8th week: Conversation: Fashion and clothes.Medical Czech: Injuries, accidents II. Grammar: Revision of dative. Prepositions with dative (kvůli, díky, proti). Co je nového? Nic nového, ALE … ukazováček … ukazovat = to show 800 osm set¨ Proč ne… Jaká značka (brand)? · Nakupovala jsem nové hadry (clothes) / oblečení. · Moje kamarádka si zlomila nohu. Jaké znáte oblečení? · tepláky · svetr · kalhoty · tričko · bota / boty · bunda · košile · šátek · čepice · sako · spodní prádlo o trenky o slipy o kalhotky · ponožky · punčochy · YB, 184/1: Work in pairs and describe 2 companies products · 185/4: Fill in question words. o Telefonuju matce, mamince, kamarádovi, tatínkovi, Martinovi. o Telefonuju na ambasádu. Kam telefonuješ? o Telefonuju do restaurace kvůli rezervaci. Kam… o Volám sanitku. o Čemu se smějete (smát se = to laugh)? § … vtipu (joke). § Dvě rajčata jdou přes ulici. Auto přejede přes rajče. To druhé rajče říká: Jdeme, kečupe. § Američan, Pákistánec a Nor. Američan má hodně hamburgerů v letadle (on the plane). Nor se ptá Američana: Proč hážeš hamburgery? Američan říká: Protože tam, odkud jsem, máme moc hamburgerů. Ale Pákistánec má hodně kebabu a tak háže kebab. Američan se ptá Pákistánce. A Pákistánec říká… Nor háže Pákistánce z letadla. Proč? Protože tam, odkud jsem, máme moc Pákistánců. § Policista. Blondýna. Rasistické vtipy. § Vtip o Polácích a Češích. o Čemu nerozumíte? – Nerozumím češtině. Nerozumím tomu. o Komu pomáháte? – Pacientce a pacientovi. Doktorce. Starému člověku. o Komu dáváte květiny? – Přítelkyni. Kamarádovi. o Komu věříte? Komu nevěříte? Martinovi. Nevěřím prezidentovi, protože hodně pije alkohol. · 185/5: Komu často telefonujete? Proč? Use the vocabulary. o dativ review (masculine animates, masculine inanimates, feminines, neutres) · 185/6: Work in pairs. o půjčit peníze + D (bratrovi, kamarádovi) – lend o půjčit si peníze od + G (bratra, kamaráda) – borrow o volat + D (kamarádovi, mamince) o volat sanitku (A) o vysvětlovat + D + A (světlo = light) = to explain § vysvětluju studentovi (D) gramatiku (A) o vrátit +D +A (return something to someone) · 185/7: Fill in personal pronouns. o review personal pronouns in dative o Věřím ti. I trust you. o Tobě věřím = I tis you who I trust. o Líbí se mi = I like something Líbí se mi Brno = I like Brno. Chutná mi čokoláda. Petrovi se líbí Brno. = Petr likes Brno. · Work in pairs. Ask and answer the questions o „Co se ti líbí v České republice?“ § Líbí se mi pivo. § Líbí se mi lidé (people). § libimseti.cz o „Co ti chutná v České republice“ o „Co máš rád v České republice?“ o „Co miluješ v České republice?“ · 189/14: Fill in prepositions Sort injuries out and describe circumstances lehký úraz slight injury vážný úraz serious injury smrtelný úraz fatal injury Example: · Bodná rána (stab wound) do prstu je lehký úraz, protože to moc nebolí, ani nekrvácí. · Bodná rána do stehna je vážný úraz, protože to může velmi krvácet a pacient může upadnout do bezvědomí. · Bodná rána do srdce je smrtelný úraz, protože když nefunguje srdce, člověk zemře. modřina (bruise) naražené koleno (bruised knee) naštípnutá kost (partially fractured bone) natažený sval (strained muscle) odřená kůže (chafed skin) odřenina, oděrka (graze) omrzlé končetiny (frost-bitten extremities) opařená ruka (scalded hand) opařenina (scald) otevřená zlomenina (open fracture) otok (swelling) otrava krve (blood poisoning) otřes mozku (concusion) pád (fall) popálená kůže (burnt skin) poraněná lebka (damaged skull) poraněná páteř (injured backbone) puchýř (blister) řezná rána (cut) škrábnutí (scratch) vymknutý kotník (sprained ankle) vyražený zub (knocked out tooth) zlomenina (fracture) být v bezvědomí (be unconscious) upadnout do bezvědomí (to lose conscioussness) krvácet (to bleed) omdlít (to faint) Work with „your“ injuries and dress the wounds · ošetřit zranění (dress the wound) · poskytnout první pomoc (to gice sb. a first aid) · dát nohu do sádry (put the leg in the plaster) · dezinfikovat ránu (to disinfect the injury) · chladit (to cool, to chill) · obvázat,obvážu (to bandage) · podat infuzi (to give sb. an infusion) · poskytnout umělé dýchání (to give sb. artificial breathing) · provést, provedu masáž srdce (to massage the heart) · přinést nosítka/vozík (to bring the stretcher/wheelchair) · sešít, sešiju (to suture, stitch) · sundat (remove, take off) · uvolnit dýchací cesty (to loosen respiratory tract) · vyndat stehy (také out the stitches) zavolat sanitku (call the ambulance)