HYDRAGEL 7 ß1-ß2 Ref. 4101 HYDRAGEL 15 ß1-ß2 Ref. 4121 HYDRAGEL 30 ß1-ß2 Ref. 4141 2020/07 - 129 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 POUŽITÍ KITU HYDRAGEL 7, 15 a 30 ß1-ß2 kity jsou určeny k elektroforetickému rozdělení bílkovin lidského séra a moči do šesti hlavních frakcí na alkalicky pufrovaných agarózových gelech o pH 8.6. Normální bílkoviny lidského séra by se měly rozdělit na pět hlavních frakcí. Separované bílkoviny jsou obarveny roztokem amidočerni. Kity jsou určeny k použití ve spojení se systémem HYDRASYS. Vyhodnocení je buď vizuální nebo denzitometrické (relativní kvantifikace jednotlivých zón). Každý agarózový gel je určen k analýze : • 7-mi vzorků (HYDRAGEL 7 ß1-ß2 kit), • 15-ti vzorků (HYDRAGEL 15 ß1-ß2 kit), • 30-ti vzorků (HYDRAGEL 30 ß1-ß2 kit). Určeno pro diagnostické použití in vitro. POZNÁMKA : V tomto návodu se název "HYDRASYS" používá pro poloautomatické přístroje HYDRASYS a HYDRASYS 2. PRINCIP TESTU Elektroforéza bílkovin je běžnou technikou rutinně používanou klinickými laboratořemi ke skríningu abnormalit bílkovin séra a některých dalších biologických tekutin. Agaróza slouží jako univerzální a efektivní podpůrné medium. V diagnostických aplika- cích se v ní sérum dělí na pět hlavních frakcí (např. HYDRAGEL PROTEIN(E)) dle jejich náboje při daném pH. Pokud je požadováno větší rozlišení, pak lze bílkoviny rodělit do 6 hlavních frakcí - HYDRAGEL ß1-ß2 kity : albumin, a1 a a2-globuliny, ß1 a ß2-globuliny a g-globuliny. Každá zóna obsahuje jeden a více sérových proteinů. Elfogram bílkovin moče je podobný rozdělení bílkovin v séru, avšak intenzita frakcí závisí na filtrační schopnosti ledvin. REAGENCIE A MATERIÁL OBSAŽENÝ V KITECH HYDRAGEL 7, 15 A 30 ß1-ß2 VAROVÁNÍ : Viz bezpečnostní listy. OPTIMÁLNÍ ŘÍZENÍ VYSLEDOVATELNOSTI : Všechna činidla ze stejné sady se musejí používat společně. DOSAŽENÍ OČEKÁVANÝCH VÝKONŮ : Musí se dodržovat pokyny z příbalového letáku. 1. AGARÓZOVÉ GELY Příprava Agarózové gely jsou připraveny k použití. Každý gel obsahuje : agarózu ; tlumicí roztok pH 8.6 ± 0.5 ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Použití Nosné medium pro elektroforezu. Skladování, stabilita a známky poškození Skladujte v horizontální poloze v originálních ochranných obalech – šipkou na přední straně krabice směrem nahoru. Lze skladovat při pokojové teplotě (15 - 30 °C) nebo v chladničce (2 - 8 °C). Zamezit prudkým změnám teploty – neskladovat v blízkosti oken nebo tepelného zdroje. Stabilní do doby exspirace vyznačené na krabici či na obalech gelů. NEMRAZIT! Nepoužívejte : (i) v případě nálezu krystalů nebo precipitátů na povrchu gelů a pokud struktura gelu v důsledku zmrazení změkne, (ii) jsou-li přítomny mikroby a plísně, (iii) abnormální množství tekutiny v obalu gelu (výsledek vypocení pufru z gelu v důsledku nesprávného skladování). 2. PUFROVANÉ STRIPY Příprava Pufrované houbovité proužky (stripy) jsou připraveny k použití. Každý obsahuje : tlumicí roztok s pH 8.5 ± 0.5 ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Použití Slouží jako rezervoár pufru a zajišťují kontakt mezi gelem a elektrodami. Skladování, stabilita a známky poškození Skladovat při pokojové teplotě nebo v chladničce. Jsou stabilní nejméně do data exspirace vyznačeného na balení kitu či na štítcích jednotlivých balení. NEMRAZIT! Nepoužívejte stripy z otevřených balení nebo stripy vyschlé. POLOŽKY KAT. Č. 4101 KAT. Č. 4121 KAT. Č. 4141 Agarózové gely (připraveny k použití) 10 gelů 10 gelů 10 gelů Houbičky s pufrem (připraveny k použití) 10 bal. po 2 ks 10 bal. po 2 ks 10 bal. po 2 ks Ředící roztok pro amidočerň (zásobní roztok) 1 lahv. 60 mL 1 lahv. 60 mL 1 lahv. 60 mL Amidočerň (zásobní roztok) 1 lahv. 20 mL 1 lahv. 20 mL 1 lahv. 20 mL Aplikátory (připraveny k použití) 1 bal. po 10 ks (7 zubů) 1 bal. po 10 ks (15 zubů) 2 bal. po 10 ks (15 zubů) Tenké filtrační papíry 1 bal. po 10 ks 1 bal. po 10 ks 1 bal. po 10 ks SEBIA NÁVOD - Czech - 130 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 3. ŘEDÍCÍ ROZTOK PRO AMIDOČERŇ Příprava Zásobní ředicí roztok barvicího roztoku musí být použit podle pokynů v odstavci "AMIDOČERŇ". Obsahuje kyselý roztok pH ≈ 2. Použití Příprava barvícího roztoku s amidočerní. Skladování, stabilita, známky znehodnocení roztoku Zásobní roztok ředícího roztoku pro amidočerň se skladuje při pokojové teplotě nebo při teplotě 2 - 8 °C. Zásobní roztok je stabilní do data exspirace vyznačeného na obalu či na štítku lahvičky. NEMRAZIT. Nepřidávat azid sodný. 