pokrčit = bend povolit = relax tlačit proti mně = press against me lehnout = lie down Jaké máte potíže? Jaké jsou vaše potíže? kousek = piece of KOUSEK KRŮTÍ ŠUNKY slanina = bacon To je mastné = Oliva a sýr – Koupil jsem to v Bille. Těstoviny = pasta To, co jím místo (instead) chleba, je oranžové. Dýně = pumpkin To je mrkev. Mrkev má moc sacharidů = je sladká (sweet). Mrkev + jablko Vždycky jím mrkev (150 g) a avokádo (400 g) a sůl a citronová šťáva (juice, syrup). Džus Dušené maso < dusit Sušené maso < sušit = to dry something Dělali jsme to Z 1 kilo HOVĚZÍHO MASA. – nakonec 300 gramů koření = spices: měli jsme marinádu ze sójové omáčky, worcester omáčky, mletého chilli, černého pepře a trošku cukru (špetka) a z medu). Marinovali jsme to X 24 hodin. Vstávám V 6 hodin = I get up at 6. Vstávám 6 hodin. = I get for 6 hrs. Nemám lžíci (spoon). SHAVE o/holit = Holím se každý den. Teď se oholím = Now I will shave. Holím se. = I shave myself. Holím si nohy, ruce, prsa/hrudník, břicho, podpaží… Typický dělnický oběd. Dělník = (construction) worker Kam jdete? Where do you go? · Jdu na unvierzitu. · Jdu do posilovny. · Jdu domů. Odkud jste? · Jsem z Norska. · Jsem z Rakouska. · Jsem z USA. Jsem z Ameriky. Jsem ze Spojených států (amerických). Koliště je kolem centra = around the centre. Kolem Koliště je park = There is a park around Koliště Jdu kolem supermarketu = I go around the supermarket. bezrealitky.cz = without real estate agency Káva s cukrem. Káva bez cukru. Vidím paní doktorku. Zeptám se paní doktorky. Vidím Samiho. Martina. Zeptám se Samiho. Martina. Koho vidíš? = Who do you see? Vidím Martina. M +U/-E; F A–Y; E = E N: O – A (rest is the same) Kam jdete? Where do you go? countries, cities, closed objects Jdu / jedu · do Billy · do Tesca · do DM · do Albertu · do hospody · do školy · do Prahy · do posilovny · do kina · do knihovny · do lékárny · do kavárny · do obchodu · do nemocnice · do restaurace · do centra < centrum (masc.) · do města < Brno – město · jedu do Brna, jedu do štatlu · · na nádraží · NA univerzitu Papá… kousek = a) a piece of something; b) „short distance from somewhere“. Jsme na Komenského náměstí, ulice Česká je kousek… MASCULINE INANIMATES with A-ending · Jdu do lesa (forrest), do kostela (church), do sklepa (to the cellar/basement) Hlavní nádraží: existuje od roku 1837; od roku 1875 (+/-) existuje plán na relokaci Metro: existuje plán od roku 1970… zubař = dentist dovolená = vacation výlet = a trip Pojedou na Havaj, protože budou mít svatbu (wedding). Neměla jsem VŮBEC čas. I didn’t have time AT ALL. Navíc mě bolela záda. Moreover, Hranolky a kečup navíc (extra ketchup). Auto se rozbilo. Car got broken. To je na houby = that sucks… Houba = mushroom To je na hovno. hovno = shit Ježkovy brejle = hedgehog’s glasses Ježíš = jesus No nic, … Ah, well, Cestovat = to travel Cestovní kancelář = travel agency vlastně = actually na svatební cestu na Havaj