 3. For the purposes of this Convention: a) an aircraft is considered to be in flight at any time from the moment when all its external doors are closed following embarkation until the moment when any such door is opened for disembarkation; in the case of a forced landing, the flight shall be deemed to continue until the competent authorities take over the responsibility for the aircraft and for persons and property on board; and b) when the State of the operator is not the same as the State of registration, the term "the State of registration", as used in Articles 4, 5 and 13 of the Convention shall be deemed to be the State of the operator." Article III Article 2 of the Convention shall be replaced by the following: "Article 2 Without prejudice to the provisions of Article 4 and except when the safety of the aircraft or of persons or property on board so requires, no provision of this Convention shall be interpreted as authorizing or requiring any action in respect of offences against penal laws of a political nature or those based on discrimination on any ground such as race, religion, nationality, ethnic origin, political opinion or gender." Article IV Article 3 of the Convention shall be replaced by the following: "Article 3 1. The State of registration of the aircraft is competent to exercise jurisdiction over offences and acts committed on board. 1 bis. A State is also competent to exercise jurisdiction over offences and acts committed on board: a) as the State of landing, when the aircraft on board which the offence or act is committed lands in its territory with the alleged offender still on board; and b) as the State of the operator, when the offence or act is committed on board an aircraft leased without crew to a lessee whose principal place of business or, if the lessee has no such place of business, whose permanent residence, is in that State. 2. Each Contracting State shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction as the State of registration over offences committed on board aircraft registered in such State. 2 bis. Each Contracting State shall also take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over offences committed on board aircraft in the following cases: a) as the State of landing, when: i) the aircraft on board which the offence is committed has its last point of take-off or next point of intended landing within its territory, and the aircraft subsequently lands in its territory with the alleged offender still on board; and ii) the safety of the aircraft or of persons or property therein, or good order and discipline on board, is jeopardized; b) as the State of the operator, when the offence is committed on board an aircraft leased without crew to a lessee whose principal place of business or, if the lessee has no such place of business, whose permanent residence, is in that State. 2 ter. In exercising its jurisdiction as the State of landing, a State shall consider whether the offence in question is an offence in the State of the operator. 3. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law." Article V The following shall be added as Article 3 bis of the Convention: "Article 3 bis If a Contracting State, exercising its jurisdiction under Article 3, has been notified or has otherwise learned that one or more other Contracting States are conducting an investigation, prosecution or judicial proceeding in respect of the same offences or acts, that Contracting State shall, as appropriate, consult those other Contracting States with a view to coordinating their actions. The obligations in this Article are without prejudice to the obligations of a Contracting State under Article 13." Article VI Article 5, paragraph 2, of the Convention shall be deleted. Article VII Article 6 of the Convention shall be replaced by the following: "Article 6 1. The aircraft commander may, when he has reasonable grounds to believe that a person has committed, or is about to commit, on board the aircraft, an offence or act contemplated in Article 1, paragraph 1, impose upon such person reasonable measures including restraint which are necessary: a) to protect the safety of the aircraft, or of persons or property therein; or b) to maintain good order and discipline on board; or c) to enable him to deliver such person to competent authorities or to disembark him in accordance with the provisions of this Chapter. 2. The aircraft commander may require or authorize the assistance of other crew members and may request or authorize, but not require, the assistance of in-flight security officers or passengers to restrain any person whom he is entitled to restrain. Any crew member or passenger may also take reasonable preventive measures without such authorization when he has reasonable grounds to believe that such action is immediately necessary to protect the safety of the aircraft, or of persons or property therein. 3. An in-flight security officer deployed pursuant to a bilateral or multilateral agreement or arrangement between the relevant Contracting States may take reasonable preventive measures without such authorization when he has reasonable grounds to believe that such action is immediately necessary to protect the safety of the aircraft or persons therein from an act of unlawful interference, and, if the agreement or arrangement so allows, from the commission of serious offences. 4. Nothing in this Convention shall be deemed to create an obligation for a Contracting State to establish an in-flight security officer programme or to agree to a bilateral or multilateral agreement or arrangement authorizing foreign in-flight security officers to operate in its territory." Article VIII Article 9 of the Convention shall be replaced by the following: "Article 9 1. The aircraft commander may deliver to the competent authorities of any Contracting State in the territory of which the aircraft lands any person who he has reasonable grounds to believe has committed on board the aircraft an act which, in his opinion, is a serious offence. 2. The aircraft commander shall as soon as practicable and if possible before landing in the territory of a Contracting State with a person on board whom the aircraft commander intends to deliver in accordance with the preceding paragraph, notify the authorities of such State of his intention to deliver such person and the reasons therefor. 3. The aircraft commander shall furnish the authorities to whom any suspected offender is delivered in accordance with the provisions of this Article with evidence and information which are lawfully in his possession." Article IX Article 10 of the Convention shall be replaced by the following: "Article 10 For actions taken in accordance with this Convention, neither the aircraft commander, any other member of the crew, any passenger, any in-flight security officer, the owner or operator of the aircraft, nor the person on whose behalf the flight was performed shall be held responsible in any proceeding on account of the treatment undergone by the person against whom the actions were taken." Article X The following shall be added as Article 15 bis of the Convention: "Article 15 bis 1. Each Contracting State is encouraged to take such measures as may be necessary to initiate appropriate criminal, administrative or any other forms of legal proceedings against any person who commits on board an aircraft an offence or act referred to in Article 1, paragraph 1, in particular: a) physical assault or a threat to commit such assault against a crew member; or b) refusal to follow a lawful instruction given by or on behalf of the aircraft commander for the purpose of protecting the safety of the aircraft or of persons or property therein. 2. Nothing in this Convention shall affect the right of each Contracting State to introduce or maintain in its national legislation appropriate measures in order to punish unruly and disruptive acts committed on board." Article XI Article 16, paragraph 1, of the Convention shall be replaced by the following: "Article 16 1. Offences committed on board aircraft shall be treated, for the purpose of extradition between the Contracting States, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the Contracting States required to establish their jurisdiction in accordance with paragraphs 2 and 2 bis of Article 3." Article XII Article 17 of the Convention shall be replaced by the following: "Article 17 1. In taking any measures for investigation or arrest or otherwise exercising jurisdiction in connection with any offence committed on board an aircraft, the Contracting States shall pay due regard to the safety and other interests of air navigation and shall so act as to avoid unnecessary delay of the aircraft, passengers, crew or cargo. 2. Each Contracting State, when fulfilling its obligations, or exercising a permitted discretion under this Convention, shall act in accordance with the obligations and responsibilities of States under international law. In this respect, each Contracting State shall have regard for the principles of due process and fair treatment." Article XIII The following shall be added as Article 18 bis of the Convention: "Article 18 bis Nothing in this Convention shall preclude any right to seek the recovery, under national law, of damages incurred, from a person disembarked or delivered pursuant to Article 8 or 9 respectively." Article XIV The texts of the Convention in the Arabic, Chinese and Russian languages annexed to this Protocol shall, together with the texts of the Convention in the English, French, and Spanish languages, constitute texts equally authentic in the six languages. Article XV As between the Contracting States to this Protocol, the Convention and this Protocol shall be read and interpreted together as one single instrument and shall be known as the Tokyo Convention as amended by the Montreal Protocol, 2014. Article XVI This Protocol shall be open for signature in Montreal on 4 April 2014 by States participating in the International Air Law Conference held at Montreal from 26 March to 4 April 2014. After 4 April 2014, this Protocol shall be open to all States for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montreal until it enters into force in accordance with Article XVIII. Article XVII 1. This Protocol is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. The instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the International Civil Aviation Organization, who is hereby designated as the Depositary. 2. Any State which does not ratify, accept or approve this Protocol in accordance with paragraph 1 of this Article may accede to it at any time. The instruments of accession shall be deposited with the Depositary. 3. Ratification, acceptance, approval or accession to this Protocol by any State which is not a Contracting State to the Convention shall have the effect of ratification, acceptance, approval or accession to the Tokyo Convention as amended by the Montreal Protocol, 2014. Article XVIII 1. This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit of the twenty-second instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Depositary. 2. For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the twenty-second instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. 3. As soon as this Protocol enters into force, it shall be registered with the United Nations by the Depositary. Article XIX 1. Any Contracting State may denounce this Protocol by written notification to the Depositary. 