4. AMIDOČERŇ Příprava Koncentrát amidočerni je viskózní roztok, který může gelovatět. Citlivost zásobního barvícího roztoku není změněna zvýšením viskozity nebo ztuhnutím. V každém případě je pro dosažení správného rozpuštění barvícího roztoku nutné dodržet následující postup : 1. Přidejte 15 mL ředícího roztoku pro amidočerň do lahvičky s koncentrovanou amidočerní. 2. Pečlivě uzavřete lahvičku. 3. Lahvičku pořádně protřepejte po dobu cca 5 sekund. 4. Přelijte tento roztok do odměrného válce pro přípravu barvicího roztoku. 5. Opakujte tento krok 2 – 3x, až do úplného rozpuštění koncentrované amidočerni. 6. Nalijte zbylý obsah lahvičky s ředícím roztokem pro amidočerň do odměrného válce a doplňte do 300 mL destilovanou nebo deionizovanou vodou 7. Promíchávejte obsah válce po dobu 5 - 10 minut. Barvící roztok je připraven k použití. POZN. : Nesprávná příprava barvícího roztoku povede k nedostatečnému barvení albuminové frakce (nízká procentuální hodnota světlého středu frakce). Pracovní barvicí roztok po naředění obsahuje : kyselý roztok o pH ≈ 2 ; amidočerň ; ethylenglykol ; přídavné látky nezbytně nutné pro optimální provedení, v koncentracích pro člověka neškodných. Použití Barvení gelů s rozdělenými bílkovinami po elektroforéze. DŮLEŽITÉ : Barvicí roztok je určen k obarvení pouze 10 gelů. Roztok vyměňte po 10 použitích k barvení. Skladování, stabilita, známky znehodnocení roztoku Zásobní i pracovní barvicí roztok se skladuje při pokojové teplotě nebo v chladničce v těsně uzavřených nádobách tak, aby nedošlo k odpařování. Zásobní barvicí roztok je stabilní do data expirace vyznačeného na obalu sady nebo na štítku lahvičky rozpouštědla pro barvicí roztok. Pracovní barvicí roztok je stabilní 1 měsíc. Stabilita roztoku může být prodloužena na 3 měsíce, pokud je uchováván v chladničce. Ihned po použití musí být uzavřené nádoby uloženy v chladničce. Neskladujte pracovní barvicí roztok v blízkosti zdrojů tepla. 5. APLIKÁTORY Použití K nanesení vzorků na gel - připraveny k použití. Skladování Skladujte na suchém místě při pokojové teplotě nebo v chladničce. 6. FILTRAČNÍ PAPÍRY Použití Proužky tenkého filtračního papíru na jedno použití. Jsou určeny k odsátí přebytečné tekutiny z povrchu gelu před aplikací vzorků. Skladování Skladujte na suchém místě při pokojové teplotě nebo v chladničce. POTŘEBNÉ REAGENTY NEOBSAŽENÉ V BALENÍ VAROVÁNÍ : Viz bezpečnostní listy. 1. ODBARVOVACÍ ROZTOK Každá lahvička zásobního odbarvovacího roztoku (SEBIA, kat. č. 4540, 10 lahviček po 100 mL) je určena k přípravě 100 litrů pracovního odbarvovacího roztoku. Je výhodné připravovat jen 5 litrů pracovního roztoku doplněním 5 mL zásobního roztoku do 5 litrů destilovanou nebo deionizovanou vodou. Po zředění vznikne odbarvovací roztok obsahující kyselý roztok pH ≈ 2. Použití Roztokem se odstraňte přebytečné množství barvičky a odbarvuje se pozadí agarózové plotny. Dále k vyplachování barvícího prostoru po promývacím kroku. K neutralizaci kyselé reakce odbarvovacího roztoku nalijte do prázdné nádoby na odpady 15 mL 50 % (w/w) komerčně dostupného roztoku NaOH (≈ 19 M NaOH). Skladování, stabilita, známky znehodnocení Skladování – při pokojové teplotě nebo v chladničce. Je stabilní do doby exspirace vyznačené na obalu soupravy nebo na štítku lahvičky. Pracovní odbarvovací roztok je stabilní 1 týden při pokojové teplotě v uzavřené láhvi. Nepřidávejte azid sodný! Nepoužívat při změně vzhledu, vzniku zákalu nebo precipitátu v roztoku. Pro zabránění mikrobiální proliferace ve zředěném odbarvovacím roztoku, který má být skladován déle než dva týdny, přidejte 5 μL/dL roztoku ProClin 300 nebo roztoku CLEAN PROTECT (SEBIA, kat. č. 2059, 1 lahvička, 5 mL). - 131 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 Viz příbalový leták s návodem k použití roztoku CLEAN PROTECT. Pracovní odbarvovací roztok s přídavkem roztoku ProClin nebo CLEAN PROTECT je při pokojové teplotě nebo v chladničce v uzavřené nádobě stabilní do doby exspirace vyznačené na obalu sady nebo na štítku lahvičky. 