8th week: Conversation: Fashion and clothes.Medical Czech: Injuries, accidents II. Grammar: Revision of dative. Prepositions with dative (kvůli, díky, proti). Co je nového? · Axel má knihu. · Denis má propisku. · Mandy má nové tričko. · Nejsem nemocná. · Kiron má nové hodinky. · V sobotu budu řídit motokáry do Modřic. · Mám novou knihu. · Zítra je test z biochemie. · Budu jezdit na koni (horse-riding) . · Mám novou kávu. · Snažím se učit česky. (I try) · Jsem unavená, protože musím studovat na zkoušku příští týden. · Potřebuju prodat můj telefon. · Vařil jsem kuřecí. · Máte zácpu? · Jak se dnes cítíte? · Zavřel byste žaluzie? · Cítíte se dobře? Máte se dobře? · Díváte se rád v televizi na Simpsons? Ale teď se budu dívat na norský seriál. · Můžete otevřít celé okno? · Umí vaše dítě chodit? · Máte duševní poruchu, nebo je to normální? · Máte rezervací v restauraci dneska? Nemám, protože nejdu do restaurace. · Chtěl bych rezervovat stůl / hřiště (football field) / kurt. · Znáte českého prezidenta? Bohužel ano. · Volíte? (do you vote) · YB, 184/1: Work in pairs and describe 2 companies products¨ o tričko o kalhoty o bunda o mikina o boty o košile o rukavice o ponožky o šortky o svetr o spodní prádlo o kalhotky / tanga o trenky / slipy o šátek o čepice: cap o pyžamo Disney Nakupujete v pasáži na hlavním nádraží? To je super. Bdidas. Niki. Pima. · 185/4: Fill in question words. 1. Komu kupujete dárky? Mamince. Kamarádce. Tatínkovi. Otci, babičce, dědečkovi. 2. Komu… 3. Komu telefonujete? Mamince. Profesorovi? Evě. Policii. Přítelkyni. Šéfovi. Doktorovi. 4. Čemu se smějete? § Směju se ti. § vtipu (joke) · Blondýna. · Policajt. · Američan, Rus a Čech jdou do baru… · Můj život. · Moje čeština. · Pacient jde k doktorovi a říká: Doktore, kolik času mám? Doktor říká: Deset. Pacient říká: Deset čeho? Roků? Měsíců? Doktor říká: Devět, osm, sedm… · Rasistický vtip. · Víte, jak se pije poslední dobou na Moravě? Od nevidím do nevidím. § filmu 5. Čemu nerozumíte? Nerozumím gramatice, syntaxi, ničemu. TOMU. § Rozumím všemu (všechno). § Nerozumím ženám (women). § Nerozumím světu (world). Freudovi. Frojd. Šejkspir. 6. Komu pomáháte? Pacientovi. Pacientce. Babičce. Axelovi. 7. Komu 8. Komu věříte? Axelovi. Nevěřím nikomu. Ježíšovi. believe § Věřím v Boha (in god) a jeho syna, Ježíše. Bůh = god. · 185/6: Work in pairs. o vrátit: return o půjčit: lend o půjčit si: borrow o vysvětlovat: explain · 185/7: Fill in personal pronouns. o review personal pronouns in dative · · Work in pairs. Ask and answer the questions o „Co se ti líbí v České republice?“ § Líbí se mi Brno. = I like Brno (Brno is liked to me) § person that likes something is in dative § Co se ti/vám líbí? Líbí se mi Praha. § Líbí se mi to. FB button. § www.libimseti.cz (youlikeme.cz) o „Co ti chutná v České republice“ o „Co máš rád v České republice?“ o „Co miluješ v České republice?“ · 189/14: Fill in prepositions Sort injuries out and describe circumstances lehký úraz slight injury vážný úraz serious injury smrtelný úraz fatal injury Example: · Bodná rána (stab wound) do prstu je lehký úraz, protože to moc nebolí, ani nekrvácí. · Bodná rána do stehna je vážný úraz, protože to může velmi krvácet a pacient může upadnout do bezvědomí. · Bodná rána do srdce je smrtelný úraz, protože když nefunguje srdce, člověk zemře. modřina (bruise) naražené koleno (bruised knee) naštípnutá kost (partially fractured bone) natažený sval (strained muscle) odřená kůže (chafed skin) odřenina, oděrka (graze) omrzlé končetiny (frost-bitten extremities) opařená ruka (scalded hand) opařenina (scald) otevřená zlomenina (open fracture) otok (swelling) otrava krve (blood poisoning) otřes mozku (concusion) pád (fall) popálená kůže (burnt skin) poraněná lebka (damaged skull) poraněná páteř (injured backbone) puchýř (blister) řezná rána (cut) škrábnutí (scratch) vymknutý kotník (sprained ankle) vyražený zub (knocked out tooth) zlomenina (fracture) být v bezvědomí (be unconscious) upadnout do bezvědomí (to lose conscioussness) krvácet (to bleed) omdlít (to faint) Work with „your“ injuries and dress the wounds · ošetřit zranění (dress the wound) · poskytnout první pomoc (to gice sb. a first aid) · dát nohu do sádry (put the leg in the plaster) · dezinfikovat ránu (to disinfect the injury) · chladit (to cool, to chill) · obvázat,obvážu (to bandage) · podat infuzi (to give sb. an infusion) · poskytnout umělé dýchání (to give sb. artificial breathing) · provést, provedu masáž srdce (to massage the heart) · přinést nosítka/vozík (to bring the stretcher/wheelchair) · sešít, sešiju (to suture, stitch) · sundat (remove, take off) · uvolnit dýchací cesty (to loosen respiratory tract) · vyndat stehy (také out the stitches) zavolat sanitku (call the ambulance)