BASIC MEDICAL TERMINOLOGY II Partial test 1 (spring term 2014) mock version Name:.............................................................................................. .................... Date: ...................... Group: ............ 1a. Give the noun which the following adjectives come from, its genitive singular form, gender and meaning: adjective noun/nom. sg. form noun/gen. sg. form gender meaning Example: tonsillaris, e tonsilla tonsillae f. tonsil 1. vestibularis, e vestibulum vestibuli n. vestibule 2. radialis, e radius radii m. radius 3. pancreaticus, a, um pancreas pancreatis n. pancreas 4. femoralis, e femur femoris n. femur 1b. Change the form of the adjectives from task 1a to fit in the anatomical terms; keep the order of the adjectives: 1. glandulae vestibulares minores 2. vagina tendinum musculorum radialium extensorum carpi 3. m. sphincter ductus pancreatici 4. septum femorale 2. Write down the logical opposites in the corresponding form: fascia superior diaphragmatis pelvis - fascia inferior diaphragmatis pelvis crus longum - crus breve cornu posterius ventriculi lateralis - cornu anterius ventriculi lateralis phalanges proximales digitorum - phalanges distales digitorum 3. Put the words in the correct order to make diagnoses. Translate the terms into English: a) post | metatarsi | apertam | tarsi | fracturam | et | status Diagnosis: Status post fracturam apertam tarsi et metatarsi/Status post fracturam tarsi et metatarsi apertam Translation: State after open fracture of the tarsus and metatarsus b) regionis | lacerum | dextri | lateris | orbitae | vulnus Diagnosis: Vulnus lacerum regionis orbitae lateris dextri Translation: Torn wound in the region of the right orbit c) post | abscessus | operatio | acuta | perforationem | duodeni Diagnosis: Operatio acuta post perforationem abscessus duodeni/Operatio post perforationem abscessus duodeni acuta Translation: Acute operation after perforation of the duodenum abscess d) gangraenam | phalangis | amputatio | hallucis | distalis | propter | sinistri Diagnosis: Amputatio phalangis distalis hallucis sinistri propter gangraenam Translation: Amputation of the distal phalanx of the left big toe because of gangrene 4. Give the full form of the underlined abbreviated terms and translate them: a) Rp. Klacid 500 mg tbl. Exp. orig. No. II (duas) D. S. 1 tbl. každých 12 hodin recipe = take expeditiones originales numero duas = original packaging in number of two da, signa/detur, signetur = give and sign/it should be given and signed b) Rp. Extracti belladonnae 0,2 Codeinii dihydrogenphosphorici 0,3 Phenobarbitali 0,5 Phenacetini Aminophenazoni aa 6,0 Div. in dos. aeq. No. L (quinquaginta) S. 2 x 1 prášek ana (partes aequales) = in equal quantities divide in doses aequales = divide in equal doses 5. Translate into Latin: Symptoms of bronchial asthma of the fourth grade Symptomata asthmatis bronchialis gradus quarti Multiple scrapes of the face and the right hand Excoriationes multiplices faciei et manus dextrae/excoriationes faciei et manus dextrae multiplices Suspicion of the fracture of the sixth, seventh and eighth rib on the left side Suspicio fracturae costae sextae, septimae et octavae lateris sinistri Partial breakage of the lower branch of the left pubic bone Infractio/fractura incompleta/partialis rami inferioris ossis pubis sinistri