2. PROMÝVACÍ ROZTOK PRO HYDRASYS Příprava Každá lahvička Promývací roztok pro HYDRASYS (SEBIA, kat. č. 4541, 10 lahviček po 80 mL) se ředí do 5 litrů destilovanou nebo deionizovanou vodou. Promývací pracovní roztok po zředění obsahuje : tlumicí roztok pH 8.7 ± 0.5. Použití Slouží k čištění modulu HYDRASYSu určeného k barvení. Při denním používání přístroje se doporučuje promývat barvící prostor jednou za týden. Viz příbalový leták s návodem k použití. Skladování, stabilita a známky zhoršení kvality Skladujte zásobní i pracovní promývací roztok v uzavřených nádobách při pokojové teplotě nebo v chladničce. Stabilní do data exspirace uvedeného na štítcích lahviček s promývacím roztokem. Při známkách změny vzhledu pracovního promývacího roztoku, výskytu zákalu v důsledku mikrobiální kontaminace, roztok vyřaďte z používání. 3. FLUIDIL Příprava Fluidit (SEBIA, kat. č. 4587, 1 lahv. 5 mL) - připraveno k použití. Použití Ředění vzorků s narušenými difusními vlastnostmi přes zuby aplikátoru vzorku (například viskózní nebo zakalené vzorky, jako jsou séra s obsahem kryoglobulinu nebo kryogelu, vzorky s polymerizovaným Ig M,…) nebo s nízkou intenzitou elektroforetického záznamu. Skladování, stabilita a známky zhoršení kvality Při teplotě místnosti. Stabilní do doby exspirace vyznačené na štítku. Nesmí obsahovat sraženiny. POZNÁMKY : Zkoušky provedené pro ověření reagentů prokázaly, že pro různé roztoky a použití přizpůsobeného vybavení pro rekonstituci objemu, nemají odchylky objemu ± 5 % z konečného objemu vliv na výsledek analýzy. Destilovaná nebo deionizovaná voda používaná k ředění roztoků musí být prostá bakteriální proliferace a plísní (použijte filtr ≤ 0,45 μm) a musí mít vodivost nižší než 3 μS/cm, což odpovídá rezistivitě vyšší než 0,33 MΩ x cm. NUTNÉ VYBAVENÍ 1. HYDRASYS Systém SEBIA : HYDRASYS 2 SCAN kat. č. 1200, HYDRASYS 2 kat. č. 1201, HYDRASYS 2 SCAN FOCUSING kat. č. 1202, HYDRASYS 2 FOCUSING kat. č. 1203, HYDRASYS kat. č. 1210 nebo kat. č. 1211 nebo HYDRASYS FOCUSING kat. č. 1212. 2. Manuální nebo automatizovaný mikropipetor, SEBIA HYDRAPLUS, kat. č. 1216 nebo SEBIA HYDRAPLUS 2, kat. č. 1217 nebo SEBIA ASSIST, kat. č. 1218 jako alternativu k vzorkovým aplikátorům. 3. Vlhká zásobní komora kat. č. 1270, dodávaná s HYDRASYS systémem. 4. Souprava kontejnerů dodávaná s HYDRASYSem. 5. Pipety – 10 μL a 200 μL. 6. Densitometr / skener pro skenování gelových ploten 82 x 51 mm nebo 82 x 102 mm : Software HYRYS SEBIA, GELSCAN SEBIA, DVSE SEBIA nebo PHORESIS pro plochý skener. Pro postupy činnosti a kalibrace viz pokyny výrobce. 7. Držák gelů SEBIA, kat. č. 1278. ANALYZOVANÉ VZORKY Odběr a skladování vzorků Nejlepších výsledků se dosahuje analýzou čerstvých sér a močí – v případě nutnosti lze po dobu jednoho týdne skladovat v chladničce. Mražené vzorky séra jsou stabilní nejméně 1 měsíc. Mražení sér s azidem sodným 0.02 g/dL, zvyšuje stabilitu stejně, jako mražení močí s HEPES 0.1 M (pH 6.75) a s azidem sodným 0.02 g/dL. POZOR : Kyselinu boritou jako konzervans nepoužívejte. Zmražená séra po rozpuštění zanechávají na startu rovněž stopu z denaturovaných proteinů a lipoproteinů. Skladování při 2 - 8 °C i mražení způsobuje anodický posun betalipoproteinů z beta zóny do zóny alfa-2 nebo alfa-1. Čím je použito starší sérum, tím je výraznější posun. Příprava vzorků 1. Séra Používejte neředěná séra. Úprava sérových vzorků pomocí Fluidil: Úprava sérových vzorků přípravkem Fluidil se musí provést v následujících případech: - Sérové vzorky s narušenými difusními vlastnostmi přes zuby aplikátoru vzorku, například viskózní nebo zakalené vzorky po skladování při teplotě 2 až 8 °C nebo po zmrazení (zejména vzorky obsahem kryoglobulinu nebo kryogelu). - Sérové vzorky s polymerizovaným Ig M. - Sérové vzorky s elektroforetickým záznamem s nízkou intenzitou. V takových případech přidejte 25 µL přípravku Fluidil na 75 µL séra a odstřeďujte na vortextu po dobu 15 sekund. Dále pokračujte podle standardního postupu. - 132 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 2. Zahuštěné moče K analýze používáme zahuštěné vzorky moče na koncentraci bílkoviny 15 - 20 g/L. DŮLEŽITÉ : Některé moče obsahují zvýšené množství solí, které