2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Depositary. Article XX The Depositary shall promptly notify all signatory and Contracting States to this Protocol of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the date of coming into force of this Protocol, and other relevant information. IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having been duly authorized, have signed this Protocol. DONE at Montreal on the fourth day of April of the year Two Thousand and Fourteen in the English, Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish languages, all texts being equally authentic, such authenticity to take effect upon verification by the Secretariat of the Conference under the authority of the President of the Conference within ninety days hereof as to the conformity of the texts with one another. This Protocol shall be deposited with the International Civil Aviation Organization, and certified copies thereof shall be transmitted by the Depositary to all Contracting States to this Protocol. PROTOCOLE PORTANT AMENDEMENT DE LA CONVENTION RELATIVE AUX INFRACTIONS ET Ä CERTAINS AUTRES ACTES SURVENANT Ä BORD DES AERONEFS LES ETATS CONTRACT ANTS DU PRESENT PROTOCOLE, NOT ANT que les Etats ont exprime leur preoccupation quant ä 1'augmentation de la gravite et de la frequence des comportements indisciplines ä bord des aeronefs qui peuvent compromettre la securite des aeronefs ou des personnes ou des biens, ou compromettre le bon ordre et la discipline ä bord, RECONNAISSANT la volonte de nombreux Etats de s'aider mutuellement afin de mettre un frein aux comportements indisciplines et de retablir l'ordre et la discipline ä bord, ESTIMANT que, pour repondre ä ces preoccupations, il est necessaire d'adopter des dispositions visant ä amender Celles de la Convention relative aux infractions et ä certains autres actes survenant ä bord des aeronefs, signee ä Tokyo le 14 septembre 1963, SONT CONVENUS des dispositions suivantes : Article I Le present Protocole porte amendement de la Convention relative aux infractions et ä certains autres actes survenant ä bord des aeronefs, signee ä Tokyo le 14 septembre 1963 (ci-apres appelee «la Convention »). Article II L'Article 1er, paragraphe 3, de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 1 3. Aux fins de la presente Convention : a) un aeronef est considere comme etant en vol depuis le moment oü, l'embarquement etant termine, toutes ses portes exterieures ont ete fermees jusqu'au moment oü l'une de ses portes est ouverte en vue du debarquement; en cas d'atterrissage force, le vol est presume se poursuivre jusqu'ä ce que les autorites competentes reprennent la responsabilite de l'aeronef et des personnes et biens ä bord ; et b) lorsque l'État de ľexploitant n'est pas l'État ďimmatriculation, ľexpression " l'État ďimmatriculation ", utilisée dans les Articles 4, 5 et 13, designe aussi l'État de ľexploitant. » Article III L'Article 2 de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 2 Sans prejudice des dispositions de l'Article 4 et sous reserve des exigences de la securite de l'aeronef et des personnes ou des biens ä bord, aucune disposition de la presente Convention ne peut etre interpretee comme autorisant ou prescrivant l'application de quelque mesure que ce soit dans le cas d'infractions ä des lois penales de caractere politique ou fondees sur la discrimination pour tout motif comme la race, la religion, la nationality, l'origine ethnique, l'opinion politique ou le genre. » Article IV L'Article 3 de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 3 1. L'Etat d'immatriculation de l'aeronef est competent pour connaitre des infractions commises et actes accomplis ä bord. 1 bis. Un Etat est egalement competent pour connaitre des infractions commises et des actes accomplis ä bord : a) en tant qu'Etat d'atterrissage, lorsque l'aeronef ä bord duquel l'infraction est commise ou l'acte est accompli atterrit sur son territoire et que l'auteur presume de l'infraction est encore ä bord ; b) en tant qu'Etat de l'exploitant, lorsque l'infraction est commise ou l'acte est accompli ä bord d'un aeronef loue sans equipage ä un preneur dont le principal etablissement ou, ä defaut, la residence permanente se trouve dans ledit Etat. 2. Tout Etat contractant prend les mesures necessaires pour etablir sa competence, en sa qualite d'Etat d'immatriculation, aux fins de connaitre des infractions commises äbord des aeronefs inscrits sur son registre d'immatriculation. 2 bis. Tout Etat contractant prend aussi les mesures necessaires pour etablir sa competence aux fins de connaitre des infractions commises ä bord d'aeronefs dans les cas suivants : a) en tant qu'Etat d'atterrissage, lorsque : 1) le dernier point de decollage ou le prochain point d'atterrissage prevu de l'aeronef ä bord duquel l'infraction est commise se trouve sur son territoire et que l'aeronef atterrit ensuite sur son territoire, l'auteur presume de l'infraction etant encore ä bord ; et que 2) la securite de l'aeronef ou des personnes ou des biens ä bord, ou le bon ordre et la discipline ä bord, sont compromis ; b) en tant qu'Etat de l'exploitant, lorsque l'infraction est commise äbord d'un aeronef loue sans equipage ä un preneur dont le principal etablissement ou, ä defaut, la residence permanente se trouve dans ledit Etat. 2 ter. Dans l'exercice de sa competence comme Etat d'atterrissage, un Etat examine le point de savoir si l'infraction en question est une infraction dans l'Etat de l'exploitant. 3. La presente Convention n'ecarte aucune competence penale exercee confor-mement aux lois nationales. » Article V Le texte ci-apres est ajoute en tant qu'Article 3 bis de la Convention : « Article 3 bis Si un Etat contractant, exercant sa competence au titre de l'Article 3, a ete informe ou a appris autrement qu'un ou plusieurs autres Etats contractants menent une enquete, une poursuite ou une instance judiciaire concernant les memes infractions ou actes, ledit Etat contractant consulte, le cas echeant, ces autres Etats contractants aux fins de coordonner leurs actions. Les obligations du present Article sont sans prejudice des obligations qui incombent ä un Etat contractant en vertu de l'Article 13 .» Article VI L'Article 5, paragraphe 2, de la Convention est supprime. Article VII L'Article 6 de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 6 1. Lorsque le commandant d'aeronef est fonde ä croire qu'une personne a commis ou accompli ou est sur le point de commettre ou d'accomplir ä bord une infraction ou un acte, vises ä l'Article ler, paragraphe 1, il peut prendre, ä l'egard de cette personne, les mesures raisonnables, y compris les mesures de contrainte, qui sont necessaires : a) pour garantir la securite de l'aeronef ou des personnes ou des biens ä bord ; ou b) pour maintenir le bon ordre et la discipline ä bord ; ou c) pour lui permettre de remettre ladite personne aux autorites competentes ou de la debarquer conformement aux dispositions du present Titre. 2. Le commandant d'aeronef peut requerir ou autoriser l'assistance des autres membres de 1'equipage et, sans pouvoir l'exiger, demander ou autoriser celle des agents de sürete en vol ou des passagers en vue d'appliquer les mesures de contrainte qu'il est en droit de prendre. Tout membre d'equipage ou passager peut egalement prendre, sans cette autorisation, des mesures preventives raisonnables s'il est fonde ä croire qu'elles s'imposent immediatement pour garantir la securite de l'aeronef ou des personnes ou des biens ä bord. 3. Un agent de sürete en vol place ä bord d'un aeronef en vertu d'un accord ou d'un arrangement bilateral ou multilateral entre les Etats contractants concernes peut prendre, sans une telle autorisation, des mesures preventives raisonnables s'il est fonde ä croire qu'elles s'imposent immediatement pour assurer la securite de l'aeronef ou des personnes ä bord en cas d'acte d'intervention illicite et, si l'accord ou l'arrangement le permet, en cas de commission d'infractions graves. 4. Aucune disposition de la presente Convention ne doit etre interpretee comme creant une obligation pour un Etat contractant d'etablir un programme d'agents de sürete en vol ou de convenir d'un accord ou d'un arrangement bilateral ou multilateral autorisant des agents de sürete en vol etrangers ä agir sur son territoire.» Article VIII L'Article 9 de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 9 1. Lorsque le commandant d'aeronef est fonde ä croire qu'une personne a accompli ä bord de l'aeronef un acte qui, selon lui, constitue une infraction grave, il peut remettre ladite personne aux autorites competentes de tout Etat contractant sur le territoire duquel atterrit l'aeronef. 2. Le commandant d'aeronef doit, dans les moindres delais et si possible avant d'atterrir sur le territoire d'un Etat contractant avec ä bord une personne qu'il a l'intention de remettre conformement aux dispositions du paragraphe precedent, faire connaitre cette intention aux autorites de cet Etat ainsi que les raisons qui la motivent. 3. Le commandant d'aeronef communique aux autorites auxquelles il remet l'auteur presume de 1'infraction, conformement aux dispositions du present article, les elements de preuve et d'information qui sont legitimement en sa possession. » Article IX L'Article 10 de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 10 Si les mesures prises sont conformes ä la presente Convention, ni le commandant d'aeronef, ni un autre membre de l'equipage, ni un passager, ni un agent de sürete en vol, ni le proprietaire, ni l'exploitant del'aeronef, ni la personne pour le compte de laquelle le vol a ete effectue, ne peuvent etre tenus responsables dans une procedure engagee en raison d'un prejudice subi par la personne qui a fait l'objet de ces mesures. » Article X Le texte ci-apres est ajoute en tant qu'Article 15 bis de la Convention. « Article 15 Ais 1. Tout Etat contractant est encourage ä prendre les mesures necessaires pour engager des procedures penales ou administratives appropriees ou toute autre forme de procedure judiciaire contre toute personne qui ä bord d'un aeronef commet une infraction ou accomplit un acte dont il est fait reference ä l'Article Ier, paragraphe 1, en particulier : a) un acte de violence physique ou une menace d'accomplir un tel acte ä l'encontre d'un membre de l'equipage ; ou b) un refus d'obeir ä une instruction licite donnee par le commandant d'aeronef ou en son nom aux fins d'assurer la securite de l'aeronef ou des personnes ou des biens qui s'y trouvent. 