Týden 6: Symptoms II. Verbs in present tense. Budu (I will be) agresivní na ženy v pondělí. Protože jsou Velikonoce (Easter). Máme tradici. Symbol: vejce 3 Make sentences (in any tense). Who is the subject, who/what is the first subject (= accusative), who is the second object (=dative) 1. manžel – manželka – pes – dát: a. manžela (a) dá (verb) pes (subject) manželce (d). Dog gives a husband to a wife. b. Manžel dá manželku psovi. Hsband gives the wife to a dog. 2. student – učitel – email – psát: a. Student (S) píše email (O/A) učiteli (O2/D). b. Student píše báseň (poem) pro učitele. 3. tatínek – maminka – televize – kupovat: _____________________________________ 4. Petr – Alena – poslat – číslo: _____________________________________ 5. Marie – David – to – říkat: _____________________________________ 6. Učitelka – student – gramatika – vysvětlovat: _____________________________________ 4 Who is sick and how? KDO... (nom)? KOMU... (dat)? KOHO... (acc)? Situace: Martin má kocovinu (hangover). Lenka má chřipku (flu). Marie má příušnice (mumps). Martin: „Motá se mi hlava. Je mi nevolno. Bolí mě celé tělo. Chce se mi spát. Zvedá se mi žaludek. Je mi na zvracení. Bolí mě břicho. Bolí mě hlava. Potím se. Buší mi srdce. Je mi horko. Je mi zima. Mám chuť k jídlu, chci smažené jídlo.“ Motá se mi hlava. = Martinovi se motá hlava. Mám chuť k jídlu = Martin má chuť k jídlu. Martina bolí celé tělo. VERB + MĚ = ACC: Bolí mě hlava. Martina bolí hlava. VERB = SUBJECT: I say „kýchám“ = Martin kýchá. Jak se máš? – Mám se dobře. = Martin se má dobře. He is fine (as a friend in life) VERB + mi = dative. Je mi špatně = Martinovi je špatně. Martinovi je dobře = He feels (medicaly) ok. Chci spát. = Martin chce spát. Chce se mi spát. Martinovi se chce spát. Chce se mi spát, zvracet, na záchod. /// Nechce se mi studovat, nechce se mi vstávat… Motá se mi (d) hlava (s) = My head is spinning. Motám se = I am spinning. Motáme se domů = We are „spinning“ home I say: „Bolí mě hlava. = I have headache. The head is hurting me. Lenka says: Bolí mě hlava. == I have headache. I speak about her: Bolí ji hlava. = Lenku bolí hlava. Lenka says: „Je mi (D) špatně.“ = I feel bad. I speak about her: Je jí (D) špatně. Lence (D) je špatně. Subject = nominative (1 for sentence) + verb object (Acc = 1 for sentence): mě = Martin = Já Martina 2nd object (dative): mi = Martinovi, Lence Kýchám. Martin kýchá. [DEL: (Martin) kýchá Martina. :DEL] Motá se mi hlava. Kýchám a smrkám. Je mi nevolno. Bolí mě celé tělo. Chce se mi spát. Zvedá se mi žaludek. Je mi na zvracení. Bolí mě břicho. Bolí mě hlava. Potím se. Buší mi srdce. Je mi horko. Je mi zima. Nemám chuť k jídlu. 5 What words can you use after given expressions 1. Complete the sentences. (right part) 2. Use them about Petr, Eva a Marie (left part) KDO? KOMU? KOHO? nevolno, na zvracení, dobře, špatně, unavený, teplotu, chuť k jídlu, žaludek, pravidelnou stolici, průjem, zácpu, malátný, hlad, žízeň, polykat, závratě, břicho, zvednout ruce, postavit se na nohy, celé tělo, horko, zima, třesavku, strach, hlava KDO je unavený? Petr je unavený. Eva je unavená. Jsem / nejsem + adjective JSEM UNAVENÝ. Jsem unavený. Jsem malátný. KOMU je nevolno? Petrovi je nevolno. Je mi / není mi + ADVERBS Je mi špatně, dobře… Nevolno, na zvracení, dobře, špatně, horko, zima. [DEL: Závratně. :DEL] Platím závratně vysoký nájem. I pay a rent that is so high that it makes me dizzy when I look at it. Kdo má hlad? Co má Petr? Petr /Eva má Mám / nemám + nouns (acc) Závratě, teplotu, chuť k jídlu, pravidelnou stolici, průjem, zácpu, hlad, žízeň, strach, třesavku… Co bolí Petra? Petra bolí hlava? Koho bolí hlava? Petra bolí hlava. Bolí mě + + body parts Břicho, žaludek, celé tělo a hlava. Bolí mě srdce. = metafora (Nemám přítelkyni) KOMU buší srdce? Petrovi buší srdce. Buší mi Srdce. KDO nemůže polykat? Nemůžu + verb (infinitiv) Polykat, zvednout ruce, postavit se na nohy. Zvedá se mi žaludek. Motá se mi hlava. Pravidelná stolice (S) je fajn. Mám pravidelnou stolici (A/O). Petr nemůže polykat. P. can’t swallow. Kdo nemůže polykat? Who can’t swallow? KOHO nemůže polykat? Whom can’t he (=Petr) swallow? Nemůžu polykat. = at all Nemůžu polykat maso. Swallow meat. Otrok: slave Otrok (slovenian): a child Můj syn potřebuje koně (horse), vlak, auto, zeď (wall), protivníka (oponent)