může způsobit deformaci gelu a následně poškození migračních profilů. Tyto moče je nutno dialyzovat a soli odstranit. POZNÁMKA : Difúze vzorků moči do špičky aplikátorů může být narušena, pokud je moč (čistá nebo koncentrovaná) zakalená. V tomto případě se doporučuje odstranit částice působící zákal centrifugací (Postupujte podle obvyklých doporučení pro předanalytickou fázi pro analýzu vzorků moči) nebo filtrací (např. stříkačkový filtr 0.45 μm). Nepoužívat • Nepoužívejte hemolyzované vzorky séra – hemolýza zvyšuje a-2 a ß-frakce. • Nepoužívejte vzorky plasmy – proužek fibrinogenu v blízkosti místa aplikace by mohl být zaměněn za monoklonální imunoglobulin a mohl by měnit procentuální složení odpovídají-cích zón. • Nepoužívejte vzorky staré, nesprávně skladované moče, kde se může vyskytnout enzymatická degradace proteinů. POZNÁMKA : Odběrové zkumavky a centrifugační parametry pro biologické vzorky jsou popsány v dostupné dokumentaci k předanalytické fázi pro biomedicínskou analýzu (údaje poskytnuté výrobci for zkumavek, návody a doporučení k odběru biologických vzorků…). Nejsou-li v návodu k použití pro typ zkumavek, které mají být použity, nebo k centrifugaci uvedeny žádné pokyny, postupujte podle této dokumentace a v případě rozměrů zkumavek, které mají být použity, postupujte podle dokumentu SEBIA "Charakteristiky zkumavek používaných podle přístroje". Předanalytická fáze musí být provedena podle stavu poznání, různých doporučení, mimo jiné doporučení výrobců zkumavek a platných předpisů. PRACOVNÍ POSTUP HYDRASYS je multiparametrický, poloautomatizovaný systém. Automatizované kroky zahrnují postupně nanesení vzorků, elektroforetickou migraci, sušení, barvení, odbarvování, a konečné osušení gelové plotny. Manipulace se vzorky, gely, vkládání reagencií a nastavení přístroje k uvedení do chodu se provádí ručně. Teplota migračního modulu je řízena na prin-cipu peltierova efektu. DODRŽUJTE PEČLIVĚ POKYNY UVEDENÉ V MANUÁLU HYDRASYS / HYDRASYS 2 SYSTÉMU. I. NASTAVENÍ MIGRACE 1. Zapněte HYDRASYS. 2. Umístěte aplikátory – jeden HYDRAGEL 7 ß1-ß2 (7 vzorků) či HYDRAGEL 15 ß1-ß2 (15 vzorků) nebo dva aplikátory pro HYDRAGEL 30 ß1-ß2 (30 vzorků) na rovnou plochu čísly jamek nahoru (viz Obr. 1). - Naneste10 μL séra nebo zahuštěné moče do každé jamky. Každý aplikátor musí být naaplikován nejdéle ve dvou minutách. - Vložte aplikátory do vlhké komůrky zoubky směrem nahoru (při vkládání je uchopte za ochranný plastový rámeček). - Nechejte vzorky difundovat do zoubků po dobu 5-ti minut po nanesení posledního vzorku. Komůrka se může vložit až na 8 hodin do chladničky a analýza může být tak po tuto dobu odložena. Detaily viz v příbalovém letáku vlhké skladovací komůrky. 3. Otevřete víko migračního modulu a zvedněte nosiče elektrod a aplikátorů. POZOR : Nikdy nezavírejte víko pokud je migrační rámeček nahoře ! 4. Z menu přístroje zvolte program migrace "7 B1-B2" při použití HYDRAGEL 7 ß1-ß2 nebo "15/30 B1-B2" pro HYDRAGEL 15 ß1-ß2 nebo HYDRAGEL 30 ß1-ß2. 5. Vyjměte z ochranného obalu pufrované stripy – uchopením za plastikové konce. Děrovanými konci plastikového vyztužení je upevněte na kovové výstupky migračního rámečku nad elektrody. Plastikové vyztužení stripů musí směřovat k nosiči (viz Obr. 2). 6. Vybalte agarózovou plotnu HYDRAGEL. - Plotnu rychle osušte tenkým filtračním papírem tak, že jej po povrchu gelu narolujete, aby přilnul k celé ploše a odsál přebytek tekutiny. Papír ihned odstraňte. POZOR : Neponechávejte tento filtrační papír delší dobu na povrchu – hrozí dehydratace gelu! - Naneste 120 μL destilované nebo deionizované vody při použití HYDRAGEL 7 ß1-ß2 nebo 200 μL pro HYDRAGEL 15 ß1-ß2 nebo HYDRAGEL 30 ß1-ß2 na dolní třetinu rámečku vyznačeného na migrační ploše. - Opřete gelovou plotnu (gelem nahoru) dolním okrajem o zarážku na spodní části vyznačeného rámečku na migrační ploše (viz Obr. 3). - Nyní gel ohněte a pokládejte do kontaktu s kapkou vody tak, aby se voda rozprostřela rovnoměrně pod celým gelem bez vzduchových bublin. Gel musí být zarovnán s vyznačeným rámečkem (viz obr. 3). 7. Snižte migrační rámeček dolů. V této pozici se pufrované stripy nedotýkají gelu. NA MIGRAČNÍ RÁMEČEK NETLAČTE DOLŮ SILOU! 