2. Aucune disposition de la presente Convention n'affecte le droit de tout Etat contractant d'introduire ou de maintenir dans sa legislation nationale des mesures appropriees pour sanctionner des actes d'indiscipline ou de perturbation accomplis ä bord.» Article XI L'Article 16, paragraphe 1, de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 16 1. Les infractions commises ä bord d'aeronefs sont considerees, aux fins d'extradition entre les Etats contractants, comme ayant ete commises tant au lieu de leur perpetration que sur le territoire des Etats contractants qui doivent etablir leur competence conformement aux dispositions des paragraphes 2 et 2 bis de F Article 3. » Article XII L'Article 17 de la Convention est remplace par ce qui suit: « Article 17 En prenant des mesures d'enquete ou d'arrestation ou en exercant de toute autre maniere leur competence ä l'egard d'une infraction commise ä bord d'un aeronef, les Etats contractants doivent düment tenir compte de la securite et des autres interets de la navigation aerienne et doivent agir de maniere ä eviter de retarder sans necessite l'aeronef, les passagers, les membres de l'equipage ou les marchandises. Tout Etat contractant, lorsqu'il s'acquitte de ses obligations ou lorsqu'il exerce la discretion qui lui est permise, en vertu de la presente Convention, agit conformement aux obligations et responsabilites qui incombent aux Etats en vertu du droit international. A cet egard, il tient compte des principes de F application reguliere de la loi et du traitement equitable. » Article XIII apres est ajoute en tant qu'Article 18 bis de la Convention. « Article 18 Ais Aucune disposition de la presente Convention n'exclut le droit de chercher ä recouvrer, conformement au droit national, des dommages-interets aupres d'une personne debarquee ou remise conformement aux dispositions de 1'Article 8 ou 9, respectivement. » Article XIV Les textes de la Convention rediges en arabe, en chinois et en russe qui sont annexes au present Protocole, conjointement avec les textes de la Convention rediges dans les langues francaise, anglaise et espagnole, font egalement foi. Article XV Entre les Etats contractants du present Protocole, la Convention et le Protocole sont consideres et interpretes comme un seul et meme instrument, qui porte le titre « Convention de Tokyo amendee par le Protocole de Montreal, 2014 ». Article XVI Le present Protocole est ouvert ä Montreal le 4 avril 2014 ä la signature des Etats participant ä la Conference internationale de droit aerien tenue ä Montreal du 26 mars au 4 avril 2014. Apres le 4 avril 2014, le Protocole sera ouvert ä la signature de tous les Etats au siege de 1'Organisation de l'aviation civile internationale ä Montreal jusqu'ä ce qu'il entre en vigueur conformement ä l'Article XVIII. Article XVII 1. Le present Protocole est sujet ä ratification, acceptation ou approbation par les Etats signataires. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront deposes aupres du Secretaire general de l'Organisation de l'aviation civile internationale, qui est designee par les presentes comme depositaire. 2. Tout Etat qui ne ratifie, n'accepte ou n'approuve pas le present Protocole conformement au paragraphe 1 du present article peut y adherer ä tout moment. L'instrument d'adhesion sera depose aupres du depositaire. 3. La ratification, l'acceptation ou l'approbation du present Protocole ou l'adhesion au present Protocole par tout Etat qui n'est pas partie ä la Convention a l'effet d'une ratification, d'une acceptation ou d'une approbation de la Convention de Tokyo amendee par le Protocole de Montreal, 2014, ou d'une adhesion ä cette Convention. Article XVIII 1. Le present Protocole entrera en vigueur le premier jour du deuxieme mois suivant la date du depot du vingt-deuxieme instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion. 2. Pour tout Etat qui ratifie, accepte ou approuve le present Protocole, ou qui y adhere, apres le depot du vingt-deuxieme instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion, le Protocole entrera en vigueur le premier jour du deuxieme mois suivant la date du depot par cet Etat de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion. 3. Des que le present Protocole entrera en vigueur, il sera enregistre aupres des Nations Unies par le depositaire. Article XIX 1. Tout Etat contractant peut denoncer le present Protocole par notification ecrite adressee au depositaire. 2. La denonciation prendra effet un an apres la date a laquelle le depositaire aura recu la notification. Article XX Le depositaire notifiera rapidement á tous les Etats signataires et á tous les Etats contractants du present Protocole la date de chaque signature, la date du depot de chaque instrument de ratification, ďapprobation, ďacceptation ou ďadhésion, la date ďentrée en vigueur du present Protocole et d'autres renseignements pertinents. EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, dúment autorisés, ont signé le present Protocole. FAIT á Montreal le quatriéme jour du mois ďavril de ľan deux mille quatorze dans les langues francaise, anglaise, arabe, chinoise, espagnole et russe, tous les textes faisant également foi aprés la verification effectuée par le Secretariat de la Conference, sous ľautorité du President de la Conference, dans les quatre-vingt-dix jours suivant certe date, pour ce qui est de la concordance des textes entre eux. Le present Protocole sera déposé auprés de ľOrganisation de ľaviation civile internationale, et le depositaire en transmettra des copies certifiées conformes á tous les Etats contractants du present Protocole. PROTOCOLO PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO SOBRE LAS INFRACCIONES Y CIERTOS OTROS ACTOS COMETIDOS A BORDO DE LAS AERONAVES LOS ESTADOS CONTRATANTES EN EL PRESENTE PROTOCOLO, TOMANDO NOTA de que los Estados han expresado su preocupación por la intensificación de la gravedad y frecuencia de comportamientos insubordinados a bordo de aeronaves que pueden poner en peligro la seguridad de las aeronaves o de las personas o bienes en las mismas o que ponen en peligro el buen orden y la disciplina a bordo; RECONOCIENDO el deseo de muchos Estados de ayudarse mutuamente para refrenar el comportamiento insubordinado y restablecer el buen orden y disciplina a bordo de la aeronave; CONVENCIDOS de que a fin de abordar estas preocupaciones, es necesario adoptar disposiciones para modificar las del Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963; HAN ACORDADO LO SIGUIENTE: Artículo I El presente Protocolo enmienda el Convenio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves, firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963 (en adelante, "el Convenio"). Artículo II Sustitúyase el párrafo 3 del Artículo 1 del Convenio por lo siguiente: "Artículo 1 3. Para los fines del presente Convenio: a) se considerará que una aeronave se encuentra en vuelo desde el momento en que se cierren todas las puertas externas después del embarque hasta el momento en que se abra cualquiera de dichas puertas para el desembarque; en caso de aterrizaje forzoso, se considerará que el vuelo continúa hasta que las autoridades competentes se hagan cargo de la aeronave y de las personas y bienes a bordo;y b) cuando el Estado del explotador no sea el mismo que el Estado de matricula, la expresiön "Estado de matricula" como se emplea en los Articulos 4, 5 y 13 del Convenio se considerara que es el Estado del explotador". Articulo III Sustitüyase el Articulo 2 del Convenio por lo siguiente: "Articulo 2 Sin perjuicio de las disposiciones del Articulo 4 y salvo que lo requiera la seguridad de la aeronave o de las personas o bienes a bordo, ninguna disposiciön de este Convenio se interpretara en el sentido de que autoriza o exige medida alguna en caso de infracciones a las leyes penales de caracter politico o basadas en discriminaciön por cualquier motivo, tal como raza, religiön, nacionalidad, origen etnico, opiniön politica o genero". Articulo IV Sustitüyase el Articulo 3 del Convenio por lo siguiente: "Articulo 3 1. El Estado de matricula de la aeronave sera competente para ejercer su jurisdicciön sobre las infracciones y actos cometidos a bordo. 1 bis. Un Estado tambien es competente para ejercer su jurisdicciön sobre las infracciones y actos cometidos a bordo: a) en calidad de Estado de aterrizaje, si la aeronave a bordo de la cual se comete la infracciön o el acto aterriza en su territorio con el presunto infractor todavia a bordo; y b) en calidad de Estado del explotador, si la infracciön o el acto es cometido a bordo de una aeronave arrendada sin tripulaciön al arrendatario que tiene su oficina principal o, de no tener el arrendatario tal oficina, que tiene su residencia permanente en dicho Estado. 2. Cada Estado contratante debera tomar las medidas que sean necesarias a fin de establecer su jurisdicciön como Estado de matricula sobre las infracciones cometidas a bordo de las aeronaves matriculadas en tal Estado. 2 bis. Cada Estado contratante tambien debera tomar las medidas que sean necesarias para establecer su jurisdicciön sobre las infracciones cometidas a bordo de una aeronave en los casos siguientes: a) en calidad de Estado de aterrizaje, si: i) la aeronave a bordo de la cual se comete la infracción tiene su ultimo punto de despegue o proximo punto de aterrizaje previsto dentro de su territorio y posteriormente aterriza en su territorio con el presunto infractor todavía a bordo; y ii) se pone en peligro la seguridad de la aeronave o de las personas o bienes a bordo o el buen orden y la disciplina a bordo; b) en calidad de Estado del explotador, si la infracción es cometida a bordo de una aeronave arrendada sin tripulación al arrendatario que tiene su oficina principál o, de no tener el arrendatario tal oficina, que tiene su residencia permanente en dicho Estado. 2 rer. Al ejercer su jurisdicción en calidad de Estado de aterrizaje, los Estados deberán considerar si la infracción en cuestión constituye una infracción en el Estado del explotador. 3. El presente Convenio no excluye ninguna jurisdicción penal ejercida de acuerdo con las leyes nationales". Artículo V Aňádase como Artículo 3 bis del Convenio lo siguiente: "Artículo 3 bis Si un Estado contratante, ejerciendo su jurisdicción en virtud del Artículo 3, ha sido notificado o ha sabido de otro modo que uno o más Estados contratantes están llevando a cabo una investigación, enjuiciamiento o procedimiento judicial con respecto a las mismas infracciones o actos, deberá consultar, según corresponda, con los otros Estados contratantes a fin de coordinar sus acciones. Las obligaciones de este Artículo son sin perjuicio de las obligaciones de los Estados contratantes en virtud del Artículo 13". Artículo VI Suprímase el párrafo 2 del Artículo 5 del Convenio. Artículo VII Sustitúyase el Artículo 6 del Convenio por lo siguiente: "Articulo 6 1. Cuando el comandante de la aeronave tenga razones fundadas para creer que una persona ha cometido, o esta a punto de cometer, a bordo una infracciön o un acto previstos en el Articulo 1, parrafo 1, podra imponer a tal persona las medidas razonables, incluso coercitivas, que sean necesarias: a) para proteger la seguridad de la aeronave, o de las personas o bienes en la misma; o b) para mantener el buen orden y la disciplina a bordo; o c) para permitirle entregar tal persona a las autoridades competentes o desembarcarla de acuerdo con las disposiciones de este Capitulo. 2. El comandante de la aeronave puede exigir o autorizar la ayuda de los demas miembros de la tripulaciön y solicitar o autorizar, pero no exigir, la ayuda de oficiales de seguridad de a bordo o de pasajeros con el fin de tomar medidas coercitivas contra cualquier persona sobre la que tenga tal derecho. Cualquier miembro de la tripulaciön o pasajero podra tomar igualmente medidas preventivas razonables sin tal autorizaciön, cuando tenga razones fundadas para creer que tales medidas son urgentes a fin de proteger la seguridad de la aeronave, o de las personas o los bienes en la misma. 3. Un oficial de seguridad de a bordo que va en una aeronave conforme a un acuerdo o arreglo bilateral o multilateral entre los Estados contratantes pertinentes podra tomar medidas preventivas razonables sin tal autorizaciön cuando tenga razones fundadas para creer que tales medidas son urgentes a fin de proteger la seguridad de la aeronave o de las personas en la misma de un acto de interferencia ilicita y, si el acuerdo o arreglo lo permite, de la comisiön de infracciones graves. 4. Nada de lo dispuesto en el presente Convenio se entendera en el sentido de obligar a un Estado contratante a establecer un programa de oficiales de seguridad de a bordo o concertar un acuerdo o arreglo bilateral o multilateral que autorice a oficiales de seguridad de a bordo extranjeros a actuar en su territorio". Articulo VIII Sustitüyase el Articulo 9 del Convenio por lo siguiente: "Articulo 9 1. El comandante de la aeronave podra entregar a las autoridades competentes de cualquier Estado contratante en cuyo territorio aterrice la aeronave a cualquier persona, si tiene razones fundadas para creer que dicha persona ha cometido a bordo de la aeronave un acto que, en su opiniön, constituye una infracciön grave. 