MEDICAL PRESCRIPTION (unit 10) 1) LIST OF ABBREVIATIONS USED IN MEDICAL PRECRIPTIONS a) VERBAL FORMS abbreviation full form translation add. adde/addatur/addantur add/it should be added/they should be added D. S. da signa/detur signetur give and sign/it should be given and signed d./dent. da/detur/dentur give/it should be given/they should be given d./div. divide/dividatur divide/it should be divided f. fiat/fiant it should be made/they should be made m. misce/misceatur it should be mixed/they should be mixed m. f. misce fiat/misce fiant mix, it should be made/mix, they should be made rep. repete/repetatur repeat/it should be repeated rp. recipe take s./sig. signa/signetur sign/it should be signed sterilis. sterilisetur it should be sterilised b) OTHER EXPRESSIONS abbreviation full form translation aa ana (partes aequales) in equal quantities caps. capsula/capsulae capsule/capsules d. t. d. dentur tales doses such doses should be given div. in dos. aeq. divide in doses aequales divide in equal doses exp. orig. expeditio originalis/expeditiones originales original packaging (sg./pl.) extr. extractum extract No. numero in number pulv./plv. pulvis/pulveres powder/powders q. s. quantum satis as much as it is necessary scat. scatula box sol. solutio solution spec. species mixture of dried plants, tea supp. suppositorium/suppositoria suppository susp. suspensio suspension ung. unguentum ointment vitr. vitrum glass 2) PARTS OF A MEDICAL PRESCRIPTION 3) EXAMPLES OF MEDICAL PRESCRIPTIONS analgeticum + antipyreticum diureticum Rp. Acidi acetylsalicylici Paracetamoli aa 0,3 Codeinii dihydrogenphosphorici 0,02 Coffeini cum natrio benzoico 0,1 Magnesii oxydati 0,05 M. f. pulv. D. t. d. No. XX (viginti) ad caps. S. 3krát denně 1 prášek. Rp. Aminophyllini 1,8 Olei cacao q. s. ut f. supp. D. t. d. No. VI (sex) S. 2krát denně zavést 1 čípek do konečníku. antacidum antimycoticum antidotum urologicum Ur gynaecologicum gynaecologicum Rp. Extracti belladonnae sicci 0,4 Papaverinii chlorati 1,0 Magnesii oxydati 20,0 M. f. pulv. Div. in dos. aeq. No. XX (viginti) ad caps. D. S. 3krát denně 1 prášek mezi dvěma jídly. Rp. Herbae equiseti Folii uvae ursi aa 15,0 Herbae herniariae Radicis levistici aa 20,0 Folii betulae 30,0 M. f. spec. D. S. 1 lžíce na šálek nálevu. Denně vypít 3 – 4 šálky. Rp. Ureae 40,0 Acidi lactici 1,0 Ung. lanalcoli 20,0 Cerae albae 5,0 Vaselini albi ad 100,0 M. f. ung. Týden používat v okluzním obvazu na nehty před aplikací antimykotik. Rp. Carbonis adsorbentis 30,0 Magnesii sulfurici (seu Natrii sulfurici) 15,0 Aquae purificatae ad 300,0 M. f. susp. D. S. Cum formula. Pro medico. Po ukončení výplachu vstříknout do žaludku. Rp. Acidi borici pulv. 100,0 D. ad scat. S. Jednu lžíci na litr teplé vody k výplachům. antibioticum myorelaxans immunostimulans antidepresivum hypnoticum Rp. Mydocalm 150 mg por. tbl. flm. 30 x 150 mg Exp. orig. No. III (tres) D. S. 3krát 1 tableta denně. Rp. Asentra 50 por. tlb. flm. 28 x 50 mg Exp. orig. No. IV (quattuor) D. S. 2 tablety denně. Rp. Framykoin plv. ads. 1 x 20 gm Exp. orig. No. II (duas) D. S. Aplikovat 2krát denně na postižená místa po dobu 10 dnů. Rp. Imunor lyo por 4 x 10 mg Exp. orig. No. I (unam) D. S. Dle rozpisu. Rp. Amobarbitali 0,15 Codeinii dihydrogenphosphorici 0,03 Aminophenazoni 0,25 Olei cacao q. s. ut f. supp. D. t. dos. No VI (sex) S. Na noc zavést 1 čípek.