8. Aplikátory nyní vyjměte z vlhké skladovací komůrky. Manipulujte s nimi za pomoci ochranného rámečku. - Zkontrolujte aplikátor : Aplikace vzorku do jamky aplikátoru vede ke změnám vzhledu odpovídajícího zubu, který přechází z bílého do průhledného nebo více či méně zbarveného podle typu vzorku (sérum, krev, moč, ředidlo…). Před umístěním aplikátoru na rámeček aplikátoru zkontrolujte, že všechny zuby aplikátoru jsou namočené zkontrolováním jeho zadní strany. Bílý zub indikuje chybu při aplikaci nebo při difuzi vzorku (vadná membrána aplikátoru, neaplikovaný, zakalený nebo viskózní vzorek…). Při difuzi použijte nový aplikátor a opět aplikujte vzorek (zpracovaný nebo ne, podle postupu). - Odlomte ochranný rámeček chránící zuby aplikátoru, - Aplikátor umístěte do nosiče aplikátorů do pozice č. 6 (v případě analýzy 7-mi nebo 15-ti vzorků), - Dva aplikátory umístěte do nosiče aplikátorů do pozice č. 3 a 9 (analýza 30-ti vzorků). DŮLEŽITÉ : Čísla vyznačená na aplikátoru musí směřovat k operátorovi (viz Obr. 4). 9. Uzavřete víko migračního modulu. 10. Stisknutím tlačítka "START" označeného zelenou šipkou (levá strana klávesnice) je procedura ihned zahájena DŮLEŽITÉ : Přesvědčte se, zda není blokován otvor vzduchové ventilace na pravé straně přístroje. - 133 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 MIGRACE - POPIS AUTOMATIZOVANÝCH ČINNOSTÍ • Všechny části migračního rámečku jsou sníženy – stripy s pufrem i aplikátory jsou v kontaktu s povrchem gelu – probíhá aplikace vzorků do gelu. • Nosič aplikátorů vzorků se zvedne, části s elektrodami nesoucí stripy s pufrem zůstávají v kontaktu s povrchem gelu. • Proběhne migrace při konstantních 10 W pro HYDRAGEL 7 ß1-ß2 nebo při konst. 20 W pro HYDRAGEL 15 ß1-ß2 nebo HYDRAGEL 30 ß1-ß2 při 20 °C řízených pomocí Peltierova efektu až do 36 Vh (po dobu asi 7-mi minut). • Po zvednutí nosiče elektrod se elektrody odpojí. • Teplota migrační plochy stoupá až na 65 °C na dobu 10-ti minut, po kterou se gel suší. • Migrační plocha je ochlazena na 50 °C a slyšitelné pípnutí signalizuje odjištění víka migračního modulu. Teplota se udržuje na 50 °C až do otevření víka. Potom teplota klesá na 20 °C (v necelých 5-ti minutách). Po této době může začít nové dělení. POZN. : Víko migračního modulu zůstává uzavřeno během všech migračních kroků. II. PŘÍPRAVA ZPRACOVÁNÍ GELU 1. Otevřete víko. 2. Vyjměte aplikátory a odstraňte je. 3. Zvedněte oba nosiče, vyjměte pufrované stripy uchopením za plastikové konce a odstraňte je. 4. Vyjměte usušený gel pro další zpracování. 5. Po každém použití otřete podélně elektrody i migrační plochu vlhkým tamponem. 6. Vyjměte držák gelu z barvící komory, otevřete jej, umístěte usušenou gelovou plotnu (gelovou stranou dopředu) do žlábků obou jeho tyček a držák uzavřete. Ujistěte se, že plotna je umístěna správně uvnitř držáku (viz obr. 5). 7. Vložte držák gelu do modulu na zpracování a barvení gelu. DŮLEŽITÉ : Před nastartováním programu pro zpracování a barvení zkontrolujte : - Zda kontejner pro barvení obsahuje 300 mL barvícího roztoku. - Zda kontejner pro odbarvování obsahuje nejméně 1 litr odbarvovacího roztoku. - Zda kontejner na odpad prázdný (není plný). Pro připojení přívodů reagencií se řiďte pokyny zobrazovanými na obrazovce přístroje (zvolte klávesu : REAGENT LINES). DŮLEŽITÉ : Nezapomeňte zablokovat nepoužité přívody. 8. Vyberte z menu přístroje program pro barvení "PROTEIN(E)/ß1-ß2" a stiskněte "START" (zelená šipka na pravé straně klávesnice). Během barvení, odbarvování a sušení zůstává tento modul zajištěn. Odjištění je signalizováno slyšitelným pípnutím – ventilace je udržovaná až do vynětí držáku s gelem. III. DOKONČENÍ ZPRACOVÁNÍ GELU 1. Vyjměte držák s gelem, otevřete ho a vyjměte usušený gel. POZNÁMKA : Po obarvení / odbarvení a před densitometrií / skenováním může být gel navíc jednou propláchnut, pokud je to zapotřebí pro další vyjasnění pozadí gelu a odstranění zbytkového barviva, které by se mohlo projevit jako modré skvrny. Omyjte gel pomocí programu "WASH ISOENZ/GEL". 2. Je-li třeba, očistěte zadní plastikovou podpůrnou část gelové plotny vlhkým měkkým hadříkem nebo buničinou. 