2. El comandante de la aeronave, tan pronto como sea factible y, si es posible, antes de aterrizar en el territorio de un Estado contratante con una persona a bordo a la que se proponga entregar de conformidad con el párrafo anterior, notificara a las autoridades de dicho Estado su intención de entregar a dicha persona y los motivos que tenga para ello. 3. El comandante de la aeronave suministrará a las autoridades a las que entregue a cualquier presunto infractor de conformidad con lo previsto en este Articulo las pruebas e informes que se encuentren en su posesión legítima". Articulo IX Sustitúyase el Articulo 10 del Convenio por lo siguiente: "Articulo 10 Por las medidas tomadas con sujeción a lo dispuesto en este Convenio, el comandante de la aeronave, los demás miembros de la tripulación, los pasajeros, cualquier oficial de seguridad de a bordo, el propietario, el explotador de la aeronave y la persona en cuyo nombre se realice el vuelo no seran responsables en procedimiento alguno por razón de cualquier trato sufrido por la persona objeto de dichas medidas". Articulo X Aňádase como Articulo 15 bis del Convenio lo siguiente: "Articulo 15 bis 1. Se alienta a cada Estado contratante a tomar las medidas que sean necesarias para iniciar procedimientos penales, administrativos o cualquier otro tipo de procedimiento judicial contra toda persona que a bordo de una aeronave cometa una infraction u acto referido en el Articulo 1, párrafo 1, en particular: a) agresión física o amenaza de cometer tal agresión contra un miembro de la tripulación; o b) negativa a obedecer instrucciones legítimas impartidas por el comandante de la aeronave, o en nombre del comandante de la aeronave, con la finalidad de garantizar la seguridad de la aeronave o la de las personas o bienes a bordo de la misma. 2. Ninguna de las disposiciones del presente Convenio afectará al derecho de cada Estado contratante de introducir o mantener en su legislation national medidas apropiadas para sancionar actos insubordinados o perturbadores cometidos a bordo". Artículo XI Sustitúyase el párrafo 1 del Artículo 16 del Convenio por lo siguiente: "Artículo 16 1. Las infracciones cometidas a bordo de aeronaves serán consideradas, a los fines de extradición entre los Estados contratantes, como si se hubiesen cometido no sólo en el lugar en que hayan ocurrido sino también en los territorios de los Estados contratantes que deben establecer su jurisdiction de conformidad con los párrafos 2 y 2 bis del Artículo 3". Artículo XII Sustitúyase el Artículo 17 del Convenio por lo siguiente: "Artículo 17 1. AI llevar a cabo cualquier medida de investigación o arresto o al ejercer de cualquier otro modo jurisdiction en materia de infracciones cometidas a bordo de una aeronave, los Estados contratantes deberán tener muy en cuenta la seguridad y demás intereses de la navegación aérea, evitando el retardar innecesariamente a la aeronave, los pasajeros, los miembros de la tripulación o la carga. 2. Cada Estado contratante, al actuar en cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Convenio o en ejercicio de una facultad discrecional que el mismo permita, actuará de conformidad con las obligaciones y responsabilidades de los Estados en el derecho internacionál. A este respecto, cada Estado contratante tendrá en cuenta los principios de debido proceso y trato equitativo". Artículo XIII Aňádase como Artículo 18 bis del Convenio lo siguiente: "Artículo 18 bis Nada de lo dispuesto en el presente Convenio obstará al derecho que pudiera existir, de conformidad con el derecho interno, de perseguir el cobro de indemnización por daňos y perjuicios de la persona que haya sido entregada o desembarcada conforme a lo previsto en el Artículo 8 ó 9, respectivamente". Artículo XIV Los textos del Convenio en los idiomas árabe, chino y ruso anexados al presente Protocolo constituirán, junto con los textos del Convenio en espaňol, francés e inglés, textos igualmente auténticos en los seis idiomas. Artículo XV Entre los Estados contratantes en el presente Protocolo, el Convenio y el presente Protocolo se leerán e interpretarán juntamente como un instrumento único y se denominarán Convenio de Tokio modificado por el Protocolo de Montreal de 2014. Artículo XVI El presente Protocolo estará abierto el 4 de abril de 2014 en Montreal para la firma de los Estados que participaron en la Conferencia internacionál de derecho aeronáutico celebrada en Montreal del 26 de marzo al 4 de abril de 2014. Con posterioridad al 4 de abril de 2014, el presente Protocolo quedará abierto para la firma de todos los Estados en la Sede de la Organización de Aviación Civil Internacionál, en Montreal, hasta su entrada en vigor de acuerdo con el Artículo XVIII. Artículo XVII 1. El presente Protocolo se someterá a la ratificación, aceptación o aprobación de los Estados signatarios. Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán ante el Secretario General de la Organización de Aviación Civil Internacionál, la que por el presente se designa Depositario. 2. Todo Estado que no ratifique, acepte o apruebe el presente Protocolo de acuerdo con lo previsto en el párrafo 1 de este Artículo podrá adherirse al mismo en cualquier oportunidad. El instrumento de adhesión se depositará ante el Depositario. 3. La ratificación, aceptación, aprobación o adhesión al presente Protocolo por un Estado que no sea Estado contratante en el Convenio tendrá el efecto de ratificar, aceptar, aprobar o adherirse al Convenio de Tokio modificado por el Protocolo de Montreal de 2014. Artículo XVIII 1. El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del segundo mes a partir de la fecha del depósito del vigésimo segundo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión ante el Depositario. 2. Para cada uno de los Estados que ratifiquen, acepten, aprueben o se adhieran al presente Protocolo con posterioridad al deposito del vigesimo segundo instrumento de ratification, aceptacion, aprobacion o adhesion, el mismo entrara en vigor el primer dia del segundo mes a partir de la fecha en que dicho Estado haya depositado su instrumento de ratification, aceptacion, aprobacion o adhesion. 3. Tan pronto como entre en vigor el presente Protocolo, el Depositario lo registrara ante las Naciones Unidas. Articulo XIX 1. Un Estado contratante podra denunciar el presente Protocolo notificandolo por escrito al Depositario. 2. La denuncia surtira efecto un ano despues de la fecha en que el Depositario reciba la notification. Articulo XX El Depositario notificara sin demora a todos los Estados contratantes y signatarios en el presente Protocolo la fecha de cada firma, la fecha del deposito de cada instrumento de ratification, aceptacion, aprobacion o adhesion, la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo y toda otra information pertinente. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los Plenipotentiaries infrascritos, debidamente autorizados, firman el presente Protocolo. HECHO en Montreal el dia cuatro de abril del ano dos mil catorce en textos autenticos redactados en espanol, arabe, chino, frances, ingles y ruso y cuya autenticidad quedara confirmada con la verification que hara la Secretaria de la Conferencia bajo la autoridad de la Presidenta de la Conferencia, dentro de los noventa dias de la fecha, de la conformidad de los textos entre si. El presente Protocolo sera depositado en la Organization de Aviation Civil International y el Depositario enviara copias certificadas del mismo a todos los Estados contratantes en el presente Protocolo. nPOTOKOJI, mi\IĽIIMK)mHÍÍ KOHBEHUHK) O 11P Ľ C I YIIJIĽ11 HM X H HEKOTOPblX ^PyrHX AKTAX, COBEPUIAEMHX HA BOPTY BCBflyillHblX CYflOB flOrOB APHBAIOIUHECil rOCYflAPCTBA HACTOini],ErO ITPOTOKOJIA, OTMEHAü oôecnoKoeHHOCTb rocyaapcTB počtom HHCJia h noBbiineHHeM CTenemi cepbe3H0CTH cnynaeß HeflHCHHnjiHHHpoBaHHoro noBeaeHHJi Ha SopTy B03zryiiiHbix cyaoB, iro MoaceT yrpoacaTb 6e3onacHOCTH B03ÄyniHoro cy^rfia jihôo HaxoÄaiinixcji Ha ero SopTy jmu huh HMymecTBa jihôo C03flaBaTb yrpo3y noazrepacaHHio flOJDKHoro nopwica h flHCHHnjiHHbi Ha 6opTy, ITPH3HABA.3 acenamie mhoitix rocy^apcTB OKa3biBaTb noMomb flpyr spyry b uenax npeceneHHJi HeÄHCUHnjiHHHpoBaHHoro noBeaeHH» h BOCCTaHOBjíeHHJi flOJiacHoro nopwica h ähcuhhuhhu Ha SopTy B03ÄyniHbix cyaoB, CTWTA-H, hto ana ycTpaHeHHíi TaKoií oôecnoKoeHHOCTH HeoôxoflHMO npHHjrrb nojioacemiji, flOnonHJnomHe nojioaceHHJi Koueeuifuu o npecmyrmeuuRX u ueKomopux dpyzux axmax, coeepuiaeMbix ua ôopmy eosdyuiubix cydoe, noflnncaHHOH b Tokho 14 ceHTJiôpji 1963 roaa, COrJIACHJIHCb O HH)KECJIE/],yK)LUEM: CTaTtH I HaCTOJHiniií npoTOKOJi H3MeHJieT Koueeuuwo o npecmytuieuuRX u ueKomopux dpyzux axmax, coeeptuaeMbix Ha ôopmy eosdymuux cydoe, ncOTiHcaHHyw b Tokho 14 ceHTJiôpji 1963 roaa (aanee HMeHyeMyw "KoHBeHHHeií"). CTaTtH II IlyHKT 3 CraTbH 1 Kohbchhhh 3aMeHJieTCJi cjieÄywiiniM: "CTaTbH 1 3. fljia uejieií HacTOJrmeií Kohbchhhh: a) B03ÄyniHoe cy^HO CHHTaeTCJi HaxoÄaiiniMCJi b nojieTe b jnoôoe BpeMJi c MOMema 3aKpbrniJi Bcex ero bhchihhx ÄBepeií nočné norpy3KH no MOMema OTKpbiTH» jnoôoií h3 Taioix flBepeií pjut Bbirpy3KH. B cnynae BbiHyaízjeHHOH noca^KH CHHTaeTM, iro nojieT nponcxoÄHT no Tex nop, noKa KOMneTeHTHbie opraHbi He npnttryT Ha ceÔJi OTBeTCTBeHHOCTb 3a B03ÄyniHoe cyflHO, a Taicace 3a jihu h HtnymecTBO, HaxoÄaniHxoi Ha Sopiy; b) ecjiH rocyaapcTBO 3KcnnyaTaHTa He jrejiaeTCJi rocyaapcTBOM perncipauHH, CHHTaeTca, fro TepMHH "rocyaapcTBO perncTpauHH", Hcnojib3yeMbiH b CTaTbJix 4, 5 h 13 HacTOJuueii Kohbchuhh, 03HaiaeT rocyaapcTBO 3KcnjryaTaHTa." CTaTbH III CTaTba 2 KoHBeHHHH 3aMeH)ieTC)i cjieAywuniM tcrctom: "CTaTbH 2 Be3 ymepöa um nonoaceffliii CTaTbH 4 h 3a hckjuohchhcm cnyiaeß, Koraa 3Toro TpeöyeT 6e3onacHOCTb BOsayniHoro cyflHa hjih HaxoÄaunixcji Ha ero Sopiy jihu hjih HMymecTBa, HHKaKoe nojioaceHne HacTOJmreií Kohbchuhh He aojdkho TOJiKOBaTbM KaK pa3peniawmee hjih npeanncbiBaiomee jnoSbie tuepw b othouichhh yrojiOBHbix npeciynjieHHH nojiHTiraecKoro xapaKTepa hjih yrojiOBHbix npeciynjieHHH, OCHOBaHHblX Ha flHCKpHMHHaUHH nO IipH3HaKy paCbl, pejIHrHH, HaUHOHajTbHOCTH, 3THHHecKoro npoHCxoaweHHJi, nojTHTHiecKHx yöeaweHHH hjih nojia." CTaTbH IV CTaTba 3 KoHBeHUHH 3aMeHjieTCJi cjiesyiouiHM tckctom: "CTaTbH 3 1. Tocy^apcTBO perncipaunn BOSzryuiHoro cy^Ha npaBOMOiHO ocymecTBjiaTb wpHCflHKUHio b OTHonieHHH npeciynjieHHH h aKTOB, coBepuieHHbix Ha 6opiy. 1 bis. Tocy^apcTBO TaKace npaBOMOiHO ocymecTBjiaTb wpncflHKUHio b othouichhh npeciynjieHHH h aKTOB, coBepuieHHbix Ha Sopiy: a) b KanecTBe rocy^apcTBa nocamai, ecjni B03Äyumoe cyflHO, Ha Sopiy KOToporo coBepuieHO npeciynjieHHe hjih coBepuieH aKT, BbinojnuieT nocaflKy Ha ero TeppHTopnn c HaxoÄSuniMCJi Ha Sopiy npeanojiaraeMbiM npeciynHHKOM; b) b KaiecTBe rocyaapcTBa 3KcnjryaTaHTa, ecjin npeciynjieHHe coBepuieHO hjih aKT coBepuieH Ha Sopiy B03Äyumoro cy^Ha, apeHflOBamioro 6e3 3KHnaaca apeH^aTopoM, ibe ocHOBHoe tuecTO flejrrejibHOCTH hjih, ecjin apeH^aTop He HtneeT TaKoro inecTa flejrrejibHOCTH, ibe nocTOJiHHoe tuecTO npeöbiBaHHJi HaxoflHTCJi b stom rocyaapcTBe. 2. Kaawoe floroBapiiBaiomeecji rocy^apcTBO npHHHMaeT Taiciie Mepu, KOTopue MoryT OKa3aTbC)i HeoSxoflHMbiMH am ycTaHOBjieHiia CBoeii k>phc;ihkhhh b KanecTBe rocyaapcTBa penicipainíH b othoihchhh npecTynjieffliH, coBepineHHbix Ha ôopiy B03ÄyniHbix cyaoB, 3aperHCTpHpoBaHHbix b TaKOM rocyaapcTBe. 