3. Nasnímejte denzitometrem / skenerem výběrem vhodného programu snímání. POZN. : Délka jednotlivých elektroforeogramů se může lehce lišit na gelech obsahujících vzorky ve 2 nebo 3 řadách, bez následku na provedení testu. KONTROLA KVALITY Doporučuje se zařadit na každou sérii vzorků kontrolní sérum (Control Serum, SEBIA kat. č. 4785). VÝSLEDKY Hodnoty Denzitometrické skenování nabarvených polí elektroforegramů (procentuálních hodnot) jednotlivých proteinových zón. Referenční hodnoty (průměr ± 2 SD) hlavních elektroforetických zón proteinů 136 sér zdravých mužů a žen na gelech HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 zpracovaných na zařízení HYDRASYS. Kvantifikace bílkovin v UV na CAPILLARYSu dává podobné hodnoty jako nephelometrie (speciálně pro albumin). SEBIA nabízí HYDRAGEL CAPILLARYS/NEPHELOMETRIE ekvivalentní jednotky na HYDRAGELu, po kalibraci skenovacího systému. Doporučuje se, aby každá laboratoř stanovila své vlastní referenční hodnoty. FRAKCE Bez HYDRAGEL CAPILLARYS / NEPHELOMETRIE Ekvivalentních hodnot S HYDRAGEL CAPILLARYS / NEPHELOMETRIE Ekvivalentními hodnotami HYRYS - GELSCAN - DVSE - PHORESIS HYRYS - GELSCAN – DVSE - PHORESIS Albumin 60.3 - 72.8 % 54.3 - 65.5 % Alfa-1 globuliny 1.0 - 2.6 % 1.2 - 3.3 % Alfa-2 globuliny 7.2 - 11.8 % 8.3 - 15.0 % Beta-1 globuliny 5.6 - 9.1 % 6.5 - 11.5 % Beta-2 globuliny 2.2 - 5.7 % 2.5 - 7.2 % Gama globuliny 6.2 - 15.4 % 7.1 - 19.5 % - 134 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 Interpretace 1-15 SEBIA doporučuje interpretaci gelu ihned po dokončení jeho zpracování. Kvalita gelu se s časem zhoršuje v závislosti na podmínkách skladování, včetně (světla, tepla...). Každá laboratoř musí definovat optimální podmínky mezi dokončením gelu a jeho interpretací na základě těchto podmínek prostředí laboratoře. Delší skladování gelů (na suchém místě a mimo světlo) je možné pouze pro účely archivace. Některé vzorky séra mohou vykazovat lehké štěpení, jež závisí na koncentraci a pohyblivosti proteinů zóny alfa-2 (viz ELEKTROFOREOGRAM). • Některá séra mají rozdílný fenotyp - (haptoglobin, GC globulin). • Alfa-1 lipoprotein závisí na koncentraci a skladování vzorku. U některých vzorků séra může být patrný malý, poměrně ostrý proužek odpovídající komplementu C3, který migruje do katodické zóny β-2. Viz ELEKTROFOREOGRAM. Pro pomoc při interpretaci výsledků elektroforézy sérových a močových bílkovin, použijte dostupnou LITERATURA. Interference a Omezení Lipoproteiny LDL a HDL jsou komplexní složky s velmi proměnlivou přirozenou elektroforetickou mobilitou mezi beta a alfa-2 pásmem. S cílem zabránit komplikacím při integraci a interpretaci, jsou gely HYDRAGEL vyráběny s konkrétním chemickým složením, které obecně zajišťují umístění HDL v pásmu alfa-2 a LDL v pásmu beta. Migrace je velmi citlivá na následující parametry : - skladování vzorku, - koncentrace lipoproteinů, - ošetření léky (například heparinem), - míru dehydratace gelu (skladování gelu), - odchylky v kvalitě surovin, i malé. Z těchto důvodů je možné pozorovat slabý anodický posun těchto lipoproteinů, které jsou více patrné při rozšíření nebo mírnému rozdělení oblastí alfa-2 a / nebo beta. 1) Procentuální obsah frakcí alfa-2 a beta zůstává zcela nezměněn přes mírné rozdělení v důsledku odchylek elektroforetické mobility. 2) Charakteristický tvar frakce beta-lipoproteinů (s významně zaostřeným a nepravidelným tvarem) by neměl vést k chybné interpretaci, protože se změnil pouze tento aspekt. Viz kapitola ANALYZOVANÉ VZORKY. Díky omezené rozlišovací schopnosti a citlivosti zónové elektroforézy je možné, že některé monoklonální komponenty nebudou detekovány touto metodou. Problémy Pokud testy nevycházejí při dodržení veškerých instrukcí pro přípravu, skladování a provedení testu uvedených v příbalovém letáku, volejte Technicko-Servisní středisko vašeho dodavatele. Bezpečnostní datové listy soupravy činidel a informace o čištění a likvidaci odpadů, označování a bezpečnostní pravidla používaná společností SEBIA, obaly pro přepravu biologických vzorků a informace o čistění přístroje jsou k dispozici na webových stránkách SEBIA : www.sebia.com. HODNOTY Reprodukovatelnost mezi vzorky (na gelu) Každý ze tři různých vzorků byl podroben analýze na 28-mi drahách se soupravou HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 dvou šarží. Průměr, SD and CV (n = 28) byly vypočteny pro každý vzorek, každou frakci a každý gel / šarži. Tabulka ukazuje hodnoty pro vzorek A ze dvou testovaných gelů / šarží. Obdobné výsledky byly stanoveny i pro vzorky B a C. Reprodukovatelnost mezi gely Patnáct (15) různých vzorků bylo podrobeno testům v průběhu 5 následných dní, na gelech soupravy HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 dvou šarží. Každý vzorek byl aplikován ve dvou drahách na každý gel (do horní a spodní řady). Denní a celkový průměr, SD and CV byly vypočteny pro každý vzorek a frakci. Výsledky byly obecně stejné pro všechny gely a obě šarže. Následující tabulka ukazuje rozsahy SD a CV vypočítané pro jednotlivé vzorky v průběhu 5-ti dnů a průměr CV ze směsného CV’ pro všechny vzorky a dny a jednu šarži (n = 150). FRAKCE PRŮMĚR (%) SD CV (%) Albumin 50.8 ; 51.5 0.8 ; 1.3 1.6 ; 2.5 Alfa 1 2.9 ; 2.9 0.1 ; 0.1 3.2 ; 3.7 Alfa 2 8.8 ; 8.7 0.1 ; 0.2 1.2 ; 2.8 Beta 1 8.3 ; 8.2 0.3 ; 0.2 4.0 ; 2.2 Beta 2 5.1 ; 5.4 0.2 ; 0.5 4.4 ; 8.5 Gama 24.1 ; 23.3 0.4 ; 0.6 1.7 ; 2.4 FRAKCE SD CV (%) PRŮMĚR (%) Albumin 0.3 ; 2.1 0.5 ; 3.2 1.4 Alfa 1 0.1 ; 0.2 2.9 ; 10.2 4.8 Alfa 2 0.1 ; 0.6 1.2 ; 6.0 2.8 Beta 1 0.1 ; 0.7 1.8 ; 8.2 4.3 Beta 2 0.2 ; 0.7 6.1 ; 17.8 11.0 Gama 0.3 ; 1.1 2.9 ; 9.6 5.2 - 135 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 Přesnost Sto dvanáct (112) různých vzorků (patologických a normálních sér) bylo podrobeno analýze na HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 gelech a HYDRAGEL PROTEIN(E) 15/30 gelech. Korelační parametry byly kalkulované pro jednotlivé zóny za směsných hodnot na HYDRAGEL PROTEIN(E) 15/30 gelech vs. porovnávací gelový systém (y = HYDRAGEL ß1-ß2 15/30) byly následující : Citlivost Dva vzorky patologického séra s monoklonální bílkovinou byly následně ředěny a takto ředěné vzorky byly elektroforeticky analyzovány na HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 gelech. Přepočítaná nejnižší koncentrace monoklonální bílkoviny odpovídala hodnotám 44 a 21 mg/dL. POZN. : V závislosti na umístění monoklonální komponenty a polyklonálního pozadí v gama zóně, se může detekční limit lišit. Linearita Roztoky albuminu o koncentraci 6,0 g/dL a gamaglobulinu o koncentraci 4,0 g/dL (koncentrace bílkovin stanovená spektrofotometricky při 280 nm) byly smíchány v různých koncentracích od 10 ku 10 (100 % roztoku albuminu + 0 % roztoku gamaglobulinu, 90 % + 10 % atd..., až po 0 % roztoku albuminu + 100 % roztoku gamaglobulinu) a směs byla analyzován na elektroforéze metodou HYDRAGEL 30 ß1-ß2. Výsledky prokázaly, že získané procento každé frakce perfektně koreluje s teoretickým procentem každé frakce ve směsi, a že mohou být metodou HYDRAGEL 30 ß1-ß2 lineárně detekovány jakékoli varianty. Bylo určeno, že test The HYDRAGEL 30 ß1-ß2 je lineární pro frakce albuminu a gamaglobulinu v celém studovaném rozsahu koncentrací (mezi 0,0 a 6,0 g/dL albuminu a 4,0 g/dL gamaglobulinu). Analýza zahuštěných močí Výsledky na HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 gelech indikují velice dobrou reprodukovatelnost na a mezi gely po kvantitativní a kvalitativní analýze. Dvacet osm (28) různých vzorků (patologických i normálních močí) bylo analyzováno na HYDRAGEL ß1-ß2 15/30 gelech a jiném komerčně dostupném systému. Nebyly zde žádné vizuálně pozorovatelné rozdíly mezi těmito dvěma systémy. Citlivost detekce byla určena z nejvyššího ředění moče s monoklonál-ním gradietem na 0.024 g/dL. ELEKTROFOREOGRAM FRAKCE korelační koef. y - úsek sklon Rozsah % hodnot použitých vzorků (HYDRAGEL ß1-ß2 15/30) Albumin 0.989 - 0.318 1.010 36.1 - 70.8 Alfa 1 0.967 0.009 0.952 1.0 - 10.1 Alfa 2 0.981 0.002 0.985 5.6 - 22.9 Beta 1 - Beta 2 0.950 0.475 1.010 8.9 - 22.3 Gama 0.988 0.134 0.947 4.4 - 28.1 + - Albumin Orosomucoid α1 Antitrypsin α1 Antichymotrypsin Ceruloplasmin GC Globulin α2 Macroglobulin Haptoglobin Transferrin Hemopexin Plasminogen Fibronectin γ Globulins G - A - M - D - E C3 Complement β Lipoprotein α Lipoprotein - 136 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 Alfa-2 zóna: 1 + 2 + 3 + 4 + 5 1 + 2 + 3 + 4 (± 5) 1 + 3 + 4 (± 5) 2 (± 5) 2 (± 5) A B C 1 = α2 Macroglobulin 2 = Haptoglobin 3 = Ceruloplasmin 4 = GC Globulin 5 = α1 Lipoprotein - 218 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 1. Brouet J.C. Les cryoglobulinémies. La Presse Médicale, 1983, 12, p. 2991 à 2996. 