2 bis. Kaawoe floroBapHBawmeecji rocy^apcTBO npHHHMaeT Taicace Taicne Mepu, KOTopbie MoryT OKa3aTbC)i HeoSxoflHMbiMH fljia ycTaHOBjieHiia CBoeii wpncflHKiiHH b OTHOHieHHH npeciynjieHHH, coBepnieHHbix Ha Sopiy B03ÄyniHbix cyflOB, b cjieÄywiinix cnynaax: a) b KanecTBe rocyaapcTBa nocaflKH, ecjni: i) B03zryiHHoe cyflHO, Ha Sopiy KOToporo coBepnieHO npecTynjieHne, HtneeT CBOH nocjieflHHH nyHKT B3JieTa hjih cjieflywiiniH nyHKT HaMeneHHOH nocaflKH Ha ero TeppirropHH h B03ÄyniHoe cyflHO 3aTeM BbinonHJieT Ha ero TeppHTopnH nocaaicy c HaxoÄ»HniMCJi Ha ôopiy npeflnojiaraeMbiM npeciymiHKOM; ii) coMawcs yrpo3a 6e3onacHOCTH B03Äyiimoro cyflHa jihôo HaxoÄamHxcji Ha ero Sopiy jihh, hjih HMymecTBa, jihôo noOTepacaHHW flOJDKHoro nopwica h flHCHHnjniHbi Ha Sopiy; b) b KanecTBe rocyaapcTBa SKcnnyaTaHTa, ecnn npecTynjieHne coBepnieHO hjih aKT coBepnieH Ha Sopiy B03Äyiimoro cyflHa, apeHflOBamioro 6e3 3KHna>Ka apeH^aTopoM, ibe ocHOBHoe tuecTO flejrrejibHOCTH hjih, ecnn apeH^aTop He HtneeT TaKoro inecTa flejrrejibHOCTH, ibe nocTOJiHHoe tuecTO npeôbiBaHHJi HaxoflHTCJi b 3tom rocyaapcTBe. 2 ter. npH ocymecTBjieHHH CBoeii k>phc;ihkhhh b icaiecTBe rocy^apcTBa nocaflKH jnoSoe rocyaapcTBO npHHHMaeT bo BHHMafflie, jiBjuieTCJi jih paccMaTpnBaeMoe npeciynjieHHe npeciynjieHHeM b rocy^apcTBe 3KcnjryaTaHTa. 3. HacTOJimaji KoHBeHuiia He HCKjnoiaeT ocymecTBjieHHJi jik>6oh yrojiOBHoií WpHCflHKHHH B COOTBeTCTBHH C HaUHOHajIbHblM 3aKOHOflaTejIbCTBOM." CTaTbH V CjieflywiiniH TeKCT aooaBjuieTCJi b icaiecTBe CTaTbH 3 bis Kohbchhhh: "CTaTbH 3 bis Ecjih floroBapHBawmeeoi rocy^apcTBO, ocymecTBjunomee cbow wphcähkhhio corjiacHO CraTbe 3, yBeflOMjieHO hjih hhhm o6pa30M HHthopMnpoBaHO o tom, hto OflHO hjih HecKOJibKO spynix floroBapHBawiinixcji rocy^apcTB npoBOÄaT cjieacTBHe, cyaeÔHoe npecjieflOBamie hjih cyaeÖHoe pasönpaTejibCTBO b othohichhh Tex ace npeciynjieHHH hjih aKTOB, sto floroBapHBawmeecji rocyaapcTBO b cooTBeTCTBywiinix cnyiaax npoBO^HT KOHcyjibTauHH c TaiaiMH apyniMH floroBapHBawiiniMHCJi rocy^apcTBaMH b uejiax KOopÄHHauHH hx ;khctbhh. OÔJoaTejibCTBa, yKa3aHHbie b HacToameH CTaTbe, He ymeMjiawT o6)i3aTejibCTB floroBapHBawmerocji rocyaapcTBa no CTaTbe 13." CTaTtH VI ITyHKT 2 CTaTbH 5 Kohbchithh HCKjnoiaeTCJi. CTaTtH VII CTaTbe 6 KoHBeHUHii 3aMeH)ieTC)i cjiesyiomeo: "CTaTtH 6 1. KoMaHfliip B03ÄyniHoro cy^Ha, ecjin oh HtneeT aocTaTOHHbie ocHOBaHiia nonaraTb, hto jihuo coBepninjio hjih i-otobhtcji coBepniHTb Ha Sopiy BOsayniHoro cyflHa npecTynjieHHe huh aKTbi, npesycMOTpeHHue b nyHicre 1 CTaTbH 1, tnoaceT npntneHHTb k TaKOMy nHuy pa3yMHbie tnepu, BKjnoiaji orpaHHHHTenbHbie tnepu, KOTopbie HeoSxoflHMbi ana: a) oöecneieHH» 6e3onacHOCTH B03ÄyniHoro cynjia jthSo HaxoÄsmnixcji Ha Hein jihu huh HMymecTBa; huh b) noazrepacaHH» npnacHoro nopwica h njiCHHnjiHHbi Ha Sopiy; hjih c) npeaocTaBjieHHJi eury bo3mo»chocth nepenaTb Taicoe jihuo KOMneTeHTHbitn opraHaM hjih Bbicanjrrb ero b cootb6tctbhh c nojioaceHHJiMH HacTOJrmeii TnaBbi. 2. KoMaHflHp B03flyHiHoro cynjia tnoaceT ipeSoßaTb hjih pa3peuiaTb noMomb npynix HjieHOB 3KHnaaca h tnoaceT npocirrb hjih pa3pemaTb, ho He TpeSoßaTb noMomn coipyflHHKOB cjryacöbi 6e3onacHOCTH Ha Sopiy hjih naccaacnpoB fljia npHineHeHHJi orpaHHHHTejibHbix tnep k jnoöoMy jniiry, k KOTopoMy oh HtneeT npaßo npHtnemiTb TaKHe Mepbi. J1k>6oh hjkh 3iainaaca hjih naccaacnp tnoaceT TaKace npenrrpHHJiTb pa3ytnHbie npeBeHTHBHbie tnepu 6e3 TaKoro pa3pemeHH)i, ecjin oh HtneeT flOCTaTOHHbie ocHOBaHHji nonaraTb, hto Taicne tnepu Heoöxonjiino npenrrpHHJiTb HeMe^jieHHO um oöecneieHHJi 6e3onacHOCTH Bosayunioro cynjia jihöo HaxoÄamHxcji Ha Hein jmu hjih HtnymecTBa. 3. CoipyflHHK cjryacöbi 6e3onacHOCTH Ha ôopiy, Hcnojib3yeMbiH b cootb6tctbhh c flByCTOpOHHHM hjih MHOrOCTOpOHHHM COrjKlHieHHeM hjih flOrOBOpeHHOCTbW Meatay cooTBeTCTBywiiniMH floroBapHBawuniMHCJi rocynapcTBaMH, tnoaceT npHHJiTb pa3yMHbie npeBeHTHBHbie tnepu 6e3 Taicoro pa3peineHH)i, ecjni oh HtneeT flOCTaTOHHbie ocHOBaHHji nonaraTb, hto Taraie tnepu Heooxonjitno npHHJiTb HeMe^jieHHO um oöecneieHHJi 3amHTbi B03ÄyiiiHoro cynjia jihôo HaxoÄ>mnixcji Ha Hein jihu ot aKTa He3aKOHHoro BMeuiaTenbCTBa h, ecjni cornauieHne hjth floroBopeHHOCTb flonycKaeT 3to, ot coBepuieHHJi tjdkkhx npecTynjieHHH. 4. Hhtto b HacTOJmreií Kohbchuhh He ciirraeTCJi co3flaiomHM o6)i3aTejrbCTBO fljia floroBapHBawHierooi rocyaapcTBa yipeawaTb nporpaMMy oôecneieHHJi 6e3onacHOCTH b nojieTe hjih cornauiaTboi Ha 3aKjnoHeHHe flBycTopoHHero hjth MHorocTopoHHero cornanieHHJi hjth aoroBopeHHOCTH, no3BOJi>nomHx HHOCTpaHHbíM coTpyflHHKaM cnyacôbi 6e3onacHOCTH Ha ôopiy aeiícTBOBaTb Ha ero TeppHTOpHH." CTaTbH VIII CTaTbJI 9 KOHBeHHHH 3aMeH)TfOTC)i CJieSyiOHIHM TeKCTOM: "CTaTbH 9 1. KoMaHflHp B03ÄyiiiHoro cyflHa tnoaceT nepeaaTb KOMneTeHTHbíM opraHaM jnoôoro floroBapHBawHierooi rocyaapcTBa, Ha TeppHTOpHH KOToporo B03Äyumoe cy^HO BbinonHíieT noca^Ky, jnoôoe jihuo, b othohichhh KOToporo oh HtneeT flOCTaTOHHbie ocHOBaHHíi nojiaraTb, iro oho coBepuiHjio Ha ôopiy B03ÄyuiHoro cyflHa aKT, KOTopbiií, no ero mhchhio, jiBjíaeTCJi tjdkkhm npecTynjieHHeM. 2. KoMaHflHp B03ÄyuiHoro cy^Ha b bo3mo»cho kopotkhíí cpoK h no bo3mo»chocth ho noca^kh Ha TeppHTOpHH floroBapHBawmerocji rocyaapcTBa c jihuom Ha Sopiy, KOTopoe KOMaHflHp B03flyHiHoro cyflHa HaMepeBaeToi nepeaaTb b cootbctctehh c npeflbmymHM nyHKTOM, yBeflOMjiaeT nojmoMOHHbie opraHbi TaKoro rocyaapcTBa o CBoeM HainepeHHH nepeaaTb TaKoe jihuo h o npiraiHax nepeaaiH. 3. KoMaHflHp BoszryuiHoro cyflHa npeaocTaBjuieT nojmoMOHHbiM opraraM, KOTopuM b cooTBeTCTBHH c nojioaceHHJiMH HacToameH CTaTbH nepeaaeTCJi bcjikhh npeÄnojiaraeMbiH npeciynHHK, fl0Ka3aTenbCTBa h CBeaeHH», kotophmh oh pacnojiaraeT Ha 33kohhom ochob3hhh." CTaTbH IX CTaTba 10 KoHBeHUHH 3aMeH)ieTC)i cjieflywmeii: "CTaTbH 10 3a fleiiCTBHJi, npeflnpHHJiTbie b cootb6tctbhh c HacTOJnueií KoHBeHUHeii, KOMauznrp B03ÄyuiHoro cy^Ha, jnoSoii flpyroii hjkh aioinaaca, naccaaoip, coTpy^hhr cnyacSbi 6e3onacHOCTH Ha Sopiy, Bjiaaejieu hjih 3KcnnyaTaHT B03ÄyuiHoro cyflHa, jihuo, ot HtneHH KOToporo coBepuiajiCJi nojieT, He HecyT OTBeTCTBeHHOCTH hh npn KaKOM cyaeÔHOM pa36HpaTejibCTBe no noBO^y oôpameHHJi c jihuom, b othouichhh KOToporo SbijTH npeflnpHHJiTbi Taiaie fleiiCTBHJi." CTaTbH X Cjieflywmee flOÔaBjuieTCJi b icaiecTBe CTaTbe 15 bis Kohbchhhh: "CTaTbH 15 bis 1. Kaawoe floroBapiiBaiomeecji rocy^apcTBO noourpjieTCJi k npHHjrniio Taiaix tnep, KOTopbie MoryT OKa3aTbC)i HeoôxoflHMbiMH äh B036yaweHHa Haaneacamero yrojiOBHoro, aÄMHHHCTpaTHBHoro rrpoH3BOflCTBa hjih jnoôoro spyroro Bii^a cyaonpoH3BOflCTBa npoTHB jnoôoro jniua, coBepinawmero Ha ôopiy B03ÄyniHoro cyflHa rrpecTynjieHHe hjih aicT, yKa3aHHbie b nyHKTe 1 CTaTbH 1, b nacTHOCTn: a) (hH3HHeCKOe HanaaeHHe Ha ijieHa aioinaaca hjth yrpo3a coBepiiniTb TaKoe HanaaeHHe; hjih b) OTKa3 BbinojiHíiTb 3aKOHHbie yKa3aHH)i, aaHHbie KOMaHflnpoM B03,zryiirHoro cyflHa hjih OT ero hmchh, b uejiax oôecneieHHJi 6e3onacHOCTH B03ÄyuTHoro cyflHa, HaxoÄaiinixcji Ha ero ôopiy naccaacnpoB hjih HMymecTBa. 2. Hhhto b HacTOJmieii Kohbchhhh He ymeinjiaeT npaßa icaamoro floroBapHBawmerooi rocyaapcTBa BBOflHTb b CBoe HaunoHajibHoe 3aKOHOflaTejrbCTBO hjih coxpaHjrrb b Hein Hafljieacaiinie inepw Haica3aHHJi 3a coBepniaeMbie Ha ôopiy aKTbi HeflHCHHnjniHHpoBaHHoro hjih Hapyíiiaiomero nopwoK noBefleHHíi." CTaTbH XI ITyHKT 1 CTaTbH 16 Kohbchhhh 3aMeHJieTCJi cjieÄywiiniM: "CTaTbH 16 1. ITpecTynjieHHJi, coBepnieHHbie Ha ôopiy Bosnyiimoro cyflHa, paccMaipHBaiOTCJi fljia uejieií BbmaiH tnearay floroBapHBawLiiHMHCJi rocy^apcTBaitiH, KaK ecjni 6h OHH SbijiH coBepnieHbi He tojojKO b tnecTe hx coBepiiieHHJi, ho Taicace h Ha TeppHTOpHJIX flOrOBapHBaWDTHXCJI rOCy^apCTB, KOTOpbIM TpeÔyeTCJI yCTaHOBHTb CBOW WpHCflHKHHIO B COOTBCTCTBHH C IiyHKTaMH 2 H 2 blS CTaTbH 3." CTaTbH XII CTaTbji 17 KoHBeHHHH 3aMeH)ieTC)i cjieflywmeii: "CTaTtH 17 1. npii ocymecTBjieHHH jnoôbix tuep no paccjieflOBamiio hjih apecTy jihöo npn ocymecTBjieHHH wpHCflHKiniH hhmm o6pa30M b cbjoh c jnoôbiM rrpecTynjieHHeM, coBepineHHbiM Ha Sopiy BOsayniHoro cy^Ha, floroBapHBawiiniecji rocyaapcTBa oöpamaiOT aonacHoe BHHMafflie Ha 6e3onacHOCTb h ^rpyriie HHTepecbi aapoHaBHrauHH h fleiícTByiOT TaiaiM o6pa30M, iroöbi H36eacaTb HeoöocHOBaHHoii 3aaepacKH B03flyinHoro cy^Ha, naccaaarpoB, aioinaaca hjih rpy3a. 2. Kaawoe floroBapHBawmeecji rocyaapcTBO, Bbinojmaa cboh o6)i3aTejibCTBa hjih nojib3yjiCb flonycTHMoii cboôoaoh flencTBHH corjiacHO HacTOJrmeií Kohbchhhh, fleiicTByeT b cootbctctbhh c oÔJoaľejibCTBaMH h o6)i3aHHOCT)iMH rocyaapcTB, npeflycMOTpeHHbiMH MeaízryHapoflHbiM npaBOM. B 3tom othohichhh Kaamoe floroBapHBawmeeoi rocyaapcTBO yaejuieT BHHMaHne coSjnofleHHio npHHHHnoB Hafljieacamen npaBOBoií npoueaypbi h cnpaBefljniBoro oôpameHHJi." CTaTtíi XIII Cjieflywmee ÄOÔaBjuieTCJi b KaiecTBe CraTbH 18 bis Kohbchhhh: "CTaTtH 18 bis Hhtto b HacToameH Kohbchhhh He nperarrcTByeT ocymecTBjíeHino jnoôoro npaBa TpeÔOBaTb B COOTBeTCTBHH C HaiľHOHajIbHbIM 3aKOHOflaTejIbCTBOM B03MemeHH)I ymepôa, noHeceHHoro b pe3yjn>TaTe Bbica^KH hjih nepeaaiH jiHua corjiacHO CTaTbe 8 HJIH 9, COOTBeTCTBeHHO." CTaTtíi XIV TeKCTbi HacTOJimeH Kohbchhhh Ha apaôcKOM, KirraiicKOM h pyccKOM jobiicax, npnnaraeMbie k HacTOJimeMy IlpoTOKOjry, BtnecTe c TeKCTaitni Kohbchhhh Ha aHrjniiícKOM, HcnaHCKOM h (hpaHuy3CKOM jobiicax cocTaBjunoT TeKCTbi, paBHO ayľeHTHHHbie Ha 3thx niecTH jobiicax. CTaTbH XV Mearay floroBapHBawiiniMHCJi rocyaapcTBaMH HacToamero ITpoTOKOna Kohbchhhji h HaCTOJimHH npOTOKOJI ÔyayT paCCMaTpHBaTbCJI H TOJIKOBaTbCJI KaK eflHHblií flOKytUeHT, KOTOpblií SyaeT Ha3biBaTbCJi Tokhhckoh KOHBeHHHeií, H3MeHeHH0ií MoHpeajibCKHM npoTOKOJiOM 2014 rona. CTaTbH XVI HacTOJiiiníH npoTOKOJi OTKpbrr fljia noÄnncaHHJi b MoHpeane 4 anpejia 2014 rona rocyaapcTBaMH, yiacTBOBaBinHMH b MeaízryHapoflHOH KOHtbepeHiniH no B03ÄyniHOMy npaBy b MoHpeane c 26 inapTa no 4 anpejui 2014 roaa. ITocjie 4 anpejia 2014 tow npoTOKOJi SyaeT otkpht fljia noÄifflcaHHJi Bceitni rocy^apcTBaitni b LLtraS-KBapTHpe MeaízryHapoflHoií opraHH3auHH rpaawaHCKOH aBHauHH b MoHpeane no BCiynjieHHJi ero b ciiny b cootbctctbhh co CraTbeií XVIII. CTaTtíi XVII 1. HacTOJnmiií LTpoTOKOJi nofljieaarr paTHtbracauHH, npHHjrniio hjih yTBepaweHHio noOTHcaBLiiHMH ero rocy^apcTBaitni. floKyMeirra o paTHthHKauHH, npHHjrníH hjih yTBepaweHHH CflaiOTCJi Ha xpaHeHHe TeHepantHOMy ceicpeTapw MeatzryHapoflHoií opramoauHH rpaawaHCKoii aBHauHH, KOTopbiií HacTOJimHM Ha3HaHaeTC)i aeno3HTapHeM. 2. Jlioôoe rocyaapcTBO, KOTopoe He paTHtbHunpoBajio, He npHHJijio huh He yTBepanjio HacTOJmniH LTpoTOKOJi b cootbctctehh c nymcroM 1 HacTOJrmeií CTaTbH, MoaceT npncoeflHHHTbCJi k Henry b jnoôoe Bpeina. floKytneHTbi o npncoeflHHeHHH caawTOi Ha xpaHemie fleno3HTapHW. 3. PaTHtjtHKaHHJi, npHHJiTHe, yTBepaweHHe HacTOJimero LTpoTOKOJia hjih npncoeflHHeHHe k Henry jnoôbiM rocyaapcTBOM, KOTopoe He jiBjiaeTCJi yiacTHHKOM Kohbchhhh, ciHTaeTCJi paTHthnKauneii, npHHJiTHeM, yTBepaweHHeM hjih npncoeflHHeHHeM k Tokhhckoh kohbchuhh, H3MeHeHH0ií MoHpeanbCKHM npoTOKOJiOM 2014 rona. Crsma XVIII 1. HacTOJmniií LTpoTOKOJi BCiynaeT b CHjry b nepBbrii nstib BToporo ineoma nocjie jam caaiH Ha xpaHeHHe fleno3HTapiiio flBaauaTb BToporo flOKynieHTa o paTHthHKauHH, iiphhjithh, yTBepaweHHH hjih npHCoeflHHeHHH. 2. flna Kaaworo rocyaapcTBa, paTHthHunpoBaBHiero, npHH»Biiiero, yTBepflHBHiero HacTOJmniií LTpoTOKOJi hjih npHCoeÄHHHBHierooi k Henry nocjie c^ain Ha xpaHeHHe flBaauaTb BToporo flOKyMeirra o paTHthHKauHH, npHHJiTHH, yTBepaweHHH hjih npHCoeflHHeHHH, HacTOJmniH LTpoTOKOJi BCiynaeT b CHjry b nepBbiií nstib BToporo ineoma nocjie aara c^ain Ha xpaHeHHe TaiaiM rocyaapcTBOM flOKytneHTa o paTHthHKauHH, npHHjrniH, yTBepaweHHH hjih npHCoeflHHeHHH. 