2. Brouet J.C. Orientation diagnostiquée en cas d’anomalies des immunoglobulines plasmatiques (Ig E exclues). La Revue du Praticien, n° 9, 21/03/91, p. 782 à 785. 3. Garnier J.P., Laurent D., Clauvel J.P., Danon F., Bousquet B., Dreux C. Dosages des protéines sériques : cause d’erreur en cas d’immunoglobuline monoclonale. Act. Pharm. Biol. Clin., 1987, 4, p. 275 à 278. 4. Guinan J.E.C., Kenny D.F., Gatengy P.A. Detection and typing of paraproteins : comparison of different methods in a routine diagnostic laboratory. Pathology, 1989, 21, p. 35 à 41. 5. Keren D.F., “High Resolution Electrophoresis and Immunofixation Techniques and Interpretation”, Butterworth-Heinemann, Woburn, MA, USA, 2nd ed., 1994, 397 pp. 6. Le Carrer D. Gammapathies monoclonales : mise au point sur leur exploration biochimique en 1991 - Première partie : Les techniques de diagnostic protéinologique, principes et limites. L’Eurobiologiste, 1991, Tome XXV, n° 194, p. 203 à 212. 7. Le Carrer D. Gammapathies monoclonales : mise au point sur leur exploration biochimique en 1991 - Seconde partie : Diagnostic protéinologique du myélome, de la maladie de Waldenström et des autres gammapathies monoclonales. L’Eurobiologiste, 1991, Tome XXV, n° 195, p. 283 à 285. 8. Le Carrer D. Intérêt du profil protéique, cible immunitaire en biologie clinique. Revue Française des Laboratoires, 1993. 9. Le Carrer D. Électrophorèse et Immunofixation des Protéines Sériques, Interprétations illustrées. Laboratoires SEBIA, 1994, 120 pp. 10. Le Carrer D. L’interprétation de l’électrophorèse des protéines. L’Eurobiologiste, 1989 - Tome XXIII, n° 182, p. 27 à 33. 11. North M.L. Détection et caractérisation d’une immunoglobuline monoclonale. Revue Française des Laboratoires, Mars 1990, n° 203, p. 54 à 58. 12. Peltre G. Électrophorèse, les trois principes de base. Technique et Biologie, 1990, 1, p. 16 à 23. 13. Sicard D. Du bon usage de l’électrophorèse des protéines. Le Concours Médical, 05.05.90, 1990, 112, 16, p. 1513 à 1515. 14. Van Den Abelle. Électrophorèse des protéines sériques. Intérêt, limites, apport du profil protéique. Larc Medical, 1987, n° 7, Vol VI, p. 348 à 351. 15. Wicher J.T., Spence C.E. Serum protein electrophoresis - An out moded test. Ann. Clin. Biochem., 1987, 24, p. 133 à 139. 16. Wendling A. Procédures de diagnostic ou de dépistage : justification et validité d’un test de diagnostic ou de dépistage-sensibilité-spécificité. ImpactInternat, Septembre 1986. BIBLIOGRAPHIE / BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAFIE - BIBLIOGRAFIA - BIBLIOGRAFÍA - BIBLIOGRAFI - ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ - BIBLIOGRAFIJU - BIBLIOGRAFIJA - KAYNAKÇA - БИБЛИОГРАФИЯ 参考书目 - БИБЛИОГРАФИЮ - 参考文献 - IZMANTOTĀ LITERATŪRA - BIBLIOGRAFIU - KIRJANDUS - DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO - 219 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 SCHÉMAS / FIGURES ABBILDUNGEN - FIGUREN - FIGURE - FIGURAS - BILDER - ΕΙΚΟΝΕΣ - SLIKE - PAVEIKSLAI - RYSUNKI - FIGURI ÁBRÁK - ŞEKİLLER - OBRÁZKY - ФИГУРИ - FIGURER - 插图 - РИСУНКИ - 図 - CIPARI - JOONISED - SƠ ĐỒ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Date ––– /––– /––– 12 1 2 3 4 - 220 HYDRAGEL 7, 15 & 30 ß1-ß2 - 2020/07 SCHÉMAS / FIGURES ABBILDUNGEN - FIGUREN - FIGURE - FIGURAS - BILDER - ΕΙΚΟΝΕΣ - SLIKE - PAVEIKSLAI - RYSUNKI - FIGURI ÁBRÁK - ŞEKİLLER - OBRÁZKY - ФИГУРИ - FIGURER - 插图 - РИСУНКИ - 図 - CIPARI - JOONISED - SƠ ĐỒ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sebia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 sebia 1 2 3 4 5 6 7 sebia sebia sebia 1 2 3 4 5 6 7 Date –––/ –––/ ––– D ate –––/–––/––– D at e –– –/ –– –/ –– – Date ––– / ––– / ––– HYDRASYS 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sebia 1 2 3 4 5 6 7 sebia sebia sebia 1 2 3 4 5 6 7 Date –––/ –––/ ––– D at e –– –/ –– –/ –– – Date ––– / ––– / ––– 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 sebia D ate –––/–––/––– 5 HYDRASYS Parc Technologique Léonard de Vinci CP 8010 Lisses - 91008 EVRY Cedex - France Tel.: +33 (0)1 69 89 80 80 E-mail: sebia@sebia.com Contact your local Sebia offices