3. KaK TOJibKO HacTOJiniHH LTpoTOKOJi BCiynaeT b CHjry, oh perHCTpnpyeTCJi b OpraHH3auHH OSteAHHeHHbix HauHH aeno3HTapHeM. CTaTtji XIX 1. Hw6oe floroBapHBawmeeoi rocyaapcTBO MoaceT aeHOHcnpoBaTb HacTOJmniií LTpoTOKOJi nyTeM yBeflOMjieHH» aeno3HTapH)i b micbMeHHOM BH^e. 2. fleHOHcauHJi BCiynaeT b CHjry iepe3 o^hh tor nocjie aara nonyieHH» yBeaoMjieHHJi fleno3HTapHeM. CTaTbH XX fleno3HTapHÍí He3aMefljrMTejn>H0 HHtbopMnpyeT Bce floroBapHBawiiniecji rocy^apcTBa HacToamero ITpoTOKOJia h Bce rocyaapcTBa, noflnHcaBimie HacTOJniniií ITpoTOKOJi hjih npHCoeflHHHBLiiHecji k Henry, o najs Kaaworo noflnHcaHHJi, ^aTe c^anii Ha xpaHeHHe Kaaworo flOKytueHTa o paTHtbHKauHH, npHHjrniH, yTBepaweHHH hjih npncoeflHHeHHH h hsis BCiynjieHHJi b CHjry HacToamero ITpoTOKOJia h cooômaeT hm flpyryw cooTBeTCTBywiiryío HHtbopMauHio. B yflOCTOBEPEHHE HEľO HHacenoflnHcaBHiHeoi nojmoMOHHbie npeflCTaBHTejni, flOJDKHbiM o6pa30M ynojiHOMOieHHbie, noflnHcajiH HacTOJniniií ITpoTOKOJi. COBEPUIEHO b MoHpeajie leTBepToro huk anpejui Meoma hbs tuc™ leTbipHaOTaToro mna Ha pyccKOM, aHrcniiícKOM, apaôcKOM, HcnaHCKOM, KirraiicKOM h (bpaHiry3CK0M jobiicax, npnieM Bce TeKCTbi jibjdiiotcji paBHO ayTeHTHHHbiMH, npHOÔpeTaíi TaKyw ayTeHTHiHOCTb nocjie npoBepiai ceKpeTapnaTOM KoHtbepeHUHH b paMicax hojihomohhh npeflceaaTejia KoHtbepeHUHH b TeieHne aeBíiHOCTa flHeií c yKa3aHH0ií szjecb jam Ha npe^MeT npHBeaeHHJi hx b cooTBeTCTBHe spyr c flpyroM. HacTOJmniií ITpoTOKOJi ocTaeTCJi Ha xpaHemiH b apxHBax MeaízryHapoÄHOH opraHroamiH rpaawaHCKOH aBnauHH, a ero 3aBepeHHbie Konnn HanpaBjunoTCJi aeno3HTapHeM BceM floroBapHBawLiiHMCJi rocyaapcTBaM HacTOJimero ITpoTOKOna. mntäm^Wi, žm, hü, ma, mäMmmimmm&mfmmm MBWÍEtJl±; ín MB. iJyifflAMig^MSil-H. žiSt^flMi^fflAS^í^iM, Ä/K^ 2, m^mK±A%m^täž±mji±Mmmmmwrnum-, "fEiŽZ -mha JIJHiJo " i^mxfeMifrVxmiiíix, ^x^ířx^^^x^wí^x, sží^bse^íma^ 2ou^mm\miLjE¥>imm «í.aa^» , *K5e^Ť 2014 4 E 4 B JA fä#JP 2014 íp3H26BS4H4B J A WM HSInSfeéKÉŔHJÉCAÄ^. 2014 4 H 4 B A/á, ^iAĚ^jSSÍEHS KfflÄSfflžR&íäAiŕ ^i^AfaJ^HJÉCAÄ^, fiSKĚm^Jg+AIAiAA jS=§3H?íffii?A. *ÄS^Ť-0-H^H^HBS»i|#f!j^iT. ffl+i. MtmX, žtX, SŽi, lízána ijd íä>^I o**iS (4^' d^i ^Uftl íúljjlkll ^ ^ Jali.ŕiíVlj JUiVl i>=*JJ S-ialül" ^ íjj^II lálli Juj ^IS^j jl i'ir.l Iiis, Jjlill «Ls-jl iaJUji J^.! ^ i^jL 4j! J&aj jlj ijjj la jit l-íÍŠjI ^ SjUII" JAJ 4_12kjl^j! l^jljjl (jp^-j Ájá^J Ale L_láj ^1 Ljití^3 ^ Sjjliajl ^1 íj>^J)jjJ ijijij ^ Ĺy U?' l^-lŠ CS^' "^=^1 ÄjUJj l^-JJ V^J' JJ*--= ^ll <íj-*J11j ^L^aáll (j-aL-aj^VI AjuújLtA ÁJaI S_)jUall ■<*JjA1 új^í _ ^ .yUaii ^iii tji« t5ic ď i<"Íj ^j|^aJ| j| JUiVl ^Liaäll l^j-aL-aĹUl AjuújLt* ď p. N .^.i LiajJ 3JjA1I (xILojj — ^ lajjUall (jlLo ^Ic. j! ÄjsjjíJI 1 g" ^^li- l_j£jj1Í SjjUall ^'g'' LaAÍC tJajj^JI ^ '^ il^lLa LSle. J]jjV J*ill jl 3_ojjäJ1 *bl£jjl ^^ä-Aj t^ÁlI (j-aáJllIj l^-ajlsj ^ Jjtill l^JlLa (J_jAj ô^jjs tlŕ* (j^" cJ*^ S-^Lh l ■ '^'L)'' 'lJ*jijĹa1I ^Jj-J ^ ' -"' (s-3 .5Jj.il! tlüi ^ ^jIaII 4l«laJ jLo JjSj ^..i/i^II jLftlI Iáa .djj^ll ^Üi ^ ÍĹILulaII Cjl^Uall LJlo (jift AjSjjaII f=Jl>?JI : LsAlc tiajfgJ) ^Jj^ ^ * --*'.' ^ ^ ^1 yUall Aj.^^l Jaj^ll iUj j| Sy^Vl ^kiill Qj£j (\ Aj (^Áll (j-iai-JJj t g "jfaj tállÁ Axj Spíjali Jaj^jj tLg-oJáj *Loj_)äJI IgJlLa jjiajÄJJ jl t^)JaiJl LgJlLo t_gJ£' CjI^IIaaII jl jj-*^ I jl SjjUall -Lo^Lji (j^aj*JJ ^ Y ÖJikj^ä SjjLla '^Dt^^ ^ g " S-^jjP LS"*^ SjjLlall Ü_9^ LaAÍC t,JiJijiJI ^-lj^ ^ '( LJíLi ^1 IJl) ji í^IjAII lilu J ^ILaC-V ^ > «njll jLall QjfLj j^Ju.i^ JJ ^aUa QjAj .aJjaII lilii ^ ^jIaII 4lolaJ jLo QjSj t^^njl já^ll I^a 3_aJ^ll dijlS lij Lo ^ tJajJ^JI Ujlfic-lj jL^aäll l^j-aL ^ji.1 Jl£*5l ^1 jl :^aUj t> a^Laíl ^ ^ Ajäül ^ A-úlall ijUJl W íjUD" j^Ij (^^lilil L"■ ; L °j ■ (jl^ 4_i_jaJI ■i^^Lall ^j^i I ^lL-a*ll^ -Lo^LjAI l_jäI_j!I .£jLiaill jl ^Stlali jl l_jIS_)1I jl SjjUall ÁíulÍILj ^j-jjjjJa L. 'ťj".' ^-l_J^-° ^-JJJ^iJ "Üaluil LglL_ujLus jl i IgjLoljlillj «. IŠ^ll AÍ£- ô^ilxlLs ^-lj^ lJS 1 °J ■ — V ".ÁÍa-síaII aIoU-ůII^ *Lijjjlill J j ■ -^š I alc.]^ ^5^1±ä1 L-aLi. Ijlyif.l s^aUiLo S>u& AÜIÜI SjUll :4_iŠUjVI (j^ JJ^-° ^ A ô-iLall AÍ*-ajJ ^^Ii Lo fc_iL (je (j^aJjÄJ ^gAc t^gjJajlI (jjjlill láŠj tjj*j.^»í fLülimVI^ *LbJü_)all^ AjjJ^iVI öA^.1^ ÄliljS U-o Jj£jjjjj1I IÍAj *LiálijVI tJjSjjjjill Iía S.}sLx1a1I JjaII íj±í L&ia jjUill ja LaS Iía ^ jjájjll ljL (jjSj iY O £/£/£ .y ' \ íjíjí J.\ Y O £/r/Yl Spill ^ JbjJJj« ^ jixiJI SjUII líáj ilüll jji. a1jí.j ls1í. JLjjjjj^ ^ Jj.il! jxJI ij]>Jall "lJü« ji-o J JjJI *~ 1 L^jjI« JjSjjjjJI ■ oj^ir. 4_Lalíil) a^Lol) jl jjjAj-aĹíil (Jjjtíj ^^J^J ■'^^ 4Jt3_j-aJI JÍjAII iJjS ^ya ÁÍsI^aJI jl Jj_jiáÍI j! (JjjA**alÍlJ JijSjJj^)JI IÁ& ^■^ ; — ^ .^l^jVI <Í*^ajJ IÁä ^ -w;á», jltj ^Áll t JjAII ^AaÍI lJÍH^ i^kla} fUJI Jj-öSM íj^> jl Jj£jJjjj L_ÄjAJ 3Ja*_ů}I Ig'Uw^ "j-iSjJa A-iŠUjI" ^La*^aJVI jl AÍŠI^äÍI jl Jjjäll jl (J-iA—ajíl jpl AjŠUjVI ^ AÍĹljil ^IajJ Axj AjM ^jJaÄl j\ * ***'^*" ^tjjiJ tjl^líj ^JjAJI ^jAaJI (jjjjiJail ^LaJäLo (^AÍ tJ^£jlíj^)JI IÄä ^AjJj ■ tg-Íu ANNEX 1 ANNEXE 1 ANEXO 1 nPHJIO)KEHHE 1 •XEg»CÄH3 HCMdHStlHirOII HIB! H0HH33K0WEX 'HOHHSoa eh raqw3Ä£qirou3H 'wEr/Ä3 raqmnÄr/Eos a ksxskhswhcIu sh KHtiHsaHO^i KErnKOxsEfj > •Mr/E30u huli EJsgodu khhehhojio EXH3WOW or/ ExsifEa xKiraii a KiraxE-raar/ KHHSRonora exhswow 3 3X3ITOU a K3WHrnBT/OXEH K3X3EXHH3 0HT/Ä3 SOHmÄT/EOa HHtlHOaHO^J H3lnKOX3EH HSITStl ¥Il\f '£ •Eax3dET/Ä30J ojogonr HHdoxnddsx aoirsr/sdu 3Ha OHOHEd wojÄcfe wogonr a HX30Hxdsaou eh hith sdow jtoxfktsxo a HxsoHxdsaou eh ognir sxsirou a eht/Ä3 0J0HmÄr/£0a ojwiex KHH31ÖKOXEH KWSda 03 '3aX3dEr/Ä30J K3W3rnCHEaHdEa0J0b' OgHir-WOaEa a OJOHHEaodHClx3HJ3dEE 'EHT/Ä3 oJOHmÄr/Eoa ojogonr Äxdog eh wotrair xiqHHsmdsaos 'aox>re hkh roiHSiruÄiosdu HHHsmoHxo a K3X3KH3WHdu KHtlHOaHO^J KElnK0X3EH 'jJJ SaEITJ 3 OJOHHSdxOJTOAr/Sdu W3HH3RCHIDI3H E£ '£ 'Äxdog eh iqHHiruHti3Hr/ h EWKdou ojoirmror/ OfflHEacdsUt/OU ÄEOdjÄ XWET/E03 SiqdOXOa 'aOXaE OgHIT 'EaX33rnÄFiH HITH tlHIf Äxdog 0J3 EH K3XHrnBT/0XEH OgHIT EH1ÍÄ3 OJOHmÄT/EOa HX30H3EU0E3g XOTBKOdjÄ HITH qXE3K0djÄ XÄI0W 'X3H HITH HPiKHH3irUÄX33du HH0 HIT KSXCHKIfaK 'OJOX X0 0WH3H3EE3H 'SiqdOXOa '30X3IE (q ÍHHH3irUÄX33Clu XiqHaOITOJÄ (b IHHHSmOHXO a K3X3KH3WHdu KHtlH33H0>I KErnKOXSEfJ 'I iiniiiiOHiiii\| hiiiioiioivikIii Bdacbg •! eheitj :w3rnwÄr/3if33>KHH o qOHIfHOVIfJCO HHiiH33H0>i H3rnKOX3EH HMHHLOVhÄ - VaLOdVt/AOOJ xviav XHJAdť xiqdOxo^aH h XKHHainiÁiaaaii o KHimaeHOX CTaTbH 2 Be3 ymepôa fljia nojioacemiH CTaTbH 4 h 3a HCKjnoieHHeM cnyiaeB, Koraa 3toto TpeSyeT 6e3onacHOCTb B03ÄyniHoro cyflHa hjth HaxoÄairarxcji Ha ero Sopiy jthh, hjth HttrymecTBa, HHKaKoe nojioaceHHe HacTOimieii Kohbchhhh He aojdkho TOJiKOBaTbM KaK pa3peniaiomee hjth npeflnHCbiBawmee moSbie tnepw b othohichhh yrojiOBHbix npeciynjieHHH nojiHTHiecicoro xapaKTepa HJTH yrOJIOBHblX npeCTynjieHHH, OCHOBaHHblX Ha paCOBOH HJTH pejIHrH03H0H flHCKpHMHHaHHH. I . IUBU II. K)pilC U1K1U11I CTaTbH 3 1. Tocy^apcTBO peniCTpauHH B03ÄyniHoro cyflHa npaBOMOiHO ocymecTBjurrb iophcahkhhio b OTHOHieHHH npeciynjieHHH h aicroB, coBepnieHHbix Ha Sopiy. 2. Kaawoe floroBapHBawmeecji rocyaapcTBO npnHHMaeT Taiaie itiepu, Kaiaie tnoryT OKa3aTbC)i HeoSxoflHMbiMH fljia ycTaHOBjieHHJi CBoeii k>phc;thkhhh b icaiecTBe rocyaapcTBa perHCipauHH b OTHOHieHHH npeCTynjieHHH, coBepnieHHbix Ha ôopiy B03ÄyniHbix cyaoB, 3aperncTpHpoBaHHbix b TaKOM rocyaapcTBe. 3. HacToamaa KoHBeHHHJi He HCKjnoiaeT ocymecTBjieHHJi jnoôon yrojiOBHon wpHCflHKiniH b COOTBeTCTBHH C HaHHOHajIbHbTM 3aK0H0flaTejIbCTB0M. CTaTbH 4 floroBapHBawmeeoi rocy^apcTBO, He jrejunomeecji rocyaapcTBOM perncipaunn, He tnoaceT HHHHTb npenjiTCTBHH B03ÄyniH0My cyflHy, HaxoÄsmreMycji b nojieTe, b uejuix ocymecTBjieHHJi CBoen yrojiOBHon wphcähkhhh b OTHonieHHn npeciynjieHHJi, coBepnieHHoro Ha Sopiy, 3a HCKjnoieHHeM cjieflywiinix cnyiaeB: a) npeciynjieHne HtneeT nocjieacTBHJi Ha TeppHTopnn TaKoro rocyaapcTBa; b) npeciynjieHHe coBepnieHO rpaawaHHHOM hjth b OTHonieHHn rpaawaHHHa TaKoro rocyaapcTBa jihôo jthhom, nocTOJiHHO npoacHBawnniM b TaKOM rocyaapcTBe, hjth b OTHonieHHn TaKoro jinna; c) npeciynjieHHe HanpaBjieHO npoTHB 6e3onacHOCTn TaKoro rocyaapcTBa; d) npeciynjieHHe 3aKjnoHaeTCJi b HapynieHHH aeiicTByioiuHx b TaKOM rocyaapcTBe jnoôbix npaBHji hjth perjHMeHTOB, othocjiijthxcji k nojieiy hjih MaHeBpnpoBaHHio B03ÄyniHbix cyflOB; e) ocymecTBjieHHe iophcahkuhh HeoöxoflHMO fljia oöecneieHHJi BbinojiHeHHJi jnoöoro o6)i3aTejrbCTBa TaKoro rocyaapcTBa no MHorocTopoHHeMy MeawyHapoflHOMy corjiaineHHio. TjiaBa III. IIojiHOMOHHH KONiaii uipa BOJayniHoro cy/nia CTaTbH 5 1. IlojioaceHHJi HacToamefi TnaBbi He npHMeiiaiOTCJi b othohichhh npecTynjieHHn h aKTOB, coBepnieHHbix hjth no^rroTOBjieHHbix k coBepnieHHio jthuom Ha Sopiy BOsayniHoro cyflHa, Haxo^amerocji b nojieTe b B03ÄyniHOM npocTpaHCTBe rocy^apcTBa penicipaunH jthöo tiaa OTKpbiTbiM MopeM HjiH jnoöbiM ÄpyrHM paiioHOM BHe TeppHTopnH jnoöoro rocyaapcTBa, ecjni nocjieflHHH nyHKT B3JieTa hjth cjieÄywmHH nyHKT HaMeneHHOH nocaflKH He pacnonaraeTCJi b rocyaapcTBe hhom, nein rocyaapcTBO perncipauHn, hjth ecjin B03ÄyniHoe cyflHO He npoflOiracaeT noneT b B03ÄyniHOM npocTpaHCTBe rocyaapcTBa hhoto, nein rocyaapcTBO perncipauHn, h TaKoe jthuo Bce eme HaxoÄHTCJi Ha Sopiy. 2. HecMOTpa Ha nojioaceHHJi nyHKTa 3 CTaTbH 1, B03flyniHoe cyflHO fljia uejieii HacTOJmren TnaBbi CHHTaeTCJi HaxoÄanniMCJi b nojieTe b jnoSoe BpeMJi c MOMeHTa 3aKpbiTHJi Bcex ero bhchihhx flBepefi nocjie nocaflKH no MOMema otkphthji jhoSoh h3 TaKHx ÄBepeii fljia BbicaflKH. B cnyiae BbiHyaOTeHHOH nocaflKH nojioaceHHJi HacTOJmreH TnaBbi npoflOiracaiOT npnMeHJiTbCJi b othohichhh npeciynjieHHH h aKTOB, coBepnieHHbix Ha Sopiy, no Tex nop, noKa KOitmeTeHTHbie opraHbi rocyaapcTBa He npnMyT Ha ce6)i OTBeTCTBeHHOCTb 3a B03ÄyniHoe cyflHO, a Taicace 3a jihu h HiuymecTBO, HaxoÄamnxcji Ha Sopiy. CTaTbH 6 1. KoMaHflnp B03flyHiHoro cyflHa, ecjm oh HMeeT aocTaTOiHbie ocHOBaHHa nonaraTb, hto jthuo coBepniHjio hjth roTOBHTCJi coBepniHTb Ha Sopiy B03ÄyniHoro cyflHa npeciynjieHHe hjth aKTbi, npesycMOTpemibie b nyHKTe 1 CTaTbH 1, MoaceT npnMeHHTb k TaKOMy jniuy pa3yMHbie Mepu, BKjnoHaa orpaHHHHTejibHbie Mepw, KOTopue HeoöxoflHMbi jua: a) oöecneieHHJi 6e3onacHOCTH B03ÄyniHoro cy^Ha jihöo HaxoÄSiirHxcji Ha HeM mm HJffl HMymecTBa; hjth b) noaziepacaHHJi aonacHoro nopwKa h flHCUHnjniHbi Ha Sopiy; hjth c) npeflOCTaBjieHH» einy bo3mo»chocth nepeaaTb TaKoe jthuo KOMneTeHTHbiM opraraM hjth Bbica^HTb ero b cootb6tctbhh c nojioaceHHJiMH HacTOJmren TnaBbi. 2. KoMaHflnp B03ÄyuiHoro cyflHa MoaceT ipeSoßaTb hjth pa3peuiaTb noMonn, apyrux hikhob 3KHnaaca h MoaceT npocHTb hjth pa3peuiaTb, ho He ipeSoßaTb noMonni naccaaoipoB jua npHMeHeHHJi orpaHHHHTejibHbix Mep k jnoöoMy jinuy, k KOTopoiny oh HMeeT npaßo npnMeHHTb Taiaie Mepw. JIioSoh HjieH 3KHnaaca hjth naccaaorp MoaceT Taicace npeflnpnHJiTb pa3yMHbie npeBeHTHBHbie Mepu 6e3 TaKoro pa3penieHHji, ecnii oh HineeT aocTaTOHHbie ocHOBamui nonaraTb, hto Taioie Mepu Heo6xo;niMO npeflnpHHíiTb HeMefljieHHO mix oSecneieHHJi 6e3onacHOCTH B03zryinHoro cyflHa jihďo Haxoflannixcji Ha Hein jihu hjth HMymecTBa. CTaTbH 7 1. OrpaHHHHTejrbHbie Mepu, npnMeHeHHbie k jinuy b cootbctctbhh co CraTbeií 6, He npHMeHjnoTCJi 3a npeaejiaMH jnoSoro nyHKTa, b kotopom Boszryunioe cyflHO coBepuiaeT nocaflKy, 3a HCKjrfOHeHHeM cnyHaeB, Koraa: a) TaKoií nyHKT HaxoflHTCJi Ha TeppHTopnH rocyaapcTBa, He jrBjunomerocji ynacTHHKOM HacTOímien Kohbchuhh, h ero nojmoMOHHbie opraHbi 0TKa3biBawTCJi pa3peuiHTb Bbica^Ky TaKoro jiHua hjth Taioie Mepu Sujni npHineHeHbi b cooTBeTCTBHH c nyHKTOM 1 c) CTaTbH 6 b uejiax oSecneneHHJi ero nepeaaiH KOMneTeHTHbíM opraHain; b) B03flyuiHoe cyflHO coBepuiaeT BbíHyaweHHyio noca^Ky h KOMaH^np Bosnyiimoro cyflHa He b coctojihhh nepeaaTb Taicoe jthuo KOMneTeHTHbíM opraraM; hjth c) 3to jthuo corjiauiaeTCJi npoflOJDKHTb noneT c npHMeHeHneM k Heiny orpaHHHHTejrbHbix Mep. 2. KoMaHflnp B03flyuiHoro cyflHa, na Sopiy KOToporo HaxoflHTCJi jthuo, b OTHonieHHH KOToporo SbijiH npHMeHeHbi orpaHHHHTejrbHbie Mepu b cootb6tctbhh c nonoaceHneM CTaTbH 6, b bo3mo»cho KopoTKHH cpoK h no bo3mo»chocth no noca^KH Ha TeppHTopnH KaKoro-jiHĎo rocyaapcTBa yBeaoMjiaeT nojiHOMOHHbie opraHbi 3Toro rocyaapcTBa o tom, hto Ha Sopiy HaxoflHTCJi jihuo, k KOTopoiny npHMeHeHbi orpaHHHHTejibHbie Mepu, h o npnHHHax npnMeHeHHJi k Henry Taiaix Mep. CTaTbH 8 1. KoMaHflnp B03flyuiHoro cyflHa MoaceT, HacKOjrbKO 3to HeoSxoflHMO fljia uejieií no^nyhktob a) hjth b) nyHKTa 1 CTaTbH 6, Bbicaflirrb Ha TeppHTopnH jnoSoro rocy^apcTBa, b kotopom B03flyuiHoe cyflHO coBepuiaeT noca^Ky, jnoSoe jihuo, b OTHonieHHH KOToporo oh HineeT aocTaTOiHbie ochob3hhji nonaraTb, hto oho coBepuiHjio hjth roTOBHTCJi coBepuniTb Ha Sopiy B03flyuiHoro cyflHa aKT, npeflycMOipeHHbiH nyHKTOM 1 b) CTaTbH 1. 2. KoMaHflnp B03flyuiHoro cyflHa yBeflOMjuieT nojmoMOHHbie opraHbi rocyaapcTBa, b kotopom oh BbicaacHBaeT jnoSoe jihuo b cootb6tctbhh c HacTOJmreH CTaTbeií, o (haKTe h npnHHHax TaKoií BblCaflKH. CTaTbH 9 1. KoMaHflnp B03flyuiHoro cyflHa MoaceT nepeaaTb KOMneTeHTHbíM opraHaM jnoSoro floroBapnBaionierooi rocy^apcTBa, Ha TeppnTopnn KOToporo BOsayniHoe cyflHO coBepuiaeT noca^Ky, jnoSoe jihuo, b OTHonieHHH KOToporo oh HMeeT floCTaTOHHbie ocHOBaHHíi nonaraTb, hto oho coBepímijio Ha SopTy B03flyHiHoro cy^Ha aKT, KOTopbiií, no ero mhchhio, jrejuieTCJi tjdkkhm npecTynjieHHeM cornacHO yrojiOBHOiny 3aK0H0flaTejrbCTBy rocyaapcTBa perncTpauHH B03flyinHoro cyflHa. 2. KoMaHflnp B03flyinHoro cyflHa b bo3mo»cho kopotkhíí cpoK h no bo3mo»chocth ho nocaflKH Ha TeppHTopnH floroBapHBawmerocji rocyaapcTBa c jihuom Ha Sopiy, KOTopoe KOMaH^np Boszryiimoro cyflHa HaMepeBaeTM nepeaaTb b cooTBeTCTBHH c npeflbmyiiniM nyHKTOM, yBeflOMjiaeT nojmoMOHHbie opraHbi TaKoro rocyaapcTBa o CBoeM HaMepeHHH nepeaaTb TaKoe jthuo h o npnHHHax nepeaaHH. 3. KoMaHflnp B03flyniHoro cy^Ha npeflOCTaBjíaeT nojmoMOHHbíM opraHain, kotophm b cooTBeTCTBHH c nojioaceHHííMH HacTOímien CTaTbH nepe^aeTCJi bcjikhh npeanonaraeMbiH npecTynHHK, flOKa3aTejibCTBa h CBeaeHHji, kotophmh oh b cootbctctbhh c 3aK0H0flaTejrbCTB0M rocyaapcTBa perncTpauHH B03flyniHoro cy^Ha pacnojraraeT Ha 3aK0HH0M ochob3hhh. CTaTbH 10 3a fleiícTBHJi, npeflnpHHíiTbie b cootb6tctbhh c HacTOJrmeií KoHBeHinieH, KOMaH^np B03flyHiHoro cyflHa, jnoĎOH apyroií hjkh aioinaaca, naccaacnp, Bjraflejieu hjth 3KcnjryaTaHT B03flyniHoro cy^Ha, JIHH.O, OT HMeHH KOTOpOTO COBepiIiajICJI nOJieT, He HeCyT OTBeTCTBeHHOCTH HH npH KaKOM CyfleĎHOM pa36HpaTejibCTBe no noBoay o6pameHH» c jihhom, b othoihchhh KOToporo Sbijni npeflnpHHjrrbi Taiaie fleHCTBHJI. TjiaBa IV. HejaKOHHbiií ia\Bai BOJ/iyniHoro cy/iHa CTaTbH 11 1. Ecjth Haxoflameecíi Ha Sopiy jihho c noMombw CHjrbi hjih yrpo3bi chjioíí He3aK0HH0 coBepniaeT aKT BMeinaTejibCTBa, 3axBaTa hjth ^pyroro He3aKOHHoro ocymecTBjíeHHJi Kompojia Haa B03flyniHbiM cyflHOM b noneTe hjth ecjin oho totobht k coBepnieHHio TaKoií aKT, floroBapHBawmHecji rocyaapcTBa npHHHMawT Bce Hafljieacaiinie inepu fljia BOCCTaHOBjíeHHJi Kompojia 3aKOHHoro KOMaHflnpa Hafl B03flyiHHbiM cyflHOM hjth fljia coxpaHeHHJi 3a hhm Kompojia Haa B03zryiHHbiM cy^HOM. 2. B cnyHajix, npeflycMOTpeHHbix npe;rtizryirmM nyHKTOM, floroBapHBawmeecji rocyaapcTBO, b kotopom B03flyniHoe cyflHO coBepniaeT noca^Ky, b bo3mo»cho kopotkhíí cpoK pa3peniaeT ero naccaacnpaM h 3KHnaacy npoflOJDKHTb noneT h B03BpauraeT B03flyHiHoe cy^HO h ero rpy3 hx 3aK0HHbiM BjiaflenbijaM. TjiaBa V. lipami h oóhsaiiiioc i h rocyaapcTB CTaTbH 12 Jlwôoe floroBapHBawmeeoi rocyaapcTBO pa3peinaeT KOMamnrpy B03Äyumoro cy^Ha, 3aperHCTpirpoBaHHoro b apyroM floroBapHBawmeMCJi rocy^apcTBe, Bbicaznrrb jnoôoe jihuo b COOTBeTCTBHH C nyHKTOM 1 CTaTbH 8. CTaTbH 13 1. Jlioôoe floroBapHBawmeeoi rocyaapcTBO npHHHMaeT jnoôoe jihuo, KOTopoe KOMartznTp B03ÄyniHoro cyflHa nepeaaeT b cootb6tctbhh c nyHKTOM 1 CTaTbH 9. 2. yôeflHBiHHCb, TTO Toro TpeôywT oôcTOírrejibCTBa, jnoôoe floroBapHBawmeecji rocyaapcTBO 3aKjnoHaeT non cipaacy hjih npHHHMaeT apyrne Mepu, oôecneiHBaiomHe npncyTCTBHe jnoôoro jniua, nofl03peBaeMoro b coBepuieHHH aKTa, npesycMOTpeHHoro b nyHKTe 1 CTaTbH 11, h jnoôoro jniua, KOTopoe hm ôbijio npHHíiTO. 3aKjnoHeHHe non CTpaacy h apyrne Mepu ocymecTBjraoTCJi b COOTBeTCTBHH c 3aK0H0flaTenbCTB0M 3T0T0 rocy^apcTBa, ho MoryT npoflOJiacaTbCJi TOJibKO b Tenemie BpeMeHH, HeoôxoflHMoro fljia Haiajia yrojiOBHoro npoH3BOflCTBa hjih npoH3BOflCTBa o Bbmaie. 3. JlioôoMy jinny, HaxoÄ»meMycji non cipaaceii b cootb6tctbhh c npeabiÄyuniM nyHKTOM, 0Ka3biBaeTC)i coaeiicTBHe b hcmczijichhom ycTaHOBjíeHHH KOHTaKTa c ÔJiHacanniHM cooTBeTCTBywuniM npeflCTaBHTejieM rocyaapcTBa, rpaacflaHHHOM KOToporo oho jiBjuieTCJi. 4. Jlioôoe floroBapHBawmeeoi rocyaapcTBO, KOTopoMy nepe^aHO jihuo b cootb6tctbhh c nyHKTOM 1 CTaTbH 9 hjih Ha TeppHTopnn KOToporo B03ÄyuiHoe cy^HO coBepuiaeT noca^Ky nočné 3aBepuieHHJi aKTa, npesycMOipeHHoro b nyHKTe 1 CTaTbH 11, hcmczljichho npoH3BOflHT npeflBapHTenbHoe paccjie^OBaHne (baKTOB. 5. Kor^a rocy^apcTBO, cornacHO nojioaceHiuiM HacTOJimeH CTaTbH, 3aKjnoiaeT jihuo non cipaacy, oho hcmczljichho yBeaoMjuieT rocyaapcTBO perncipauHH B03Äyumoro cyflHa h rocyaapcTBO rpaacflaHCTBa 3aaepacaHHoro jniua h, ecjni oho coíreT uejiecoo6pa3HbiM, jnoôoe spyroe 3aHHTepecoBaHHoe rocyaapcTBO o (baKTe coaepacaHH» TaKoro jniua non cipaaceö h o6 oôcTOírrejibCTBax, nocjryacHBHiHx ocHOBaHneM ajdi ero 3aflepacaHH)i. TocyaapcTBO, KOTopoe npoH3BOflHT npeflBapHTejibHoe paccjie^OBaHne, npesycMOipeHHoe nyHKTOM 4 HacTOJimeH CTaTbH, He3aMefljiHTejibH0 cooômaeT o nojryíeHHbix hm ^aHHbix BbiuieynoMjmyTbTM rocy^apcTBaM h yKa3biBaeT, HaMepero jih oho ocymecTBirrb cbow wphcahkiihio. CTaTbH 14 1. Ecjih jnoôoe jihuo ôbijio BbicaaceHO b cootb6tctbhh c nyhktom 1 CTaTbH 8 hjih nepeaaHO b COOTBeTCTBHH c nyHKTOM 1 CTaTbH 9, hjih BbicaaceHO nocjie coBepnieHHíi aKTa, npesycMOipeHHoro b nyHKTe 1 CTaTbH 11, h ecjni TaKoe jihuo He MoaceT hjih He acejiaeT npoflOJiacHTb cboíí nojieT h rocyaapcTBO noca^KH 0TKa3biBaeTC)i npHHjrrb ero, TaKoe rocyaapcTBO MoaceT, ecjín jihuo, o KOTopoM nnsT peib, He JiBjuieTCJi ero rpaawaHHHOM hjih jihuom, nocTOJiHHO npoacHBawuniM b stom rocyaapcTBe, B03BpaTHTb ero Ha TeppHTopnio rocyaapcTBa, rpaawaHHHOM KOToporo oh jiBjiaeTCJi huh b KOTopoM nocTOJiHHO npoaoiBaeT, huh Ha TeppHTopnio rocy^apcTBa, b KOTopoM oho Hanajio cboh nojieT. 2. Bbicamca, nepeaaia, 3aKmoHeHHe nop, CTpaacy hjth flpyrne Mepu, npesycMOTpeHHue b nyfficre 2 CTaTbH 13, a Taicace B03Bpamefflie yKa3aHHoro jinna He paccMaipHBawTCJi KaK aonycK Ha TeppHTopnio cooTBeTCTBywmero rocy^apcTBa no ero 3aK0H0flaTejrbCTBy, Kacawmeitrycji Bbeszia hjth flonycKa jthu, h hhhto b HacTOJmreií Kohbchhhh He BjniJieT Ha 3aK0H0flaTejibCTB0 floroBapHBawmerooi rocy^apcTBa, Kacawmeecji BbicbijncH jihh, c ero Teppn-ropHH. CTaTbH 15 1. Ee3ymep6a am CTaTbH 14 jnoôoe jthuo, KOTopoe Sbijio BbicaaceHO b cootb6tctbhh c nyHKTOM 1 CTaTbH 8, huh nepeaaHO b cootb6tctbhh c nymcroM 1 CTaTbH 9, hjth BbicaaceHO nocjie coBepuieHHii aKTa, npesycMOTpeHHoro b nyHKTe 1 CTaTbH 11, h KOTopoe acenaeT npoflOnacHTb cboíí nojieT, MoaceT b B03MoacHO KopoTKHH cpoK npoflOJDKHTb nojieT b jTfoôoH nyHKT no CBoenry BbiSopy, ecnH TOjrbKO ero npHcyTCTBHe He ipeôyeTCJi no 3aK0H0flaTejibCTBy rocyaapcTBa nocamai fljia uejieii npoH3BOflCTBa o Bbmane hjth yrojiOBHoro npoH3BOflCTBa. 2. Be3 ymepôa jsjm ero 3aKOHoaaTejibCTBa, Kacawmerocji m&-ím h aonycica Ha ero TeppHTopnio, BbiflaiH hjth BbicbijiKH c ero TeppHTopHH, floroBapHBawmeecji rocyaapcTBO, Ha TeppHTopHH KOToporo jiHuo Sbijio BbicaaceHO b cootb6tctbhh c nyHKTOM 1 CTaTbH 8, hjth nepeaaHO b cootb6tctbhh c nyHKTOM 1 CTaTbH 9, hjth Bbicazinjiocb h nofl03peBaeTCJi b coBepuieHHH aKTa, npesycMOipeHHoro b nyHKTe 1 CTaTbH 11, oôpamaeTCJi c TaiaiM jthuom b uejuix ero 3amHTbi h 6e3onacHOCTH He MeHee SnaroacejiaTejibHO, ieM c rpaacaaHaMH TaKoro floroBapHBawmerocji rocyaapcTBa b noaoÔHbix oôcTOJrrejibCTBax. TjiaBa VI. IIpoHiie nojioacemiH CTaTbH 16 1. ITpecTynjieHHJi, coBepuieHHbie Ha B03ÄyuiH0M cyflHe, 3aperHCTpnpoBaHHOM b KaKOM-jniôo floroBapHBawmeMCJi rocy^apcTBe, paccMaipHBawTCJi ajdi uejieii BbmaiH, KaK ecjni 6h ohh Šmuh coBepuieHbi He TOjibKO b MecTe hx coBepuieHHii, ho TaKace h Ha TeppHTopHH rocy^apcTBa perncipauHH B03ÄyuiHoro cyflHa. 2. Be3 ymepôa juist nojioaceHHH npeÄbmymero nyHKTa hhhto b HacTOímieii Kohbchhhh He CHHTaeTCJI OOJOblBaWIiniM OCymeCTBJDITb BbTOHy. CTaTbH 17 LTpH ocymecTBjieHHH jnoSbix Mep no paccjieflOBamiio hjih apeciy jthSo npn ocymecTBjieHHH wpHCflHKUHH HHbiM o6pa30M b CBJI3H c jnoôbiM npeciynjieHHeM, coBepuieHHbiM Ha Sopiy B03flyniHoro cyflHa, floroBapHBawnniecji rocyaapcTBa oSpamawT aojuKHoe BHiiMaHiie Ha 6e3onacHOCTb h apyrne HHTepecbi aapoHaBHrauHH h aeiicTByiOT TaiaiM o6pa30M, iroôbi H36eacaTb HeoôocHOBaHHoií 3aaepacKH B03Äyiimoro cyflHa, naccaaorpoB, aioinaaca huh rpy3a. CTaTbH 18 Ecjth floroBapHBawHiHeoi rocy^apcTBa C03flawT coBtnecTHbie aBnaTpaHcnopTHbie 3KcnjryaTauH0HHbie opraHH3ainiH huh MeaízryHapoÄHbie 3KcnjiyaTauH0HHbie areHTCTBa, SKcnjryaTHpyioijTHe B03;ryiirHbie Cyna, He 3aperHCTpHpoBaHHbie hh b o^hom h3 rocy^apcTB, 3th rocyaapcTBa, b cootbctctbhh c oôcTOJrrejrbCTBaMH aena, Ha3HaiaiOT h3 hx hhcih rocy^apcTBO, KOTopoe fljia uejieií HacTOJnneii KoHBeHUHH paccMaTpHBaeTca KaK rocyaapcTBO perncipauHH, h yBeflOMjiawT 06 stom MeaízryHapoÄHyio opraHroauiiio rpaataaHCKoií aBHaunn, KOTopaa paccwjiaeT TaKoe yBeaoMjieHHe BceM rocyaapcTBaM - ynacTHHKaM HacTOJimeii Kohbchuhh. TjiaBa VII. 3aKjiH)HHTejibHbie nojioacemiH CTaTbH 19 ,3,0 flara BCTynjieHHJi b CHjry HacTOJnneii Kohbchuhh b cootb6tctbhh c nojioaceHHJiMH CTaTbH 21 OHa ocTaeTM OTKpbiToii fljia noÄnncaHHJi ot HMemi jnoôoro rocy^apcTBa, KOTopoe Ha 3iy nary jtBjiaeTCJi Hue ho m OpraHH3auHH OSbeflHHemibix Haunii jniSo jnoôoro h3 ee cneuHajiH3HpoBaHHbix ynpeatzieHHH. CTaTbH 20 1. HacToamaa KoHBeHUHJi nofljieaarr paTHtjtHKauHH noflnHcaBimiMH ee rocyaapcTBaMH b COOTBeTCTBHH C HX KOHCTHTyUHOHHbIMH npOUeflypaMH. 2. PaTH(J)HKauHOHHbie rpaMOTbi caaiOTCJi Ha xpaHeHne MeaízryHapoAHoií opraHroauHH rpaaíZBHCKOH aBHainiH. CTaTbH 21 1. Ilocjie Toro KaK flBeHafluaTb rocyaapcTB, noflnHcaBimix HacTOJmryio Kohbchuhio, cnapyj Ha xpaHeHne cboh paTHtjtHKauHOHHbie rpaMora, OHa BCTymrr b CHjry juist hhx Ha aeBJiHOCTbiH nstib co HHK caaHH Ha xpaHeHne flBeHaOTaToii paTHtbHKauHOHHoií rpaMora. fljia Kaaworo rocyaapcTBa, paTHtbHunpyiomero ee no3flHee, OHa BCTynaeT b CHjry Ha fleBaHOCTbiií nstib nocjie c^ain Ha xpaHeHne paTHthnKauHOHHon rpaMOTbi aaHHoro rocyaapcTBa. 2. Ilocjie BCiynjieHHii b CHjry HacTOJnneii Kohbchuhh OHa perHCTpnpyeTCJi y TeHepanbHoro ceKpeTapji OpraHH3auHH OSbeflHHeHHbix Haunii MeatayHapoflHoii opraHroauHeii rpaawaHCKoii aBHauHH. CTaTbH 22 1. nocjie BCTynjieHHa b ciiny HacTOJrmeií Kohbchhhh OHa ocTaeTCJi OTKpbiToií fljia npHCoeÄHHeHHíi jnoôoro rocy^apcTBa - ijieHa OpraHroainiH OôbeflHHeHHbix Hanno hjih jnoôoro h3 ee cneiniajni3iipoBaHHbrx yipeacfleHHH. 2. npHCoeflHHeHHe rocy^apcTBa npoH3BOÄHTCJi nyTein caaiH Ha xpaHeHne flOKytnenra o npncoeÄHHeHHH MeaízryHapoflHoií opraffloannH rpaacflaHCKoň aBHannn n BCTynaeT b cnjry Ha fleBaHOCTbiií nsHb nocjie aara caaiH Ha xpaHeHne. CTaTbH 23 1. Jlwôoe floroBapHBawmeeoi rocy^apcTBO tnoaceT OTKa3aTbC)i ot yiaCTHJi b HacTOJtmeň KoHBeHUHH rryTein yBeflOMjieHHíi 06 stom MeaízryHapoflHoií opraHH3annH rpaacflaHCKoň aBHannn 2. OTKa3 ot ynacTHa b Kohbchiihh BCTynaeT b CHjry iepe3 inecTb MecjnjeB nocjie aara nonyneHHii MeatayHapoflHoň opraHH3anneň rpaataaHCKon aBHannn yBeaoMjieHHJi 06 0TKa3e ot ynacTHa. CTaTbH 24 1. JIioôoh cnop Mearay ÄBytna hjih ôojiee floroBapnBaiomHMHCJi rocyaapcTBaMn, Kacaionniňcji TomcoBaHH» hjih npHMeHeHHíi HacToameH Kohbchiihh, KOTopbrií He MoaceT 6brn> yperyjinpoBaH nyTein neperoBopoB, no npocbôe o^Horo h3 hhx nepeaaeTCJi Ha apônrpaac. Ecjth b TeieHne niecTH MecjineB co ähji npocbôbi 06 apônrpaace CropoHbi He MoryT npniÍTn k cornanieHnio no Bonpocy 06 opraHH3auHH apônrpaaca, no npocbôe jnoôon h3 3thx CropoH cnop tnoaceT 6biTb nepeaaH b MeaízryHapoÄHbiH Cyn b cootb6tctbhh co CTaiyTOM Cyna. 2. Kaacfloe rocyaapcTBO tnoaceT npn noanncaHHH hjih paTHthnicannH HacTOJtmeň Kohbchiihh, hjih npHcoeflHHeHHH k Heií cfleiHTb 3a)iBjieHHe o tom, hto oho He cinraeT ceôji CBJoaHHbiM nojioaceHHíiMH npeabmymero nyHicra. flpyrne floroBapHBawiiniecji rocyaapcTBa He jtejbuotcji CB)i3aHHbiMH nojioaceHHíiMH npeflbmymero nyHKTa bo B3aHM00TH0HieHH»x c jhoômm floroBapHBawmHMCJi rocyaapcTBOM, cflejiaBimiM Taicyio oroBopKy. 3. JTfOÔoe floroBapHBawmeeoi rocy^apcTBO, CflenaBiiiee oroBopKy b cootb6tctbhh c npeflbmymHM nyHKTOM, tnoaceT b jnoôoe BpeMa CHjrrb 3iy oroBopKy nyTeM yBeaoMjieHHJi MeaízryHapoflHOH opraHnsannn rpaacflaHCKoň aBHannn CTaTbH 25 3a HCKjnoieHHeM npesycMOipeHHoro b CTaTbe 24, HHKaioie oroBopicH He MoryT 6brn> cflenaHbi k HacToameH KoHBeHnnn CTaTbH 26 MeaízryHapoÄHaíi opraHH3auH» rpaataaHCKoií aBiiainiii yBeflOMjiaeT Bce rocyaapcTBa, KOTopbie jrBjDnoTM HjieHaMH OpraHroamiH OôieflHHeHHbix HaiiHií hjih jnoôoro H3 ee cneuHajiH3HpoBaHHbix yrpeameHHH: a) o KaawoM noflnHcaHHH HacTOJrmeií Kohbchiihh h o naje noÄnHcaHHJi; b) o Cflane Ha xpaHeHHe Kaaraoň paTHtbHKauHOHHOH rpaMora hjih aoKyMem-a o npHcoeflHHeHHH h o nais TaicoM caaiH Ha xpaHeHHe; c) o aaľe BCiynjieHHíi b cnny HacTOJrmeií Kohbchhhh b cooTBeTCTBHH c nyHKTOM 1 CTaTbH 21; d) o nojryíeHHH Kaaworo yBeaoMjieHHJi 06 OTKa3e ot yiacTHJi h nais ero nojryíeHHJi; h e) o nojryíeHHH jnoôoro 3a)iBjieHH)i hjih yBeaoMjieHHJi, caejiaHHoro b cootb6tctbhh co CTaTbeií 24, h ^aTe ero nojryíeHHJi. B yflOCTOBEPEHHE HEľO HHacenoflnHcaBHiHeoi npeflCTaBHTejni, flOJDKHbiM o6pa30M ynojiHOMOHeHHbie, noÄnncajni HacTOJmryío KoHBeHiniio. COBEPUJEHO b Tokho HeTbipHaOTaToro ceirrjiôpji o^Ha tmcjm aeBJíTbcOT HiecTb^eorr ipeTbero rona b Tpex 3K3eMnjurpax, cocTaBjíeHHbix Ha aHrnniiCKOM, ncnaHCKOM h (bpaHiry3CK0M jobiicax, npHHeM BCe TeKCTbl JtBJDTfOTCJI ayTeHTHHHbTMH. HacTOJmiaíi KoHBeHHHJi caaeTCJi Ha xpaHeHHe MeaízryHapoflHOH opraHH3auHH rpaawaHCKOH aBnainíH, b KOTopoií OHa b cooTBeTCTBHH co CraTbeií 19 ocTaeTCJi OTKpbiToií mw noflnHcaHHíi, h ynoitumyTaji OpraHH3auH)i HanpaBjuieT 3aBepeHHbie 3K3eMnjurpbi Kohbchhhh Bceni rocyaapcTBaM, KOTopue jiBjDnoTCJi HjieHaMH OpraHH3auHH OôbeflHHeHHbix Haiinií hjih jnoôoro H3 ee cneuHajiH3HpoBaHHbix ynpeatzieHHH. — KOHEU,— ANNEX 2 ANNEXE 2 ANEXO 2 nPHJIO)KEHHE 2 Wttt2 újljjLkjl ^jla ^ií. ljSjjj ^jSS lSJ^Í' (JUlŽ^Í) O^Hi f"!»^' Ĺ)^i i^pVI Je- tliüül Já ^1 SjUI ^JtS (jJajÄJ (_SIÍÍI jl ^Ja^Al (jJajÄJ (ji J ; aIac- jjSj ^1 jl tHijl£ «. j-ui tJUi^l JaiiJalj ^Uáíll ^jJa^Al jj^ajÄJ ^HÍl jl tLg-iLe (m^£- lJIj-gV| jl iJ-"1^ I jl SjjUall *Lo^Lui ^jJa^Al ^Jlcl ^Jajji (jjjá jl (jIj;!^ *UUfc Loj SjjUall tálii Aj2fcj «. Lilii SaŠIxILo ^-IjA ^ «iU-" '^-s) tlŕ* (.^^ ^ u-"'*'Lgj j»jšj .ÜjA 4_iJ ^-ilŠj (j-a lÍ^*^1' "V ÁiJaLa 4_iJ ^Jaj-u (JjŠ jl jU^ill ^^laVI (j^ajij 4£jp_all L^jjS ÁJáaJ Ale ÜLa. ^ Lo SjjUa j.''*' t4_jSlijVI OAA jj^aljé-lj (jl*J-i LojS —v .Jajj^ll JajJi 1$j9 L5^Í1i ^jII kJáaJlI .dJajJJI CjLoAi. ^ jí AjSj^sJI jl 4jj^.it\1 CjUláJI ^ 31«Jjula1I ĽjljjLkll (^Ift AjsUjVI (jlki V - £ jljj V ^ JI^Vl jí v^JI Á^iUj yjlkll sic ■ (jr^ ľTJ' "*'"* -J.U(j?^- LS"^ -3^ 4_LuiLluJI tálii (j!La ^jlc ^^lill JUiVlj pť'jjf ^ ÁjjulíILj ^Liaäll (j-aL-aĹi^VI ^j-ijIä« *Li1aI S_)jUall J ■ aIjAI (jjfLi — ^ A^uúllj tállij ŕ cl!t*'"'^ ^(''''--*'.' ^L^aäH 1 ^ ..^>'í-vI ^jjluiI ^tiajJ tHil«. Jjä.V I S-islxlLe iJS ~ y . 5Jj.il! tálii ^ S IX.,., A\ CjljjLklI LJlo L5lc L_j?í1 ;íí->j\l jjjjjill Uáj (JjjjLoj (_jjlJÄ. (j-aL-aĹUl (^1 4_jSUjVI oÍA V — V ^jliaJI Lgj-aL-aĹÍ^.1 (_jjjjLoj (jl (j^ jjjyjjia S^jjUal (j^ajxjj ail QjSj tjl (l toA*ia tHuSjjl jl *Lajb A ° ■ I^jS ~ j° ; (j^aá-níS jl ÜjAII tálÍJ llA3!^ ^ ž .'^'iV ^ ^-°i>^ (s-1 tdjj^ll tálií (j^l «LoJ^JI (JAAJ (jl ^ tCjljjlklI CjISjäjj ji uÍH^^ íJ^J ^J-^l ^ s " j' ^ ISl^jjl A-ojj^JI Jl ^j^ (jliil lg *Uiajáj |*)jfill aIjAII tálii ölfi-lj-a ^iSllil Aj_y_>*^a (j-aL-aj^VI IÍA AajjIä« (JjSj (jl (A yjlk ^jLi u-**-*- IgjlSijl gjÁi jl J*illj 1g;<(_sjJI JUiVj fj]>?JI IÍA ^IS^i i^j-ü v ~\ lÄJjJ Äjj ^Jsl ^ loja. V Üki« 4jj (Jjá jí jUJI J^-l JjŠ j' 1 "*4s^ iSj^ *1 ■ '-»^ ^ *\y* jljJa LS^ tiL«lá lil jí Jjäj-úII ÁJjJ jjč. J £íi >j■ -i-II Jajj^iS ÁJtilI ikijll tiúlS j! ikij újlS lil VI . l^ILo táĽi eUj J - -''II <Üj.S (_£_)äl aJj^J tjjf II eL^ailI J üb.A^.' SjjUaJI ile tt_jMI IÍA t_paJ£.lj Loja t^jjia 4jUt J S^jUaJI tJjVl S^LäÍI tj-0 ^ Sjáiil -k^ I ^ ^£_)JI _Y .^Jjil (jijij t-JjjSfl tálii ^ JJŠ l$já j>lj jjjll ÄJisJll jjja. l^JI i-jl£)ll ■aJT ^ ^ÄJ^I WíW (J^' ÄJisJ ^''^ SjjUaJI tjl« ^l»* úSjji (_sjÍI Jl*šVj f^jj^lj ^It'ii LajS 4-llJI IÍA -K^ I qUjxa jtt'it .11 t^ jJa*^aV I l~J.'g^ <Üla. ^Šj Ig " - JjjSílj tJ^aU Al ljCj yjLkll ljC Äjjj. .1 ill L ÄJjJ 4_^aü_«]l i-ilU,.ll tij jl úSjjl ^3 SjjUaJI tjl« I ■ — ^Ij ^Ujc^U OjC^j <Üji*^ AljLuil 4_l^J .J^jj" I "ť"* SjjUaJI ^jláj jj^- ; — ^ Lu tÄJjic* úle lja.1 u^-i- '-H tálii Jjä iájj J JjVl S.1LII i>> ^ yiill J l$JI jLUI JUiVl jl píjají cí-1^' V^L)' cs^ új^J cf^' ' l-*^''ll úle ja.1 lálli ^ ' 1; " - LS\c JlyaSfl j! (j^aU-Al Jl lySUall ÍLíiLui ü '} -~ I (í tSjjUall tjl^ Jai^alj ^UájJI ^j..i^> Ájáala_au jl ^t_J .1-.IJI Iía lúk Aljil j! 3 ■ -'^ -II úLkUl Jl tálii fjl,„-; * ''f -"I ji (jT tj-aä-tiú t_^l ^l'* l^°^''H J Aj^£.K.i-tl ^j- ^1 jl Ig -Alia ^ Úi^^ el*ia£-l ^L}3 ^ ■ >j-''°; ^1 S^jUaJI ^jUJ — Y jjaj LoS .táĽi ^jll Lajj^ Ig "1''°''.' ^j- ~; ^1 jl i_jl£jll ^ a^g-11 -i tll tálij ^j-"''!; ^1 4jj t4_il£. JáiajJI 4J Qj^j AljLuil 4_1^J újáljj ^Lo 4jji*^ ^-}j^J úlejjal iläjlj t^j_)*-ajJI táĽi tjJ^j '^J^i S-1^^' Lj-0 L^' j' f^lkjl - I ■ '^^ I tj-° L^V I g" Jlj^Vl jl -Vl jl tSjjUall i«^Lui AjLäsJ *ŠUJŠ Ajjj^)*^a Áit-a (J^ä*]l táĽil ^Ij isj£.lj 4jji*^ä lálii Jljilj ^li.»II äJjaII lálli ."ílu,, (jiájjj á^áUla jjč. äJjJ jjäl ^ £Íi ikiill téltš ĽlúlS lil (í AäiLjj j^ iui^LuJI S^LäJI ^ ^ Sjäil} Uáj du^ajá JáisJiJI diUjj^.! lil jl ^j^-^- -^1 AW lélli ^Lu yLkll ^lä Jj.lL« ^ ljSj jjj lljjjl-i.ř-il UajjA Spikli CllkjA lil (t-j j! l4_^aü_«]l .JiisjJI úl«]^.y U,ř-ilk AjIíj ikiill téltš Luá aIšj jjj.i'i..il (j^ikiill lélli Jjä lil ^ ljIíJj yjLkll LJl« Lslc JüajJI CLľsÚ ^" ■ • Jj^jJ ÄJjJI látti i'ilH,. jLkklj li^LJI ójLJI ^IS^V läšj JiiajJI .4_iic jäi^jjl jl 4-iŠjjl lU S^jUall tjl« Lo I ■ ^Ij ^liic^U OjC^J ^-«j>?. tAjJj ^ t J^'\j 1;" - ó.—'1*1« ÁJjJ fJ-l ^ yjlkll -!=JJ* JjŠ IJIj tliLc i—flj l-jjŠÍ ^ yjlkll .__ ^jij -y tj" .-II tálii -J.-"! Alüj ÄJjJI tálii i'ilU,. jU__lj tiäjL_l Sjüll Háj 4 íl.n ly yjlkll .__ tj" ■ • .táliu ^1 t_.li-.Vly jl t^J-jj ij\ jl tl^-eáUa eL_t£.l ^ j-'—<* t^l j' tSjjLLJI _t_ _*J V tAjáliíVI oÁ^l lááj ^gjll t_lU]_)^i_ 4j~úllj 1^1 ^J-ajxlj (_sjll ÄLoIa^II ' £9jJ Ut?^"^ "M Vjlj'"" t4jL__l AÍ—w^jII _^1uü il ^j__u_) jl 1 Aj nľi,., n j| o^jUall tállLe .<_Lj_ tátti _j__íl (j-tk-JI (J |ť ^J_^j*jll 4_iUú ^j-0 l^J —lA^jllj jl SjálIj jl 4_l£j~ ojjUa ^jILq (_5^ U L>* 1 . '^J.! — \ S_iU__l Jj_(l ___ ijxill tálii t—il—íjl £_)~u L>_k. jl tl^jl- y_u_JI Ä_,jL_a jl s^ň..iVI jl úb^1 15Š yjLk 4jjlu_j -_.l__.i_ j! U_i_! yjlkll (_sl_ y_u_JI Á_jiL_l _jlelja.VI lK yikii táffi t_j_ji yikii i^á ^1 s_>___i 2_j_si j^__í iílui yiili ^ yi jL__i jij_Vi ^ -v 3j_úí- AjJĽUI 3jU_I .Ä_a_!| SjLJI ^ ^ Sjiill u.U j^í Jljjlj ijjii ÍÚ\lújt ÄljJ ^ 3 IX. .. . yUa _Slil S_iU_« ÄljJ Sjuc Áillill SjUII .^t.ntijl SjIaJI ô* \ SjáiiJ laik l^ilj AäiLäÍj SjjLkJI jjla ^jL ^ ^1 SjaLtLe Aj! f\*an — \ jL\ q^ ^1 ^ ^-^aš taj^ir- AjjUJI Sjlall ^ ^ Sjáiil J l^JI jLLall JUiVl J*^ AjlSjjl J 4jULo ^1 4JÍ Je iáJjjJI tálii ubíjal läáj tliUlj^.'ííl JIíjI ji jUls-VI jij . l^JI -UuLú . J"^.; jll AjjAU Lo SjjUa l^ÄilŠl J K'g'' jl tď_*-uiljll S^Lall -V UiU I^Jj jj--^ ■'ľ. ^| ^iLuJ ^J^i ^IjA ^J^i — ^ .Ijjá ^jISjII Jjl íjjáau el^Jj tS^ic ajaUJI SaLII ^ > ÄjiiSI J l^ill jLLall JUiVl ô-0 J*3 s-^jl jll aa fl^V laik 1 ■ ^ ^ L aIjA J^J^j LoAJC -o jj^-v t^llji 1 g "g ; (Jj_)^l ijj^ 'tálii ^«*■■ ^■ -; _>«Vl (jl Lo lilj ŕ ^if'.!' "'"ľ* _3t*''^ L)-"1-** -'^1 tj ; j^lfí J L5Íc S^UII ojia ^ í yiill ^ AJI jLLall JjVl ^1°^"'^ (X)^ LS^' *^J^I LS^J ■*^i>^' J' t^Jí:"Í L5^' t-*JJ^!j .^LiaiJI l^j-aL-aĹÍ^.1 *L-ujIä« ^>Í»J lil Lo *Li3 (j^ (jjjbklíll IÍA ^jllÍJ (jc JJJ^ij Sj^£Aa1I JjAÍI alŠl^o ^11 |_ya Sj^iŕ AjuIjjI SjLíjI tAjl^j 4\.^l^o ^ s-ičjj V jl ^kluLi Vj ty*ic Aj^UJI S^UII ^ > Sjááíl ^ l^ill jLLall JUiVl ^1 ^ulSjjl ^ľyjl jl ^1 äiuti (jl t*Lajb ^ l^-iá LojLo jl IäLjIcj (j^ (j-aáJlll tálii (jSj ^1 lil tlaj AjI^j i Aj ^1 AjjAII ^ilil Jl jl i*jb S á ■ ^, l^_iä ^iÍáj ^jll jl ^'i;-^ J»^j ^1 AjjAII ^ilil jj^ y Sjááll l^jll jLLall ,^_)i.Vl tHjl«.]_>ä.VI ÁIíjI jl ojLaj^l jl d "-jl ^^it-all (j-ai-Jlll Jľ)jl j;''*; V —y S .^U\l aIjaII tžBj tjjjl^äj (Jj*jj Luá tSĽJij tíuit-ftll SAŠUlall aIjaSI ^ilil Jl Jj^.a AjIÍLu tu-aiJilI tálii SaIcI jl í) V SaUII (j* (j-aLi-JáVl -jl*-jL ôA91*1ä1I JjAll (j^l^S jjaaj Lo *LiŠUjVI oÁA J (j^ilj ^ ^IjjŠ jl l^Äilál Jl (j^aLä-JáVl Jj^.Aj A^lLaJ (JljS. jl tÍielÍÍll SaLoII (j« ^ öjäill láiU <\1}j| (^ja. (j-aáJ; ^1 jlŠ SjAc- 4*j|jll SaLoII J^-i-VI fAC- £-« _ ) *j£c AjaUJI SaLII ^ ^ y"ll J l&jj jLJíäjI JUšVl asJ Sjáill ^ l^-ill jLIaII JUiVl AsJ AjISjjI ^ olfLil AäjJj Jjj a9 jj£j ^Áll ji ti*^till SaLII ^ ^ lifla tálii Lilfij IaUIj ^11 táui (je tAlLo^Luij AlLiLaau (jl*JJ I-o-iS t]jlÍÍjJ (JáJ V ÜeU-e (j^ai-Jďll tállÁ ^loj (jl SjJlc- 4_iAlaJI SaLoII Ajš (j^aU Al Jjjs ji l^ulal Jl Jj^aIIj aIIäIoII SJjaII tálii jjjjib j^LkVI jjAj tállÁj ti^LLo ^-ájj^á J SasUIoII a1ja\I ■ ?^ ij-elxj t^jiuull (j^aj^V — ) .SjjUall J■ ÜjA ^-ilŠl ^ Liajl (Jj '/-'^^ LgjjASk jl^e J (JjjJ ^...'íll *]_>^.lj Laljfill ís^i ^1 ^jálijVI oÁA ~K«J jJÄ X». ^| jlaii V tAijLuill öjÜll ^K«J ôl£,lj-a jX-o — Y ^^^.1 Áiiuij *LjIj jLiaálI Lgj-aL-aĹÍ^.1 *L-ujLo-o aíc jl (j^ajill jl jjiä-^'iW Cjl«.]^! *LiJ IaaLíjI aíc aASlxlLoll ÜjAII Jc aí£. ^úIäjIÍ jlj (^)i.Vl '-&-°'-é-0j Á^^Lall *Lo^Luil l_j^.j1I jLiic-VI ^jŠj jl Lo SjjUa jlLo jj^- L. ^-°i>^ ^-"J .^UaJI jí ^Uall *Uatí jí l_il£>ll jí SjjUall A^lMí *1 iUJ*^ V J^-íj L?í CjUI^VI ^ SjjÍiC AlaLÜI SjLall ' J1 "''^ "Üj-J t4_lálÍjVI oÍA (j^a^jč-I " t.}*J l^ilJ <Üj.J 4_1äuĹÍj tAjl^JI k_jjjiáj Uyi ta^al*J_ajl Jj^jl C^Iij ^.jáj t l^ilAJ íÍA ^ i-jjjiaVl JjJI JI jlkkVI IÍA ^iblj Ujj^j jíi ,^1 Jj-^' t_s-3-i-*aJI Ljjj-llajl 3 -k"'- láljij jjkkj J Uj^J (Jj-Íj 4\jI l_líI-> (j^ £j3jj1j 4\_-jj_l-í tJJáj IfjlŠ (JjjA*jIj 4\jpl__jl SaLaII (al___s.V lájJa 4\jál_jVI öAA (j^L)-"1 iJHJ^ ú.!*>' ■ cs^ . ^_jjA1I ^_JAäÍI (jjjjlail (J^Aa-sojI (jj^j ^.^j^ Loj- JjaÍaII 4jjLlm 4\j9Í_jVI ^-a—sü AaŠj-o ^Jj_i SjJlc. ^''"'1 (JjŠ (j-a 4\jál_jVI oAA (J^Aa-sojI (jj^J ^}^Ú ".' — ^ Lgjlá Axj Lfjjic (jA*-3ü 4\Jj_i (Jl_j 4_u-_ÍÍLij .öjjilfi. 4\jjl_JI 4\jjA1I (JjAjl.su 4JLjjj ^JajJ ^tJj-ÍÍ (jj*jwijÍI -ajJ-il (j-a «.IajjI Lg_uj . 1 g á i \. ^.'í 4JLuj ^IajJ Axj (JJAjwĹÍj) j»jJjI (j-a *IajjI Igj 4_UjlÍjIj (Jjä_L-lII 4\jjLlm jj*_sü . L^Ljjjji AjÄ_aj SAi-IaII jÄ-obU j-UjI jjJ-aSM (^aI 4\j_1_jVI oÁA J■ ^j-^l (_5J---^' új).!^ 4-ůJáLa ^j_ü — Y 3----Al.« ^IAjI Axj (jJ*-uĹÍÍI fjJI J lÁálj ^Jj-ajj JjAII ^AaII (jIjjUI Á-aJálo ^1 *.WiNf 1 Álilj ^1 AjLj ~1 *.^' . L_iLa_uüV Lj jUai^U ^jAaJI (jjjjiall *LaJäLo ^ĽLuil ^tJjtí (J-o 4$** L. ' "'^ UL)^ — Y JaxJI " Jl J.!**- : (j' *_áj^laSíl (j^ i-_ájla J^j-^ ; t^iSaJill Jl L_iila £tJjtÍ _)&-"^ ^J-u ď liáj ^aL L_iik aJjAÍI .AÍjLJI S_)ááÍlj l^-eľ^l ^Ac- l^-ill ^La*^ajVI jl A-iáliiVI OAÄ Jc (JjA—alJI jl £J3jj1I AÍ£- jjLtJ (jl 3JjA JSÍ Jy^J —Y 4L*JÍ jUa^-lj t^JSj J J Jäia^iil IÁä L-ľs^j J AljLdil S)áálÍ Uáj Uaisu ĽJAjÍ A9 J^Sj öAsUI« 2JjA AjV ~^ .JjaSI ^aaÍI üIh^' s "k''" .^itkľiíl tálii jiŕj úi>^lj M= jU".J j' ů^-j Lr' f^ti^l (■* 4 i "i iiJ —j i Aii^ii ^j-o L)^""J ^-J^-ij Ajl "t i n'ij <__k]l 4-íui ^j-0 JjV/"'.'L" L>* ^iác- f*J^ J^J^3 LS^ .ÍQiliuiSflj Áj-ujilj ÁjjjkjVI tlllilllj «Laiälall fjájj ajiV. 4t 1.1 tili S^LäÜ lááj l^_lA^ £J3jjli " (J^H3 cAs1^ C5^"^' ůití^ AjŠUjVI ojlA ^^jj 3----Aii.11 úVlSjll o* ÁJlSj Aj! ji '''"'-B ^«Sfl J -1 - v-Vl Jjill ^lul l^La íiúu ýjuů JL-uJj SjjSUl ANNEX 3 ANNEXE 3 ANEXO 3 nPHJIO)KEHHE 3 IW3 1. mu-. (-) iMBHÍT?3?EiSHfI±±S:^íl; ( = ) iMBUÍT^jaSiSHÉŔS^:; trimme (-) wm^fĚmiltA#3£^±lřSJi; í3Jc ( = ) jtbAI^ÄSIiÉtSWiíTSJaffiMjžÉŔitíi^. Š£A& íííí-AíSJFíä^ iss. SA* ^A#Í^líiS^i£ÄfI±ňB?SÉŔffií^^HÉŔ±«;Sii0 Hi:*, BgíiJjtbAJfféS+ílÍTÉŔHi:*. ž<]HAíAííA±iiigABIA±iÉŔfeíWit, ±SAiSllA^ÄAaAiMtž<]HÉŔfI±0 *AŽ